tag:blogger.com,1999:blog-74303103013234744832024-03-27T16:54:33.230-07:00indian bazar, spiritual quotes, bhagwad geeta, spiritual stories, sanskrit quotes, krishna quotesIndianbazars.com is an informative channel which contain information on job, events, business ideas, work from home, latest news, spiritual science, jyotish, vastu, bhagavad gita quotes in sanskrit with hindi translation, bhagavad gita one line quotes in sanskrit, bhagavad gita quotes in english, krishna quotes in sanskrit, one line sanskrit quotes, bhagavad gita captions, कृष्ण quotes in sanskrit one line.indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.comBlogger170125tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-90291924532186593212023-11-07T07:04:00.007-08:002023-11-07T07:07:16.759-08:00Best Sports Academy In Ujjain<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/11/best-sports-academy-in-ujjain.html"
},
"headline": " Best Sports Academy In Ujjain",
"description": "
Top sports academy in Ujjain, Jeet Sports Academy Ujjain, Best sports training in Ujjain, Sports coaching excellence, Ujjain's premier sports academy, Skill development in sports, Athletic training Ujjain, Jeet Academy facilities, Youth sports development, Professional sports coaching, Sports academy programs, Jeet Academy instructors, Sports talent development, Ujjain sports coaching, Best sports mentors, Elite sports training Ujjain, Jeet Sports Academy facilities, Ujjain sports excellence, Jeet Academy achievements, Sports performance enhancement, Youth athlete development, Expert sports coaching, Ujjain sports stars, Jeet Academy success stories, Competitive sports training, Sports academy achievements
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibqtThArkByyPIOBdMMBAI37CRhxRaUHnmGKC79jidksikDyt0Hnue2-UgE37XGTUu_9cHXob00Z2HR2C_f7esSvAQ91A5LaJXbccjVZeZ9UWA7lvjZENuS7wgpDv40DDnBz1ApXQzf-PezHftd_JkEoEOO1mIb6YDTDNTQy4j_GGZUr-OW2Q9JTgtfXQ/s16000/best-sports-academy.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-11-07",
"dateModified": "2023-11-07"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p style="text-align: justify;"><b> Best Sports Academy in Ujjain: National and International Level Training</b></p><p style="text-align: justify;">If you are in search of best sports training academy in Ujjain, Madhya Pradesh then here is an established Name and i.e <b>JEET SPORTS ACADEMY</b>. Players of here are showing their performance at national and international level.</p><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;">This sports academy is dedicated to different types of sports like Jump Rope, wushu, Kick boxing, Martial Art, Tennis Ball Cricket, Taekwondo, Yoga etc.</span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibqtThArkByyPIOBdMMBAI37CRhxRaUHnmGKC79jidksikDyt0Hnue2-UgE37XGTUu_9cHXob00Z2HR2C_f7esSvAQ91A5LaJXbccjVZeZ9UWA7lvjZENuS7wgpDv40DDnBz1ApXQzf-PezHftd_JkEoEOO1mIb6YDTDNTQy4j_GGZUr-OW2Q9JTgtfXQ/s500/best-sports-academy.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Best Sports Academy in Ujjain: National and International Level Training" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEibqtThArkByyPIOBdMMBAI37CRhxRaUHnmGKC79jidksikDyt0Hnue2-UgE37XGTUu_9cHXob00Z2HR2C_f7esSvAQ91A5LaJXbccjVZeZ9UWA7lvjZENuS7wgpDv40DDnBz1ApXQzf-PezHftd_JkEoEOO1mIb6YDTDNTQy4j_GGZUr-OW2Q9JTgtfXQ/s16000/best-sports-academy.jpg" title="Best Sports Academy in Ujjain: National and International Level Training" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Best Sports Academy In Ujjain</td></tr></tbody></table><br /><span style="text-align: left;"><br /></span><p style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><b><i>Personal coaching and training is given by International COACH MUKUND JHALA SIR. </i></b></span></span></p><p>If you are passionate about making career in sports then you can fulfill your dreams here. Get professional training in sports and make your name in national and international level. </p><p>This is one of the best sports academy which provides national and international level training to sports enthusiasts to make future champions in different fields of sports. One can contact to enter in the field of sports. </p><h3 style="text-align: left;">Unveiling the Best Sports Academy in Ujjain</h3><p style="text-align: justify;">At the heart of Ujjain, you'll find a sports academy that is dedicated to nurturing talent, igniting passion, and transforming athletes into champions. Here, we'll delve into what makes this academy the best in town:</p><p style="text-align: justify;"></p><ol><li><span style="text-align: left;">A Legacy of Excellence: Our academy boasts a rich history of producing top athletes who have excelled on national and international stages. With decades of experience, we have fine-tuned our training programs to perfection, ensuring that every athlete reaches their full potential.</span></li><li><span style="text-align: left;">State-of-the-Art Facilities: </span><span style="text-align: left;">To create champions, one needs world-class facilities. Our academy takes pride in offering the latest training equipment, cutting-edge technology, and top-notch sports infrastructure. From well-maintained sports fields to modern gymnasiums, we've got it all.</span></li><li><span style="text-align: left;">Expert Coaching: </span><span style="text-align: left;">The heart of any sports academy lies in its coaching staff. Ours consists of experienced coaches, many of whom have represented the country at international events. Their expertise and dedication are invaluable assets to our students.</span></li><li><span style="text-align: left;">Comprehensive Training Programs: </span><span style="text-align: left;">Jeet sports academy offer a diverse range of training programs to various sports disciplines like as Jump Rope, wushu, Kick boxing, Martial Art , Tennis Ball Cricket, Taekwondo, Yoga, rugby etc. we ensure that every player receives specialized training tailored to their needs.</span></li><li><span style="text-align: left;">Holistic Development: </span><span style="text-align: left;">Our focus goes beyond the game. We believe in holistic development, which includes mental and physical fitness, nutrition, and sports psychology. We groom our athletes to be well-rounded individuals.</span></li><li><span style="text-align: left;">National and International Exposure: </span><span style="text-align: left;">Our academy goes the extra mile by providing exposure at national and international events. This exposure is invaluable for athletes looking to make a mark on the global stage.</span></li></ol><p></p><p><span style="font-size: large;"><b>Visit <a href="https://www.jeetsportsacademy.org/" target="_blank">https://www.jeetsportsacademy.org/</a> For More Details </b></span></p><h3 style="text-align: left;">FAQs (Frequently Asked Questions):</h3><p><b>**How do I enroll in the academy?**</b></p><p>To enroll in our academy, simply visit our website and call to +91 9098335183.</p><p><b>**What age groups do you cater to?**</b></p><p>We welcome passionate candidates of all age groups, starting from early childhood to adults. Our programs are designed to accommodate various age ranges.</p><p><b>**What sets your academy apart from others in Ujjain?**</b></p><p>Jeet Sports Academy has a proven track record of producing top national and international player. Our players has also made world record.</p><p><b>**Can I pursue academics alongside training at your academy?**</b></p><p>Yes, we offer flexible schedules that allow athletes to balance their academics and training effectively.</p><p><b>**Do you offer scholarships for talented athletes?**</b></p><p>Yes, we have a scholarship program for eligible candidates.</p><p style="text-align: justify;">One of the the best sports academy in Ujjain (Jeet Sports Academy), offering national and international level training, is more than just an institution. It's a dream factory where players are sculpted into champions. With a legacy of excellence, state-of-the-art facilities, and expert coaching, this academy has all the ingredients for success. Enroll today and begin your journey to sporting greatness!</p><p style="text-align: justify;"><b>Best Sports Academy in Ujjain: National and International Level Training.</b></p><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-68668852818396311482023-10-23T21:59:00.002-07:002023-10-23T22:10:05.276-07:00Chanakya Neeti : 10th Chapter || चाणक्य नीति : दशम अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-10th-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 10th Chapter || चाणक्य नीति : दशम अध्याय ",
"description": "
Chanakya Neeti 10th Chapter, Chanakya Neeti Dasam Adhyay,Chanakya Neeti, Chapter 10, Chanakya's Wisdom, Leadership Principles, Ancient Wisdom, Ethical Leadership, Governance in Chanakya Neeti, Morality and Leadership, Success in Life, Leadership Lessons, Chanakya's Teachings, Tenets of Chanakya Neeti, Timeless Wisdom, Strategic Thinking, Indian Philosophy, Life Management, Principles of Leadership, Decision Making in Chanakya Neeti, Leadership,
Wisdom of Chanakya, Leadership Principles in Chanakya Neeti.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKc6-mFCUAj9Cu2xa6WnoinhH-P-TV6QDFMK3UNti5EdazM7eE2xhV6zIOKXu3SA-kGTGkpBEGsFbgtzO2eZRmcVlZ2jFi2UWGkNv5Bn7Z180pbEZpLhpdaAStfxfrkuN9JuSN8Tz_Z6UAFcazzRlHCtiIaxwQvUwGFdhQi-7YVwkV8L0oU0ZZNnV5-s0/s16000/chapter-10-of-chanakya-niti.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-24",
"dateModified": "2023-10-24"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p style="text-align: justify;"><b>Chankaya niti chapter 10, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 10, Quotes of chanakya |</b></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKc6-mFCUAj9Cu2xa6WnoinhH-P-TV6QDFMK3UNti5EdazM7eE2xhV6zIOKXu3SA-kGTGkpBEGsFbgtzO2eZRmcVlZ2jFi2UWGkNv5Bn7Z180pbEZpLhpdaAStfxfrkuN9JuSN8Tz_Z6UAFcazzRlHCtiIaxwQvUwGFdhQi-7YVwkV8L0oU0ZZNnV5-s0/s500/chapter-10-of-chanakya-niti.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 10, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 10, Quotes of chanakya |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKc6-mFCUAj9Cu2xa6WnoinhH-P-TV6QDFMK3UNti5EdazM7eE2xhV6zIOKXu3SA-kGTGkpBEGsFbgtzO2eZRmcVlZ2jFi2UWGkNv5Bn7Z180pbEZpLhpdaAStfxfrkuN9JuSN8Tz_Z6UAFcazzRlHCtiIaxwQvUwGFdhQi-7YVwkV8L0oU0ZZNnV5-s0/s16000/chapter-10-of-chanakya-niti.jpg" title="Chankaya niti chapter 10, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 10, Quotes of chanakya |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 10th Chapter || चाणक्य नीति : दशम अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-9th-chapter.html" target="_blank">पढ़िए अध्याय 9 चाणक्य निति का </a></b></span></p><p></p><ol style="text-align: left;"><li style="text-align: justify;">जिसके पास धन नहीं है वह गरीब नहीं है, वह तो असल में रईस है, यदि उसके पास विद्या है. लेकिन जिसके पास विद्या नहीं है वह तो सब प्रकार से निर्धन है|</li><li style="text-align: justify;">हम अपना हर कदम फूँक-फूँक कर रखे. हम छाना हुआ जल पिए. हम वही बात बोले जो शास्त्र सम्मत है. हम वही काम करे जिसके बारे हम सावधानी पुर्वक सोच चुके है|</li><li style="text-align: justify;">जिसे अपने इन्द्रियों की तुष्टि चाहिए, वह विद्या अर्जन करने के सभी विचार भूल जाए. और जिसे ज्ञान चाहिए वह अपने इन्द्रियों की तुष्टि भूल जाये. जो इन्द्रिय विषयों में लगा है उसे ज्ञान कैसा, और जिसे ज्ञान है वह व्यर्थ की इन्द्रिय तुष्टि में लगा रहे यह संभव नहीं| <b>Quotes of chanakya</b></li><li style="text-align: justify;">वह क्या है जो कवि कल्पना में नहीं आ सकता. वह कौनसी बात है जिसे करने में औरत सक्षम नहीं है. ऐसी कौनसी बकवास है जो दारू पिया हुआ आदमी नहीं करता. ऐसा क्या है जो कौवा नहीं खाता|</li><li style="text-align: justify;">नियति एक भिखारी को राजा और राजा को भिखारी बनाती है. वह एक अमीर आदमी को गरीब और गरीब को अमीर|</li><li style="text-align: justify;">भिखारी यह कंजूस आदमी का दुश्मन है, एक अच्छा सलाहकार एक मूर्ख आदमी का शत्रु है, वह पत्नी जो पर पुरुष में रुचि रखती है, उसके लिए उसका पति ही उसका शत्रु है, जो चोर रात को काम करने निकलता है, चन्द्रमा ही उसका शत्रु है|<b>Quotes of chanakya</b></li><li style="text-align: justify;">जिनके पास यह कुछ नहीं है... विद्या, तप, ज्ञान, अच्छा स्वभाव, गुण, दया भाव| वह धरती पर मनुष्य के रूप में घूमने वाले पशु है| धरती पर उनका भार है|</li><li style="text-align: justify;">जिनके भेजे खाली है, वह कोई उपदेश नहीं समझते. यदि बाँस को मलय पर्वत पर उगाया जाये तो भी उसमें चन्दन के गुण नहीं आते.</li><li style="text-align: justify;">जिसे अपनी कोई अकल नहीं उसकी शास्त्र क्या भलाई करेंगे, एक अंधा आदमी आईने का क्या करेगा|</li><li style="text-align: justify;">एक बुरा आदमी सुधर नहीं सकता, आप पृष्ठ भाग को चाहे जितना साफ़ करे वह श्रेष्ठ भागों की बराबरी नहीं कर सकता|<b>Quotes of chanakya</b></li><li style="text-align: justify;">अपने निकट संबंधियों का अपमान करने से जान जाती है, दूसरों का अपमान करने से दौलत जाती है, राजा का अपमान करने से सब कुछ जाता है, एक ब्राह्मण का अपमान करने से कुल का नाश हो जाता है| </li><li style="text-align: justify;">यह बेहतर है की आप जंगल में एक झाड़ के नीचे रहे, जहाँ बाघ और हाथी रहते है, उस जगह रहकर आप फल खाए और जलपान करे, आप घास पर सोये और पुराने पेड़ों की खालें पहने, लेकिन आप अपने सगे संबंधियों में ना रहे यदि आप निर्धन हो गए है|</li><li>ब्राह्मण एक वृक्ष के समान है, उसकी प्रार्थना ही उसका मूल है| वह जो वेदों का गान करता है वही उसकी शाखाएं है| वह जो पुण्य कर्म करता है वही उसके पत्ते है| इसीलिए उसे अपने मूल को बचाना चाहिए| यदि मूल नष्ट हो जाता है तो शाखाएं भी ना रहेगी और पत्ते भी|</li><li>लक्ष्मी मेरी माता है, विष्णु मेरे पिता है, वैष्णव जन मेरे सगे सम्बन्धी है, तीनों लोक मेरा देश है|</li><li>रात्रि के समय कितने ही प्रकार के पंछी वृक्ष पर विश्राम करते है, भोर होते ही सब पंछी दसों दिशाओं में उड़ जाते है, हम क्यों भला दुःख करे यदि हमारे अपने हमें छोड़कर चले गए|<b style="text-align: justify;">Quotes of chanakya</b></li><li>जिसके पास में विद्या है वह शक्तिशाली है, निर्बुद्धि पुरुष के पास क्या शक्ति हो सकती है? एक छोटा खरगोश भी चतुराई से मदमस्त हाथी को तालाब में गिरा देता है|</li><li>हे विश्वम्भर तू सब का पालन करता है, मैं मेरे गुज़ारे की क्यों चिंता करुँ जब मेरा मन तेरी महिमा गाने में लगा हुआ है, आपके अनुग्रह के बिना एक माता की छाती से दूध नहीं बह सकता और शिशु का पालन नहीं हो सकता, मैं हरदम यही सोचता हुआ, हे यदु वंशियो के प्रभु, हे लक्ष्मी पति, मेरा पूरा समय आपकी ही चरण सेवा में खर्च करता हू|</li></ol><div><b style="text-align: justify;">Chankaya niti chapter 10 Quotes In English:</b></div><div><b style="text-align: justify;"><br /></b></div><div><ol style="text-align: left;"><li><span style="text-align: justify;">He who does not have money is not poor, he is actually rich if he has knowledge. But the one who does not have knowledge is poor in every way.</span></li><li><span style="text-align: justify;">Let us take every step carefully. Let us drink filtered water. We speak only what is according to the scriptures. We should do only that work about which we have thought carefully.</span></li><li><span style="text-align: justify;">One who wants gratification of his senses should forget all thoughts of acquiring knowledge. And the one who wants knowledge should forget the gratification of his senses. What kind of knowledge can one have who is engaged in sense objects, and it is not possible for one who has knowledge to remain engaged in useless sense gratification.</span></li><li><span style="text-align: justify;">What is that which the poet cannot imagine? What is that thing which a woman is not capable of doing? What kind of nonsense is there that a drunk man doesn't do? What is that which crow does not eat?</span></li><li><span style="text-align: justify;">Destiny turns a beggar into a king and the king into a beggar. He makes a rich man poor and a poor man rich.</span></li><li><span style="text-align: justify;">A beggar is the enemy of a miser, a good counselor is the enemy of a foolish man, a wife who is interested in another man, her husband is her enemy, a thief who goes out to work at night, the moon is her enemy. is</span></li><li><span style="text-align: justify;">Those who do not have any of these... knowledge, penance, knowledge, good nature, virtues, kindness. They are animals roaming on the earth in the form of humans. They have a burden on the earth.</span></li><li><span style="text-align: justify;">Those whose messages are empty do not understand any sermon. Even if bamboo is grown on the Malay Mountains, it does not have the qualities of sandalwood.</span></li><li><span style="text-align: justify;">What good will the scriptures do to someone who has no intelligence of his own? What will a blind man do with a mirror?</span></li><li><span style="text-align: justify;">A bad person cannot improve, no matter how much you clean the pages it cannot match the best parts.</span></li><li><span style="text-align: justify;">By insulting one's close relatives, life is lost, by insulting others, wealth is lost, by insulting the king, everything is lost, by insulting a Brahmin, the family is destroyed.</span></li><li><span style="text-align: justify;">It is better that you live under a tree in the forest, where tigers and elephants live, that you eat fruits and have refreshments, that you sleep on the grass and wear the skins of old trees, but that you do not live among your own relatives. You have become poor.</span></li><li><span style="text-align: justify;">Brahmin is like a tree, his prayer is its root. He who sings the Vedas are its branches. The virtuous deeds he does are his leaves. That is why he should save his origin. If the root is destroyed then neither the branches nor the leaves will remain.</span></li><li><span style="text-align: justify;">Lakshmi is my mother, Vishnu is my father, Vaishnav people are my relatives, all three worlds are my country.</span></li><li><span style="text-align: justify;">Many types of birds rest on trees at night, as soon as morning comes all the birds fly away in ten directions, why should we feel sad if our own leave us.</span></li><li><span style="text-align: justify;">He who has knowledge is powerful, what power can an unintelligent man have? Even a small rabbit cleverly makes an intoxicated elephant fall into the pond.</span></li><li><span style="text-align: justify;">O Vishvambhar, you maintain everything, why should I worry about my livelihood when my mind is engaged in singing your glory, without your grace milk cannot flow from a mother's breast and the child cannot be nurtured, I always Thinking this, O Lord of the Yadu dynasty, O husband of Lakshmi, I spend my entire time in serving your feet.</span></li></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol><ol style="text-align: left;"></ol></div><div><b style="text-align: justify;"><br /></b></div><div><b style="text-align: justify;">Chankaya niti chapter 10, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 10, Quotes of chanakya |</b></div><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-38468602684611908962023-10-17T03:59:00.002-07:002023-10-23T22:00:27.046-07:00Chanakya Neeti : 9th Chapter || चाणक्य नीति : नवम अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-9th-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 9th Chapter || चाणक्य नीति : नवम अध्याय ",
"description": "
Chanakya Neeti Chapter 9 summary, Chanakya Neeti 9th Chapter analysis, Chanakya's teachings in Chapter 9, Chanakya's wisdom in Neeti Chapter 9, Understanding Chanakya Neeti Chapter IX, Neeti Shastra Chapter 9 insights, Chanakya's political advice in Chapter 9, Synopsis of Chanakya Neeti Chapter 9, Key takeaways from Chapter 9 of Chanakya Neeti, Ancient Indian philosophy in Chapter 9, Life lessons from Neeti Chapter 9, Chanakya's counsel on governance, Chanakya's leadership principles in Chapter 9, Wisdom of Chanakya in Neeti Chapter 9, Analysis of the 9th Chapter of Chanakya's Neeti Shastra, Chanakya's strategies in Chapter 9 summary, Moral and ethical guidance in Chapter 9, Chanakya's advice on decision-making, Chapter 9 of Arthashastra by Chanakya, Leadership insights from Chanakya's Chapter 9, Neeti Sutra Chapter 9 interpretation, Governance and administration in Chapter 9, The essence of Chapter 9 in Chanakya's Neeti, Ancient Indian political philosophy in Chapter 9, Chanakya's teachings on statecraft in Chapter 9, Diplomacy and strategy in Chanakya Neeti Chapter 9
चाणक्य नीति अध्याय 9 सारांश, चाणक्य नीति 9वें अध्याय का विश्लेषण, अध्याय 9 में चाणक्य की शिक्षाएं, नीति अध्याय 9 में चाणक्य की बुद्धि, चाणक्य नीति अध्याय 9 को समझना, नीति शास्त्र अध्याय 9 की अंतर्दृष्टि, अध्याय 9 में चाणक्य की राजनीतिक सलाह, चाणक्य नीति अध्याय 9 का सारांश , चाणक्य नीति के अध्याय 9 से मुख्य बातें, अध्याय 9 में प्राचीन भारतीय दर्शन, नीति अध्याय 9 से जीवन के सबक, शासन पर चाणक्य की सलाह, अध्याय 9 में चाणक्य के नेतृत्व सिद्धांत, नीति अध्याय 9 में चाणक्य की बुद्धि, नीति के 9वें अध्याय का विश्लेषण चाणक्यत का नीति शास्त्र, अध्याय 9 में चाणक्यब की रणनीतियाँ, सारांश, अध्यायय 9 में नैतिक और नीतिपरक मार्गदर्शन, निर्णय लेने पर चाणक्यय की सलाह, चाणक्यं द्वारा अर्थशास्त्र का अध्या य 9, चाणक्यं के अध्या य 9 से नेतृत्वा संबंधी अंतर्दृष्टि, नीति सूत्र अध्याय 9 की व्याख्या, शासन और प्रशासन अध्याय 9, चाणक्य नीति में अध्याय 9 का सार, अध्याय 9 में प्राचीन भारतीय राजनीतिक दर्शन, अध्याय 9 में राजकाज पर चाणक्य की शिक्षाएं, अध्याय 9 में कूटनीति और रणनीति।
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBm7e1hD96skeTe-xrdGROVAPch20E_UlHU7CgiNdgKVzJ59iOk3nFUWv6bjP-ncqFf3DPc2E-uMrdUiv93zrWIpeGNkodkVEcsdk8XDotzToOQ7AtM-IRUOzASbcp7hW7uoaSVRwrxhzaFkQah29CsyMJmPApYCSYpgY43QEwwYLOEoLiPqLRmkm7PPQ/s16000/chapter-9-of-chanakya-niti.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-17",
"dateModified": "2023-10-17"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 9, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 9, Quotes of chanakya |</b></p><p>विद्वान और रणनीतिकार चाणक्य से संबंधित एक प्राचीन भारतीय ग्रंथ, 'चाणक्य नीति' का अध्याय 9, जीवन के विभिन्न पहलुओं पर केंद्रित है। चाणक्य नीति के अध्याय 9 में, प्राचीन ऋषि एक सदाचारी और उद्देश्यपूर्ण जीवन जीने के लिए मूल्यवान अंतर्दृष्टि प्रदान करते हैं |</p><p><span style="font-size: large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-8th-chapter.html" target="_blank">पढ़िए Chanakya Neeti : 8th Chapter || चाणक्य नीति : अष्टम अध्याय </a></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBm7e1hD96skeTe-xrdGROVAPch20E_UlHU7CgiNdgKVzJ59iOk3nFUWv6bjP-ncqFf3DPc2E-uMrdUiv93zrWIpeGNkodkVEcsdk8XDotzToOQ7AtM-IRUOzASbcp7hW7uoaSVRwrxhzaFkQah29CsyMJmPApYCSYpgY43QEwwYLOEoLiPqLRmkm7PPQ/s500/chapter-9-of-chanakya-niti.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 9, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 9, Quotes of chanakya |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgBm7e1hD96skeTe-xrdGROVAPch20E_UlHU7CgiNdgKVzJ59iOk3nFUWv6bjP-ncqFf3DPc2E-uMrdUiv93zrWIpeGNkodkVEcsdk8XDotzToOQ7AtM-IRUOzASbcp7hW7uoaSVRwrxhzaFkQah29CsyMJmPApYCSYpgY43QEwwYLOEoLiPqLRmkm7PPQ/s16000/chapter-9-of-chanakya-niti.jpg" title="Chankaya niti chapter 9, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 9, Quotes of chanakya |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 9th Chapter || चाणक्य नीति : नवम अध्याय </td></tr></tbody></table><h3 style="text-align: left;"><b>चाणक्य निति अध्याय 9:</b></h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li style="text-align: justify;">तात, यदि तुम जन्म मरण के चक्र से मुक्त होना चाहते हो तो जिन विषयों के पीछे तुम इन्द्रियों की संतुष्टि के लिए भागते फिरते हो उन्हें ऐसे त्याग दो जैसे तुम विष को त्याग देते हो| इन सब को छोड़कर हे तात तितिक्षा, ईमानदारी का आचरण, दया, शुचिता और सत्य इसका अमृत पियो|</li><li style="text-align: justify;">वह कमीने लोग जो दूसरों की गुप्त खामियों को उजागर करते हुए फिरते है, उसी तरह नष्ट हो जाते है जिस तरह कोई साँप चीटियों के टीलों में जा कर मर जाता है|</li><li style="text-align: justify;"> शायद किसी ने ब्रह्मा जी, जो इस सृष्टि के निर्माता है, को यह सलाह नहीं दी की वह सुवर्ण को सुगंध प्रदान करे, गन्ने के झाड़ को फल प्रदान करे, चन्दन के वृक्ष को फूल प्रदान करे, विद्वान् को धन प्रदान करे, राजा को लम्बी आयु प्रदान करे, </li><li style="text-align: justify;">अमृत सबसे बढ़िया औषधि है, इन्द्रिय सुख में अच्छा भोजन सर्वश्रेष्ठ सुख है, नेत्र सभी इन्द्रियों में श्रेष्ठ है, मस्तक शरीर के सभी भागों में श्रेष्ठ है, </li><li style="text-align: justify;">कोई संदेशवाहक आकाश में जा नहीं सकता और आकाश से कोई खबर आ नहीं सकती. वहाँ रहने वाले लोगों की आवाज सुनाई नहीं देती. और उनके साथ कोई संपर्क नहीं हो सकता. इसीलिए वह ब्राह्मण जो सूर्य और चन्द्र ग्रहण की भविष्य वाणी करता है, उसे विद्वान मानना चाहिए|</li><li style="text-align: justify;">इन सातो को जगा दे यदि ये सो जाए- १. विद्यार्थी २. सेवक ३. पथिक ४. भूखा आदमी ५. डरा हुआ आदमी ६. खजाने का रक्षक ७. खजांची|</li><li style="text-align: justify;">इन सातो को नींद से नहीं जगाना चाहिए - १. साँप २. राजा ३. बाघ ४. डंक करने वाला कीड़ा ५. छोटा बच्चा ६. दूसरों का कुत्ता ७. मूर्ख |</li><li style="text-align: justify;">जिन्होंने वेदों का अध्ययन पैसा कमाने के लिए किया और जो नीच काम करने वाले लोगों का दिया हुआ अन्न खाते है उनके पास कौन सी शक्ति हो सकती है. वह ऐसे भुजंगों के समान है जो दंश नहीं कर सकते|</li><li style="text-align: justify;">जिसके डांटने से सामने वाले के मन में डर नहीं पैदा होता और प्रसन्न होने के बाद जो सामने वाले को कुछ देता नहीं है. वह ना किसी की रक्षा कर सकता है ना किसी को नियंत्रित कर सकता है. ऐसा आदमी भला क्या कर सकता है|</li><li style="text-align: justify;">यदि नाग अपना फना खड़ा करे तो भले ही वह जहरीला ना हो तो भी उसका यह करना सामने वाले के मन में डर पैदा करने को पर्याप्त है. यहाँ यह बात कोई मानना नहीं रखती की वह जहरीला है की नहीं|</li><li style="text-align: justify;">मुर्ख का समय प्रातः काल जुए में, दोपहर को स्त्री सहवास में तथा रात चोरी करने में बीतता है |</li><li style="text-align: justify;">आपको इन्द्र के समान वैभव प्राप्त होगा यदि आप - अपने भगवान के गले की माला अपने हाथों से बनाये, अपने भगवान के लिए चन्दन अपने हाथों से घिसे, अपने हाथों से पवित्र ग्रंथों को लिखे|</li><li style="text-align: justify;">गन्ना, तिल, मुर्ख, स्त्री, स्वर्ण, धरती, चन्दन, दही और पान- इन सबका मर्दन करने से इनके गुण बढ़ते हैं |</li><li style="text-align: justify;">गरीबी पर धैर्य से मात करे. पुराने वस्त्रों को स्वच्छ रखे. बासी अन्न को गरम करे. अपनी कुरूपता पर अपने अच्छे व्यवहार से मात करे|</li></ol><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-10th-chapter.html" target="_blank">पढ़िए चाणक्य निति अध्याय 10 </a></b></span></div><div style="text-align: justify;"><b style="text-align: left;">Chankaya niti chapter 9, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 9, Quotes of chanakya |</b></div><div style="text-align: justify;"><b style="text-align: left;"><br /></b></div><h3 style="text-align: justify;"><span style="text-align: left;">Chankaya niti chapter 9 In Eglish:</span></h3><div style="text-align: justify;"><ol><li>If you want to be free from the cycle of birth and death, then give up the objects after which you run for the satisfaction of the senses, just like you give up poison. Leaving all this aside, O Tat Titiksha, drink the nectar of honest conduct, kindness, purity and truth.</li><li>Those scoundrels who go around exposing the hidden faults of others are destroyed in the same way as a snake goes into an anthill and dies.</li><li> Perhaps no one advised Lord Brahma, who is the creator of this universe, to provide fragrance to the gold, provide fruits to the sugarcane tree, provide flowers to the sandalwood tree, provide wealth to the scholar, grant long life,</li><li>Amrit is the best medicine, good food is the best pleasure among the senses, eyes are the best among all the senses, head is the best among all the parts of the body,</li><li>No messenger can go to the sky and no news can come from the sky. The voices of the people living there are not heard. And there can be no contact with them. That is why the Brahmin who predicts solar and lunar eclipse should be considered a scholar.</li><li>Wake up these seven if they fall asleep - 1. Student 2. Servant 3. Wanderer 4. Hungry man 5. Scared man 6. Keeper of the treasure 7. cashier</li><li>These seven should not be awakened from sleep - 1. Snake 2. Raja 3. Tiger 4. Stinging insect 5. Small child 6. Others' dog 7. Fool</li><li>Those who studied the Vedas to earn money and who eat food given by people doing lowly jobs, what power can they have? He is like arms that cannot bite.</li><li>Whose scolding does not create fear in the other person's mind and who does not give anything to the other person after being pleased. He can neither protect anyone nor control anyone. What can such a man do?</li><li>If a snake raises its hood, even if it is not poisonous, its doing so is enough to create fear in the mind of the person in front of it. Here no one believes whether it is poisonous or not.</li><li>A fool spends his time in gambling in the morning, in intercourse with women in the afternoon and in stealing at night.</li><li>You will attain glory like Indra if you make a garland for the neck of your Lord with your own hands, grind sandalwood for your Lord with your own hands, write holy scriptures with your own hands.</li><li>Sugarcane, sesame, fool, woman, gold, earth, sandalwood, curd and betel leaf - by killing all these their qualities increase.</li><li>Overcome poverty with patience. Keep old clothes clean. Heat stale food. Overcome your ugliness with your good behavior.</li></ol><div><b style="text-align: left;">Chankaya niti chapter 9, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 9, Quotes of chanakya |</b></div></div><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-60359588902447344632023-10-17T03:10:00.000-07:002023-10-17T03:10:37.655-07:00Sampoorn Bhagwadgeeta Online With Meaning in Hindi<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html"
},
"headline": " Complete bhagwadgeeta || Full Bhagwadgeeta chapters with meaning",
"description": "
सम्पूर्ण भगवद्गीता ऑनलाइन में अर्थ सहित, भगवद्गीता का हिंदी में अनुभव, भगवद्गीता वीडियो पाठशाला, भगवद्गीता की टीचिंग ऑनलाइन, हिंदी में गीता का अध्ययन, गीता शिक्षा ऑनलाइन, भगवद्गीता का ट्यूटरिंग ऑनलाइन, संपूर्ण भगवद्गीता के वीडियो अवधान, गीता के रहस्यों का विवेचन, भगवद्गीता के श्लोक सहित, ऑनलाइन गीता पठन, संपूर्ण गीता का सार, हिंदी में गीता का पाठ, गीता के मार्गदर्शन, गीता दर्शन ऑनलाइन, भगवद्गीता के महत्वपूर्ण शब्द, गीता सारांश हिंदी में, ऑनलाइन भगवद्गीता प्रवचन, सम्पूर्ण गीता के विचार, हिंदी भाषा में गीता आध्यात्मिक अर्थ, गीता उपदेश ऑनलाइन, गीता के रहस्यमय अर्थ, सम्पूर्ण भगवद्गीता के उपदेश, हिंदी भाषा में भगवद्गीता का मतलब
Bhagavad Gita online, Bhagavad Gita chapters, Bhagavad Gita verses, Bhagavad Gita teachings, Bhagavad Gita philosophy, Bhagavad Gita commentary, Bhagavad Gita summary, Bhagavad Gita lessons, Bhagavad Gita translation, Bhagavad Gita interpretation, Krishna's teachings, Arjuna's dilemma, Spiritual wisdom, Hindu scripture, Self-realization, Yoga of devotion, Karma yoga, Jnana yoga, Dharma in Bhagavad Gita, Bhakti yoga, Bhagavad Gita philosophy, Divine guidance, The battlefield of life, Lord Krishna's discourse, Gita Saar
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk7mUcuEVEuvv5DjTnLefcI6Veb9a_qhyaGwNfFC6Qbrxy8fSqklAAjIcJ8vFPej7zcq-OApWkzxwzrmZx_kcobBackVhcOBX3TIFxnUPFnvsYJkU9qZtLDineRxC_lBXKzWzr3bENnf2vN-Q-Ff3A2x6wQE2jckFf1d88lah1xLXKjJllZrP3KejtOpk/s16000/sampoorn-bhagwadgeeta.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-27",
"dateModified": "2023-09-27"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p style="text-align: justify;"><b>Sampoorn Bhagwadgeeta Online With Meaning in Hindi, lesson 1 to 18 links, Importance of bhagwadgeeta</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता, जिसे अक्सर केवल गीता के रूप में जाना जाता है, एक 700 श्लोक वाला ग्रंथ है जो भारतीय महाकाव्य महाभारत का हिस्सा है। यह बहुत ही लोकप्रिय है क्यूंकि इसमें अध्यात्म के साथ ही कर्म के महत्त्व के बारे में बताया गया है | </p><p>भगवद गीता में अर्जुन और भगवान कृष्ण, जो उनके सारथी के रूप में कार्य करते हैं, के बीच बातचीत शामिल है। यह बातचीत कुरुक्षेत्र युद्ध से ठीक पहले युद्ध के मैदान पर होती है, जहां अर्जुन युद्ध में लड़ने को लेकर संदेह और नैतिक दुविधा से भरा होता है। जवाब में, कृष्ण अर्जुन को आध्यात्मिक ज्ञान और मार्गदर्शन प्रदान करते हैं, उनके संदेहों को संबोधित करते हैं और जीवन, कर्तव्य, धार्मिकता और आध्यात्मिक प्राप्ति के मार्ग के विभिन्न पहलुओं में अंतर्दृष्टि प्रदान करते हैं।</p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk7mUcuEVEuvv5DjTnLefcI6Veb9a_qhyaGwNfFC6Qbrxy8fSqklAAjIcJ8vFPej7zcq-OApWkzxwzrmZx_kcobBackVhcOBX3TIFxnUPFnvsYJkU9qZtLDineRxC_lBXKzWzr3bENnf2vN-Q-Ff3A2x6wQE2jckFf1d88lah1xLXKjJllZrP3KejtOpk/s500/sampoorn-bhagwadgeeta.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Sampoorn Bhagwadgeeta Online With Meaning in Hindi, lesson 1 to 18 links, Importance of bhagwadgeeta" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgk7mUcuEVEuvv5DjTnLefcI6Veb9a_qhyaGwNfFC6Qbrxy8fSqklAAjIcJ8vFPej7zcq-OApWkzxwzrmZx_kcobBackVhcOBX3TIFxnUPFnvsYJkU9qZtLDineRxC_lBXKzWzr3bENnf2vN-Q-Ff3A2x6wQE2jckFf1d88lah1xLXKjJllZrP3KejtOpk/s16000/sampoorn-bhagwadgeeta.jpg" title="Sampoorn Bhagwadgeeta Online With Meaning in Hindi, lesson 1 to 18 links, Importance of bhagwadgeeta" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Sampoorn Bhagwadgeeta Online With Meaning in Hindi</td></tr></tbody></table><br /><p>गीता में दार्शनिक और आध्यात्मिक विषयों की एक विस्तृत श्रृंखला शामिल है, जिसमें कर्म, धर्म, योग, भक्ति, के बारे में बताया गया है | यह सदाचार, संतुलन और आध्यात्मिक विकास का जीवन जीने के बारे में गहन शिक्षा प्रदान करता है और सदियों से विद्वानों, दार्शनिकों और आध्यात्मिक साधकों द्वारा इसकी व्याख्या और अध्ययन किया गया है।</p><p>भगवद गीता न केवल एक धार्मिक ग्रंथ है बल्कि एक दार्शनिक और व्यावहारिक मार्गदर्शक भी है जो सार्थक और उद्देश्यपूर्ण जीवन की खोज में व्यक्तियों के सामने आने वाली चुनौतियों और दुविधाओं को संबोधित करता है। यह दुनिया भर में विभिन्न पृष्ठभूमियों और मान्यताओं के लोगों को प्रेरित करता रहता है।</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://youtu.be/_hSV3FRk7U0" target="_blank">Watch Video here</a></b></span></p><h2 style="text-align: left;">आइये सभी भगवद्गीता के 18 अध्याय के बारे में जानते हैं विस्तार से :</h2><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 1 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का अध्याय 1, जिसका शीर्षक "अर्जुन विशाद योग" है, कुरूक्षेत्र के युद्ध के मैदान में भगवान कृष्ण और राजकुमार अर्जुन के बीच महाकाव्य संवाद के लिए मंच तैयार करता है। यह अध्याय अगले अध्यायों में आने वाली गहन दार्शनिक शिक्षाओं के परिचय के रूप में कार्य करता है।</p><p>अध्याय की शुरुआत पांडवों और कौरवों के बीच महान युद्ध के लिए तैयार किए जा रहे कुरुक्षेत्र युद्धक्षेत्र से होती है। पांडवों के योद्धा राजकुमार अर्जुन, विरोधी सेना का सर्वेक्षण करते समय संदेह, भ्रम और नैतिक दुविधा से भर जाते हैं। वह दोनों पक्षों के बीच अपने प्रिय मित्रों, श्रद्धेय शिक्षकों और करीबी रिश्तेदारों को देखता है। करुणा और दुःख की गहरी भावना से अभिभूत, अर्जुन एक योद्धा (क्षत्रिय) के रूप में अपने कर्तव्य और अपने परिवार और दोस्तों के प्रति अपने प्यार और सहानुभूति के बीच फँस गया है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 1 mai 47 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-1-full-shloks.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 1 अर्थ सहित हिंदी में </a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 2 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 2 का शीर्षक "सांख्य योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण कुरुक्षेत्र के युद्ध के मैदान में अर्जुन को गहन ज्ञान प्रदान करते हैं। भगवान कृष्ण अर्जुन की चिंताओं को संबोधित करके शुरुआत करते हैं और उसे अपनी भावनात्मक उथल-पुथल से ऊपर उठने के लिए प्रोत्साहित करते हैं। वह शाश्वत आत्मा (आत्मान) की अवधारणा और भौतिक शरीर की नश्वरता की व्याख्या करते हैं। कृष्ण अर्जुन को सिखाते हैं कि आत्मा अविनाशी है और मृत्यु केवल एक शरीर से दूसरे शरीर में संक्रमण है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 2 mai 72 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-2-full-shloks.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 2 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 3 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 3 का शीर्षक "कर्म योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को निःस्वार्थ कर्म के महत्व और कर्तव्य की अवधारणा के बारे में बहुमूल्य शिक्षाएँ प्रदान करते हैं।</p><p>अध्याय की शुरुआत अर्जुन द्वारा इस भ्रम को व्यक्त करने से होती है कि भगवान कृष्ण उसे त्याग और ज्ञान के मार्ग की प्रशंसा करते हुए युद्ध में शामिल होने के लिए क्यों प्रोत्साहित करते हैं। अर्जुन स्पष्टता चाहता है कि कौन सा मार्ग श्रेष्ठ है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 3 mai 43 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-3-full-shloks.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 3 अर्थ सहित हिंदी में </a></b></span></p><p><br /></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 4 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का चौथा अध्याय "ज्ञानकर्मसंन्यास योग" के रूप में जाना जाता है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को गहरे ज्ञान का उपदेश देते हैं, आत्मा की शाश्वत स्वभाव और कर्म के अवश्यकता को महत्वपूर्ण मानते हैं।</p><p>कृष्ण बताते हैं कि आत्मा की और क्रियाओं की यह जानकारी आत्मिक विकास के लिए महत्वपूर्ण है। उन्होंने बताया कि वे कई जन्मों में आए हैं, हांलंकि वे शाश्वत और अपरिवर्तित रूप से बरकरार रहते हैं। कृष्ण की सलाह है कि व्यक्तियों को परिणामों के साथ आसक्ति के बिना अपना कर्तव्य निभाना चाहिए, सभी क्रियाएँ दिव्य के प्रति समर्पित करके, जिससे वे जन्म-मृत्यु के चक्र से मुक्ति प्राप्त कर सकते हैं।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 4 mai 42 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-4-full-shloks.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 4 अर्थ सहित हिंदी में </a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 5 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 5 का शीर्षक "कर्म संन्यास योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण कर्म और संन्यास की अवधारणाओं को संबोधित करते हुए अर्जुन को आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं।</p><p>भगवान कृष्ण संन्यास और कर्म योग के बीच अंतर समझाकर शुरू करते हैं। वह इस बात पर जोर देते हैं कि दोनों रास्ते आध्यात्मिक अनुभूति की ओर ले जाते हैं, लेकिन कर्म योग, जिसमें परिणामों के प्रति लगाव के बिना अपने कर्तव्यों का पालन करना शामिल है, अक्सर बेहतर होता है क्योंकि यह व्यक्ति को आध्यात्मिक रूप से प्रगति करते हुए सांसारिक जिम्मेदारियों में संलग्न होने की अनुमति देता है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 5 mai 29 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-5-full-shloks.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 5 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 6 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का अध्याय 6, जिसका शीर्षक "आत्मसंयमयोग " है, भगवान कृष्ण द्वारा अर्जुन को दिया गया एक गहन और व्यावहारिक प्रवचन है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण आत्म-साक्षात्कार और योग के मार्ग पर आध्यात्मिक ज्ञान और मार्गदर्शन प्रदान करते हैं। </p><p>ध्यान योग का परिचय: भगवान कृष्ण ने ध्यान योग की अवधारणा का परिचय देकर शुरुआत की, जो ध्यान का योग है। वह आध्यात्मिक अनुभूति और परमात्मा के साथ मिलन प्राप्त करने के साधन के रूप में अनुशासित ध्यान के महत्व पर जोर देते हैं।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 6 mai 23 Shlok Hai |</p><div style="text-align: left;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-6-full-shloks.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 6 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></div><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 7 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का सातवां अध्याय "ज्ञानविज्ञानयोगो" के नाम से जाना जाता है। इस अध्याय में भगवान श्रीकृष्ण अर्जुन को बताते हैं की उनके अलावा कही भी कुछ नहीं है | जो उन्हें जिस रूप में पूजते हैं उन्हें उसकी प्राप्ति हो जाती है | भगवान कृष्ण यह समझाते हुए शुरू करते हैं कि वह ब्रह्मांड के भौतिक और आध्यात्मिक कारण दोनों हैं। प्रभाव और प्रलय दोनों वही हैं | भगवद गीता के अध्याय 7 में, भगवान कृष्ण देवत्व की प्रकृति, भक्ति के महत्व और सच्चे ज्ञान के महत्व के बारे में गहन शिक्षा देते हैं। यह हिंदू धर्म के दार्शनिक और आध्यात्मिक पहलुओं को समझने के लिए एक मूलभूत पाठ के रूप में कार्य करता है और आत्म-प्राप्ति और आध्यात्मिक ज्ञान की खोज में मूल्यवान अंतर्दृष्टि प्रदान करता है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 7 mai 30 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-7-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 7 अर्थ सहित हिंदी में</a> </b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 8 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 8 का शीर्षक "अक्षर-ब्रह्म योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को गहन आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं, शाश्वत आत्मा की प्रकृति, अविनाशी पूर्ण की अवधारणा और मुक्ति या मोक्ष प्राप्त करने की प्रक्रिया के बारे में विस्तार से बताते हैं।</p><p>इस अध्याय की शुरुआत अर्जुन के प्रश्न से होती है की ब्रह्म क्या है? अध्यात्म क्या है? कर्म क्या है? अधिभूत नाम से क्या कहा गया है और अधिदैव किसको कहते हैं|</p><p>श्री कृष्ण अर्जुन के इन सवालों का जवाब देते हैं और परमेश्वर को प्राप्त करने के तरीको के बारे में बताते हैं | </p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 8 mai 28 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-8-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 8 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 9 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 9 का शीर्षक "राजविद्याराजगुह्ययोग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को गहन आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं, भक्ति के सार और परमात्मा की प्रकृति को प्रकट करते हैं। </p><p>भगवान कृष्ण अटूट विश्वास और भक्ति के महत्व पर जोर देकर शुरुआत करते हैं। वह समझाते हैं कि जिनका हृदय शुद्ध होता है और वे स्वयं को पूरी तरह से परमात्मा के प्रति समर्पित कर देते हैं, उन्हें उनकी दिव्य कृपा और सुरक्षा प्राप्त होती है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 9 mai 34 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-9-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 9 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 10 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 10 का शीर्षक "विभूति योग" है, जिसका अर्थ है दिव्य महिमा का योग। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अपनी दिव्य अभिव्यक्तियों को प्रकट करते हैं और दुनिया में अपनी सर्वव्यापकता की व्याख्या करते हैं। वह खुद को हर चीज का अंतिम स्रोत और सभी प्राणियों का सार बताता है।</p><p>भगवान कृष्ण बताते हैं कि परमात्मा की विभिन्न अभिव्यक्तियों में से वे सभी प्राणियों का स्रोत और सृष्टि का अंतिम कारण हैं। वह अपने विभिन्न दिव्य गुणों और विशेषताओं को प्रकट करता है, इस बात पर जोर देता है कि वह ज्ञान, शक्ति और शासन करने की शक्ति का स्रोत है। उन्होंने यह भी उल्लेख किया है कि वह सभी खगोलीय और प्राकृतिक घटनाओं का मूल हैं, और सभी प्राणी अपने अस्तित्व के लिए उन पर निर्भर हैं।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 10 mai 42 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-10-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 10 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 11 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का अध्याय 11, जिसका शीर्षक "विश्वरूप दर्शन योग" है, एक महत्वपूर्ण और विस्मयकारी अध्याय है जो भगवान कृष्ण और अर्जुन के बीच महाकाव्य वार्तालाप में आता है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को दिव्य दृष्टि प्रदान करते हैं, जिससे उनका सार्वभौमिक और ब्रह्मांडीय रूप प्रकट होता है, जो ईश्वर की सर्वव्यापी प्रकृति का प्रतीक है।</p><p>अध्याय की शुरुआत अर्जुन द्वारा भगवान कृष्ण के दिव्य रूप को देखने की इच्छा व्यक्त करने से होती है, जिसे वह मानवीय समझ से परे मानता है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 11 mai 55 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-11-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 11 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 12 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता अध्याय 12, जिसका शीर्षक "भक्ति का योग" है, भगवद गीता में एक महत्वपूर्ण अध्याय है जो भक्ति के महत्व और किसी की आध्यात्मिक यात्रा में इसके विभिन्न रूपों पर प्रकाश डालता है। </p><p>भगवद गीता के अध्याय 12 में, अर्जुन आध्यात्मिक अनुभूति प्राप्त करने के लिए सबसे पसंदीदा मार्ग पर भगवान कृष्ण से मार्गदर्शन चाहते है। वह उन लोगों के बीच अंतर के बारे में पूछते हैं जो निराकार, अव्यक्त ब्रह्म की पूजा करते हैं और जो भगवान के प्रकट, व्यक्तिगत रूप की पूजा करते हैं।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 12 mai 20 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-12-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 12 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 13 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 13 का शीर्षक "क्षेत्र क्षेत्रज्ञ विभाग योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण भौतिक शरीर (क्षेत्र) और आत्मा (क्षेत्रज्ञ) के बीच अंतर समझाकर अर्जुन को आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं।</p><p>इस अध्याय में, भगवान कृष्ण शरीर को "क्षेत्र" (क्षेत्र) के रूप में वर्णित करते हैं और जो शरीर को जानता है उसे "क्षेत्र के ज्ञाता" (क्षेत्रज्ञ) के रूप में वर्णित करते है। वह बताते हैं कि भौतिक शरीर नाशवान है और पांच तत्वों - पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु और आकाश से बना है। सच्चा स्व, आत्मा शाश्वत है और शरीर से अलग है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 13 mai 35 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-13-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 13 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 14 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का अध्याय 14, जिसे "गुणत्रयविभाग " के रूप में जाना जाता है, तीन गुणों या गुणों की अवधारणा की पड़ताल करता है जो मानव व्यवहार और चेतना को प्रभावित करते हैं। ये तीन गुण हैं सत्व (अच्छाई), रजस (जुनून), और तमस (अज्ञान), और ये किसी व्यक्ति के चरित्र और कार्यों को आकार देने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।</p><p>भगवान कृष्ण बताते हैं कि सत्त्व पवित्रता, ज्ञान और सद्भाव का प्रतिनिधित्व करता है। इससे ज्ञान और सद्कर्मों की प्राप्ति होती है। दूसरी ओर, रजस इच्छा, आसक्ति और बेचैनी का प्रतीक है। यह व्यक्तियों को आनंद और सांसारिक गतिविधियों की तलाश करने के लिए प्रेरित करता है। तमस अंधकार, अज्ञान और जड़ता का प्रतिनिधित्व करता है, जो भ्रम और विनाशकारी व्यवहार को जन्म देता है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 14 mai 27 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-14-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 14 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 15 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का अध्याय 15, जिसका शीर्षक "पुरुषोत्तम योग" है, अर्जुन को भगवान कृष्ण की गहन शिक्षाओं के बारे में बताता है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण शाश्वत और अविनाशी स्व की अवधारणा को स्पष्ट करते हैं, जिसे "अनन्त वृक्ष" या "अश्वत्थ वृक्ष" के रूप में दर्शाया गया है।</p><p>भगवान कृष्ण संसार को एक उल्टे वृक्ष के रूप में वर्णित करते हैं जिसकी जड़ें ऊपर और शाखाएँ नीचे हैं। जड़ें दिव्य क्षेत्र का प्रतिनिधित्व करती हैं, और शाखाएँ भौतिक संसार का प्रतीक हैं। वह इस बात पर जोर देते हैं कि आध्यात्मिक अनुभूति प्राप्त करने के लिए, व्यक्ति को भौतिक संसार से अपना लगाव तोड़ना चाहिए और परमात्मा की शरण लेनी चाहिए।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 15 mai 20 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-15-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 15 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 16 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का अध्याय 16, जिसका शीर्षक है "दैवासुरसम्पद्विभागयोग", दो मूलभूत प्रकार के मानवीय गुणों और व्यवहार के बीच स्पष्ट अंतर को उजागर करता है: दैवीय (पुण्य) और आसुरी (पापी)। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को बहुमूल्य आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं, जिसमें आसुरी गुणों से बचते हुए दैवीय गुणों को पहचानने और विकसित करने के महत्व पर जोर दिया गया है।</p><p>अध्याय की शुरुआत दैवीय गुणों के वर्णन से होती है, जिसमें निर्भयता, हृदय की पवित्रता, आत्म-संयम, करुणा, सच्चाई, विनम्रता और भौतिक संपत्ति से वैराग्य की भावना शामिल है। जिनके पास ये गुण हैं उन्हें ईश्वरीय माना जाता है और वे आध्यात्मिक विकास और मुक्ति के लिए किस्मतवाले होते हैं।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 16 mai 24 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-16-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 16 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 17 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता के अध्याय 17 का शीर्षक "श्रद्धात्रयविभागयोग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण तीन प्रकार के विश्वास, त्याग और पूजा के बारे में विस्तार से बताते हुए अर्जुन को आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं।</p><p>इस अध्याय में 3 प्रकार के आस्था के बारे में बताते हैं :</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 17 mai 27 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-17-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 17 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Bhagwadgeeta chapter 18 With Meaning:</h3><p>भगवद गीता का अध्याय 18 इस प्राचीन हिंदू ग्रंथ का अंतिम अध्याय है, और इसका शीर्षक "मोक्ष संन्यास योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण गीता की शिक्षाओं का सारांश और निष्कर्ष निकालते हुए अर्जुन को गहन ज्ञान प्रदान करते हैं।</p><p>भगवान कृष्ण यह समझाते हुए शुरू करते हैं कि मानव कार्य विश्वास से प्रेरित होते हैं, और विश्वास तीन प्रकार के होते हैं: सात्विक (शुद्ध), राजसिक (भावुक), और तामसिक (गहरा)। सात्विक विश्वास धार्मिकता में निहित है और मुक्ति की ओर ले जाता है।</p><p>Bhagwadgeeta ke adhyaay 18 mai 78 Shlok Hai |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-18-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 18 अर्थ सहित हिंदी में</a></b></span></p><p style="text-align: justify;"><b>Sampoorn Bhagwadgeeta Online With Meaning in Hindi, lesson 1 to 18 links, Importance of bhagwadgeeta.</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-40708278151319822962023-10-12T02:51:00.003-07:002023-10-17T03:59:38.281-07:00Chanakya Neeti : 8th Chapter || चाणक्य नीति : अष्टम अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-8th-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 8th Chapter || चाणक्य नीति : अष्टम अध्याय ",
"description": "
Chanakya chapter 8 summary in Hindi, English translation of Chanakya chapter 8, Chanakya Neeti chapter 8 analysis, Chanakya Sutra 8 meaning, Chanakya's teachings in chapter 8, Chanakya quotes from chapter 8, Understanding Chanakya's philosophy in chapter 8, Lessons from Chanakya chapter 8, Chanakya's wisdom in Hindi, Ancient Indian philosophy in chapter 8, Chanakya's advice on leadership, Chanakya's strategies in chapter 8, Chanakya Neeti in English, Chanakya's principles for success, Chanakya's political insights in chapter 8, Chanakya's moral values in Hindi, Interpretation of Chanakya's chapter 8, Chanakya's guidance on diplomacy, Ancient Indian wisdom in chapter 8, Chanakya's thoughts on governance, Chanakya's philosophy on life, Chanakya's teachings for administrators, Chanakya's strategies for success, Chanakya Neeti in Hindi PDF, Chanakya's advice on decision-making
चाणक्य अध्याय 8 का हिंदी में सारांश, चाणक्य अध्याय 8 का अंग्रेजी अनुवाद, चाणक्य नीति अध्याय 8 का विश्लेषण, चाणक्य सूत्र 8 का अर्थ, अध्याय 8 में चाणक्य की शिक्षाएं, अध्याय 8 से चाणक्य उद्धरण, अध्याय 8 में चाणक्य के दर्शन को समझना, चाणक्य अध्याय 8 से सबक, हिंदी में चाणक्य का ज्ञान, अध्याय 8 में प्राचीन भारतीय दर्शन, नेतृत्व पर चाणक्य की सलाह, अध्याय 8 में चाणक्य की रणनीतियाँ, अंग्रेजी में चाणक्य नीति, सफलता के लिए चाणक्य के सिद्धांत, अध्याय 8 में चाणक्य की राजनीतिक अंतर्दृष्टि, हिंदी में चाणक्य के नैतिक मूल्य, चाणक्य के अध्याय की व्याख्या 8, कूटनीति पर चाणक्य का मार्गदर्शन, अध्याय 8 में प्राचीन भारतीय ज्ञान, शासन पर चाणक्य के विचार, जीवन पर चाणक्य का दर्शन, प्रशासकों के लिए चाणक्य की शिक्षाएँ, सफलता के लिए चाणक्य की रणनीतियाँ, हिंदी पीडीएफ में चाणक्य नीति, निर्णय लेने पर चाणक्य की सलाह|
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTr0Uu65zLhXsA3peN6sziDnMiq0iGpHlBPLOT5g2H52n3oPT46ovZVDq8piCFGdZSNpgi-j580exH71V5DPCcFEdwPJdlUPXh2NdVv-If1FpktGqEjW3ZWPAp0Efhiqrq_Xhi-Q7mAiq6IbB8h_plEk5gXowN-9P5UexahqZhyphenhyphenmlH_DB6WL_eGvzcKkU/s16000/chankyaneeti-chapter-8.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-12",
"dateModified": "2023-10-12"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 8, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 8, Quotes of chanakya |</b></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTr0Uu65zLhXsA3peN6sziDnMiq0iGpHlBPLOT5g2H52n3oPT46ovZVDq8piCFGdZSNpgi-j580exH71V5DPCcFEdwPJdlUPXh2NdVv-If1FpktGqEjW3ZWPAp0Efhiqrq_Xhi-Q7mAiq6IbB8h_plEk5gXowN-9P5UexahqZhyphenhyphenmlH_DB6WL_eGvzcKkU/s500/chankyaneeti-chapter-8.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 8, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 8, Quotes of chanakya |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiTr0Uu65zLhXsA3peN6sziDnMiq0iGpHlBPLOT5g2H52n3oPT46ovZVDq8piCFGdZSNpgi-j580exH71V5DPCcFEdwPJdlUPXh2NdVv-If1FpktGqEjW3ZWPAp0Efhiqrq_Xhi-Q7mAiq6IbB8h_plEk5gXowN-9P5UexahqZhyphenhyphenmlH_DB6WL_eGvzcKkU/s16000/chankyaneeti-chapter-8.jpg" title="Chankaya niti chapter 8, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 8, Quotes of chanakya |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 8th Chapter || चाणक्य नीति : अष्टम अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><b><span style="font-size: large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-7th-chapter.html" target="_blank">पढ़िए अध्याय 7 चाणक्य निति </a></span></b><p style="text-align: justify;"></p><ol><li>नीच वर्ग के लोग दौलत चाहते है, मध्यम वर्ग के दौलत और इज्जत, लेकिन उच्च वर्ग के लोग सम्मान चाहते है क्यूंकि सम्मान ही उच्च लोगो की असली दौलत है.</li><li>दीपक अँधेरे का भक्षण करता है इसीलिए काला धुआ बनाता है. इसी प्रकार हम जिस प्रकार का अन्न खाते है. माने सात्विक, राजसिक, तामसिक उसी प्रकार के विचार उत्पन्न करते है.</li><li>हे विद्वान् पुरुष ! अपनी संपत्ति केवल पात्र को ही दे और दूसरो को कभी ना दे. जो जल बादल को समुद्र देता है वह बड़ा मीठा होता है. बादल वर्षा करके वह जल पृथ्वी के सभी चल अचल जीवो को देता है और फिर उसे समुद्र को लौटा देता है.</li><li>विद्वान् लोग जो तत्त्व को जानने वाले है उन्होंने कहा है की मास खाने वाले चांडालो से हजार गुना नीच है. इसलिए ऐसे आदमी से नीच कोई नहीं.</li><li>शरीर पर मालिश करने के बाद, शमशान में चिता का धुआं शरीर पर आने के बाद, सम्भोग करने के बाद, दाढ़ी बनाने के बाद जब तक आदमी नहा ना ले वह चांडाल रहता है.</li><li>जल अपच की दवा है. जल चैतन्य निर्माण करता है, यदि उसे भोजन पच जाने के बाद पीते है. पानी को भोजन के बाद तुरंत पीना विष पिने के समान है.</li><li>यदि ज्ञान को उपयोग में ना लाया जाए तो वह खो जाता है. आदमी यदि अज्ञानी है तो खो जाता है. सेनापति के बिना सेना खो जाती है. पति के बिना पत्नी खो जाती है.</li><li>वह आदमी अभागा है जो अपने बुढ़ापे में पत्नी की मृत्यु देखता है. वह भी अभागा है जो अपनी सम्पदा संबंधियों को सौप देता है. वह भी अभागा है जो खाने के लिए दूसरों पर निर्भर है.</li><li>यह बाते बेकार है- वेद मंत्रो का उच्चारण करना लेकिन निहित यज्ञ कर्मो को ना करना. यज्ञ करना लेकिन बाद में लोगो को दान दे कर तृप्त ना करना.वस्तुताढ़ भावना ही सब सफलताओं का कारण है |</li><li>एक संयमित मन के समान कोई तप नहीं. संतोष के समान कोई सुख नहीं. लोभ के समान कोई रोग नहीं. दया के समान कोई गुण नहीं.</li><li>क्रोध साक्षात् यम है. तृष्णा नरक की और ले जाने वाली वैतरणी नदी. ज्ञान कामधेनु है. संतोष ही तो नंदनवन है.</li><li>नीति की उत्तमता ही व्यक्ति के सौंदर्य का गहना है. उत्तम आचरण से व्यक्ति उत्तरोत्तर ऊँचे लोक में जाता है. सफलता ही विद्या का आभूषण है. उचित विनियोग ही संपत्ति का गहना है.</li><li>निति भ्रष्ट होने से सुन्दरता का नाश होता है. हीन आचरण से अच्छे कुल का नाश होता है. पूर्णता न आने से विद्या का नाश होता है. उचित विनियोग के बिना धन का नाश होता है.</li><li>जो जल धरती में समा गया वो शुद्ध है. परिवार को समर्पित पत्नी शुद्ध है. लोगो का कल्याण करने वाला राजा शुद्ध है. वह ब्राह्मण शुद्ध है जो संतुष्ट है.</li><li>असंतुष्ट ब्राह्मण, संतुष्ट राजा, लज्जा रखने वाली वेश्या, कठोर आचरण करने वाली गृहिणी ये सभी लोग विनाश को प्राप्त होते है.</li><li>क्या करना उचे कुल का यदि बुद्धिमत्ता ना हो. एक नीच कुल में उत्पन्न होने वाले विद्वान् व्यक्ति का सम्मान देवता भी करते है.</li><li>विद्वान् व्यक्ति लोगो से सम्मान पाता है. विद्वान् उसकी विद्वत्ता के लिए हर जगह सम्मान पाता है. यह बिलकुल सच है की विद्या हर जगह सम्मानित है.</li><li>जो लोग दिखने में सुन्दर है, जवान है, ऊँचे कुल में पैदा हुए है, वो बेकार है यदि उनके पास विद्या नहीं है. वो तो पलाश के फूल के समान है जो दिखते तो अच्छे है पर महकते नहीं.</li><li>यह धरती उन लोगो के भार से दबी जा रही है, जो मास खाते है, दारू पीते है, बेवकूफ है, वे सब तो आदमी होते हुए पशु ही है.</li><li>उस यज्ञ के समान कोई शत्रु नहीं जिसके उपरांत लोगो को बड़े पैमाने पर भोजन ना कराया जाए. ऐसा यज्ञ राज्यों को ख़तम कर देता है. यदि पुरोहित यज्ञ में ठीक से उच्चारण ना करे तो यज्ञ उसे ख़तम कर देता है. और यदि यजमान लोगो को दान एवं भेंट वस्तू ना दे तो वह भी यज्ञ द्वारा ख़तम हो जाता है.</li></ol><h3 style="text-align: left;">8th Chapter Of Chanakya Neeti In English:</h3><div><div><ol style="text-align: left;"><li>People of lower class want wealth, middle class want wealth and respect, but people of upper class want respect because respect is the real wealth of high people.</li><li>The lamp consumes darkness and hence creates black smoke. Similarly, the type of food we eat. That means Satvik, Rajasik and Tamasik generate similar types of thoughts.</li><li>O learned man! Give your property only to the deserving person and never give it to others. The water that gives the ocean to the clouds is very sweet. By raining clouds, it gives water to all the moving and immovable creatures of the earth and then returns it to the sea.</li><li>The learned people who know the essence have said that those who eat meat are a thousand times inferior to the Chandalas. Therefore no one is inferior to such a man.</li><li>After massaging the body, after the smoke of the funeral pyre comes on the body, after having sex, after shaving, until the man takes a bath, he remains a Chandal.</li><li>Water is a medicine for indigestion. Water creates consciousness if it is drunk after digestion of food. Drinking water immediately after food is like drinking poison.</li><li>If knowledge is not used then it is lost. If a man is ignorant he is lost. Without a commander the army is lost. The wife is lost without her husband.</li><li>Unfortunate is the man who sees his wife die in his old age. He is also unfortunate who hands over his property to his relatives. He is also unfortunate who depends on others for food.</li><li>These things are useless - reciting Veda mantras but not performing the prescribed Yagya rituals. Perform Yagya but do not satisfy people later by giving donations. The materialistic feeling is the reason for all successes.</li><li>There is no penance like a controlled mind. There is no happiness like satisfaction. There is no disease like greed. There is no virtue like kindness.</li><li>Anger is the embodiment of anger. The river Styx that takes thirst to hell. Knowledge is Kamdhenu. Santosh is Nandanvan.</li><li>The excellence of policy is the jewel of a person's beauty. By good conduct a person gradually goes to higher world. Success is the ornament of knowledge. Proper investment is the jewel of wealth.</li><li>Beauty gets destroyed due to corrupt morals. Inferior conduct destroys a good family. Without perfection, knowledge gets destroyed. Without proper investment, wealth gets destroyed.</li><li>The water that soaks into the earth is pure. The wife dedicated to the family is pure. The king who does welfare for the people is pure. That Brahmin is pure who is satisfied.</li><li>The dissatisfied Brahmin, the satisfied king, the modest prostitute, the harsh-mannered housewife, all these people attain destruction.</li><li>What can a person from a high caste do if he is not intelligent? Even the Gods respect a learned person born in a lowly family.</li><li>A learned person gets respect from people. A scholar gets respect everywhere for his scholarship. It is absolutely true that Vidya is respected everywhere.</li><li>People who are good looking, young, born in a high family, are useless if they do not have education. They are like Palash flowers which look good but do not smell good.</li><li>This earth is being suppressed by the weight of those people, who eat meat, drink alcohol, are fools, they all are animals despite being human beings.</li><li>There is no enemy like that Yagya after which people are not fed on a large scale. Such a yagya destroys states. If the priest does not pronounce properly during the Yagya, then the Yagya ends it. And if the host does not give donations and gift items to the people, then that also gets eliminated by the Yagya.</li></ol></div></div><div><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-9th-chapter.html" target="_blank">पढ़िए चाणक्य नीति अध्याय 9 </a></b></span></div><p></p><p><b>Chankaya niti chapter 8, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 8, Quotes of chanakya |</b></p><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-8418101233155883022023-10-09T09:27:00.006-07:002023-10-12T02:51:42.595-07:00Chanakya Neeti : 7th Chapter || चाणक्य नीति : सप्तम अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-7th-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 7th Chapter || चाणक्य नीति : सप्तम अध्याय ",
"description": "
Chanakya chapter 7 summary in Hindi, English translation of Chanakya chapter 7, Chanakya Neeti chapter 7 analysis, Chanakya Sutra 7 meaning, Chanakya's teachings in chapter 7, Chanakya quotes from chapter 7, Understanding Chanakya's philosophy in chapter 7, Lessons from Chanakya chapter 7, Chanakya's wisdom in Hindi, Ancient Indian philosophy in chapter 7, Chanakya's advice on leadership, Chanakya's strategies in chapter 7, Chanakya Neeti in English, Chanakya's principles for success, Chanakya's political insights in chapter 7, Chanakya's moral values in Hindi, Interpretation of Chanakya's chapter 7, Chanakya's guidance on diplomacy, Ancient Indian wisdom in chapter 7, Chanakya's thoughts on governance, Chanakya's philosophy on life, Chanakya's teachings for administrators, Chanakya's strategies for success, Chanakya Neeti in Hindi PDF, Chanakya's advice on decision-making
चाणक्य अध्याय 7 का हिंदी में सारांश, चाणक्य अध्याय 7 का अंग्रेजी अनुवाद, चाणक्य नीति अध्याय 7 का विश्लेषण, चाणक्य सूत्र 7 का अर्थ, अध्याय 7 में चाणक्य की शिक्षाएं, अध्याय 7 से चाणक्य उद्धरण, अध्याय 7 में चाणक्य के दर्शन को समझना, चाणक्य अध्याय 7 से सबक, हिंदी में चाणक्य का ज्ञान, अध्याय 7 में प्राचीन भारतीय दर्शन, नेतृत्व पर चाणक्य की सलाह, अध्याय 7 में चाणक्य की रणनीतियाँ, अंग्रेजी में चाणक्य नीति, सफलता के लिए चाणक्य के सिद्धांत, अध्याय 7 में चाणक्य की राजनीतिक अंतर्दृष्टि, हिंदी में चाणक्य के नैतिक मूल्य, चाणक्य के अध्याय की व्याख्या 7, कूटनीति पर चाणक्य का मार्गदर्शन, अध्याय 7 में प्राचीन भारतीय ज्ञान, शासन पर चाणक्य के विचार, जीवन पर चाणक्य का दर्शन, प्रशासकों के लिए चाणक्य की शिक्षाएँ, सफलता के लिए चाणक्य की रणनीतियाँ, हिंदी पीडीएफ में चाणक्य नीति, निर्णय लेने पर चाणक्य की सलाह
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh72nyiM3rzjv55JRPD_JfHjlbmPCdo_dUmFIJiRhdzqQZYYpaz4ppRj7hF3r4Woycmqiqi3bd6_OjQXrOlzC3FzXSdEfuO-V4fCefrSQVVN8eSJ53rLSKXnLONTB7dd-uI-qPBnClS8bIG4F1Ed2uat5uYndgQ5McqdIxuLxnvx6ygewFyRXsnqb0Fpig/s16000/chankya-niti-chapter-7.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-09",
"dateModified": "2023-10-09"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 7, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 7, Quotes of chanakya |</b></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh72nyiM3rzjv55JRPD_JfHjlbmPCdo_dUmFIJiRhdzqQZYYpaz4ppRj7hF3r4Woycmqiqi3bd6_OjQXrOlzC3FzXSdEfuO-V4fCefrSQVVN8eSJ53rLSKXnLONTB7dd-uI-qPBnClS8bIG4F1Ed2uat5uYndgQ5McqdIxuLxnvx6ygewFyRXsnqb0Fpig/s500/chankya-niti-chapter-7.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 7, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 7, Quotes of chanakya |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh72nyiM3rzjv55JRPD_JfHjlbmPCdo_dUmFIJiRhdzqQZYYpaz4ppRj7hF3r4Woycmqiqi3bd6_OjQXrOlzC3FzXSdEfuO-V4fCefrSQVVN8eSJ53rLSKXnLONTB7dd-uI-qPBnClS8bIG4F1Ed2uat5uYndgQ5McqdIxuLxnvx6ygewFyRXsnqb0Fpig/s16000/chankya-niti-chapter-7.jpg" title="Chankaya niti chapter 7, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 7, Quotes of chanakya |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 7th Chapter || चाणक्य नीति : सप्तम अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><b><br /></b><p></p><ol style="text-align: left;"><li style="text-align: justify;">बुद्धिमान व्यक्ति को अपने धन की हानि, अपने मन की झुंझलाहट, अपनी पत्नी के दुव्र्यवहार, दूसरों के द्वारा कहे गए ओछे शब्द तथा अपने ऊपर हुए अपमान को प्रकट नहीं करना चाहिए।</li><li style="text-align: justify;">जो धन के लेन-देन में, ज्ञान प्राप्त करने में, खान-पान में और व्यापार में शर्म छोड़ देता है, वह सुखी होता है।</li><li style="text-align: justify;">आध्यात्मिक शांति के अमृत से संतुष्ट लोगों को जो सुख और शांति मिलती है, वह लालची लोगों को बेचैन होकर इधर-उधर भटकने से नहीं मिलती।</li><li style="text-align: justify;">व्यक्ति को निम्नलिखित तीन चीजों से संतुष्ट महसूस करना चाहिए; उसकी अपनी पत्नी, ईश्वर द्वारा दिया गया भोजन और ईमानदार प्रयास से अर्जित धन; लेकिन किसी को निम्नलिखित तीन से कभी संतुष्ट महसूस नहीं करना चाहिए; अध्ययन, भगवान के पवित्र नामों का जाप (जप) और दान।</li><li style="text-align: justify;">दो ब्राह्मणों के बीच से, एक ब्राह्मण और उसके यज्ञ के बीच से, एक पत्नी और उसके पति के बीच से, एक स्वामी और उसके नौकर के बीच से, और एक हल और एक बैल के बीच से न गुजरें।</li><li style="text-align: justify;">अपने पैर को अग्नि, आध्यात्मिक गुरु या ब्राह्मण को न छूने दें; इसे कभी भी गाय, कुंवारी, बूढ़े व्यक्ति या बच्चे को नहीं छूना चाहिए।</li><li style="text-align: justify;">हाथी से एक हजार हाथ, घोड़े से सौ हाथ, सींग वाले पशु से दस हाथ दूर रहो, परन्तु दुष्टों से देश छोड़कर दूर रहो।</li><li style="text-align: justify;">हाथी को अंकुश से, घोड़े को हाथ के थप्पड़ से, सींग वाले जानवर को छड़ी दिखाकर और बदमाश को तलवार से वश में किया जाता है।</li><li style="text-align: justify;">ब्राह्मणों को अच्छे भोजन से संतुष्टि मिलती है, मोर को बिजली की गड़गड़ाहट से, साधु को दूसरों की समृद्धि देखकर और दुष्टों को दूसरों के दुख में संतुष्टि मिलती है।</li><li style="text-align: justify;">बलवान को समर्पण से, दुष्ट को विरोध से और जिसकी शक्ति आपके बराबर हो उसे विनम्रता या बल से मनाओ।</li><li style="text-align: justify;">एक राजा की शक्ति उसकी शक्तिशाली भुजाओं में निहित होती है; अपने आध्यात्मिक ज्ञान में एक ब्राह्मण का; और वह अपने सौंदर्य यौवन और मधुर शब्दों में एक महिला की।</li><li style="text-align: justify;">अपने व्यवहार में बहुत ईमानदार मत बनो क्योंकि जंगल में जाकर तुम देखोगे कि सीधे पेड़ काट दिए जाते हैं और टेढ़े पेड़ खड़े रह जाते हैं।</li><li style="text-align: justify;">हंस वहीं रहते हैं जहां पानी होता है, और जहां पानी सूख जाता है वहां से चले जाते हैं; कोई भी व्यक्ति ऐसा आचरण न करे और अपनी इच्छानुसार आये-जाये।</li><li style="text-align: justify;">संचित धन को खर्च करके बचाया जाता है, जैसे आने वाले ताजे पानी को रुके हुए पानी को बाहर निकालकर बचाया जाता है।</li><li style="text-align: justify;">स्वर्ग के निवासियों की निम्नलिखित चार विशेषताएँ इस पृथ्वी ग्रह के निवासियों में देखी जा सकती हैं; दान, मधुर वचन, भगवान की पूजा और ब्राह्मणों की आवश्यकताओं को संतुष्ट करना।</li><li style="text-align: justify;">नरक के निवासियों के निम्नलिखित गुण पृथ्वी पर मनुष्यों की विशेषता बता सकते हैं; अत्यधिक क्रोध, कठोर वाणी, स्वजनों से शत्रुता, आधार की संगति और कम निष्कलंक पुरुषों की सेवा।</li><li style="text-align: justify;">सिंह की गुफा में जाकर हाथी के सिर का मोती प्राप्त किया जा सकता है; परन्तु गीदड़ के बिल में जाने पर बछड़े की पूँछ या गधे की खाल के कुछ अंश के सिवा और कुछ नहीं मिल सकता।</li><li style="text-align: justify;">अशिक्षित मनुष्य का जीवन कुत्ते की पूँछ के समान बेकार है जो न तो उसके पिछले सिरे को ढकती है और न ही उसे कीड़ों के काटने से बचाती है।</li><li style="text-align: justify;">वाणी की पवित्रता, मन की पवित्रता, इंद्रियों की पवित्रता और दयालु हृदय की पवित्रता उस व्यक्ति के लिए आवश्यक है जो दिव्य पद तक पहुंचना चाहता है।</li><li style="text-align: justify;">जैसे तुम फूल में सुगंध, तिल के बीज में तेल, लकड़ी में आग, दूध में घी और गन्ने में गुड़ ढूंढते हो; उसी प्रकार विवेक के माध्यम से उस आत्मा की तलाश करो जो शरीर में है।</li></ol><div style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-8th-chapter.html" target="_blank">पढ़िए अध्याय 8 चाणक्य निति </a></b></span></div><h3 style="text-align: justify;">Chapter 7 of Chanakya Neeti In English :</h3><ol style="text-align: left;"><li><span style="text-align: justify;">A wise man should not reveal his loss of wealth, the vexation of his mind, the misconduct of his own wife, base words spoken by others, and disgrace that has befallen him.</span></li><li>He who gives up shyness in monetary dealings, in acquiring knowledge, in eating and in business, becomes happy.</li><li>The happiness and peace attained by those satisfied by the nectar of spiritual tranquility is not attained by greedy persons restlessly moving here and there.</li><li>One should feel satisfied with the following three things; his own wife, food given by Providence and wealth acquired by honest effort; but one should never feel satisfied with the following three; study, chanting the holy names of the Lord (japa) and charity.</li><li>Do not pass between two brahmanas, between a brahmana and his sacrificial fire, between a wife and her husband, a master and his servant, and a plough and an ox.</li><li>Do not let your foot touch fire, the spiritual master or a brahmana; it must never touch a cow, a virgin, an old person or a child.</li><li>Keep one thousand cubits away from an elephant, a hundred from a horse, ten from a horned beast, but keep away from the wicked by leaving the country.</li><li>An elephant is controlled by a goad (ankusha), a horse by a slap of the hand, a horned animal with the show of a stick, and a rascal with a sword.</li><li>Brahmanas find satisfaction in a good meal, peacocks in the peal of thunder, a sadhu in seeing the prosperity of others, and the wicked in the misery of others.</li><li>Conciliate a strong man by submission, a wicked man by opposition, and the one whose power is equal to yours by politeness or force.</li><li>The power of a king lies in his mighty arms; that of a brahmana in his spiritual knowledge; and that of a woman in her beauty youth and sweet words.</li><li>Do not be very upright in your dealings for you would see by going to the forest that straight trees are cut down while crooked ones are left standing.</li><li>Swans live wherever there is water, and leave the place where water dries up; let not a man act so and come and go as he pleases.</li><li>Accumulated wealth is saved by spending just as incoming fresh water is saved by letting out stagnant water.</li><li>The following four characteristics of the denizens of heaven may be seen in the residents of this earth planet; charity, sweet words, worship of the Supreme Personality of Godhead, and satisfying the needs of brahmanas.</li><li>The following qualities of the denizens of hell may characterize men on earth; extreme wrath, harsh speech, enmity with one's relations, the company with the base, and service to men of low extraction.</li><li>The Pearl of the Elephant's Head can be obtained by going to the Lion's Cave; But one cannot find find anything except a calf's tail or a few pieces of a donkey's skin in a jackal hole.</li><li>The life of an uneducated man is as useless as the tail of a dog which neither covers its rear end, nor protects it from the bites of insects.</li><li>Purity of speech, of the mind, of the senses, and the of a compassionate heart are needed by one who desires to rise to the divine platform.</li><li>Just as you find fragrance in flowers, oil in sesame seeds, fire in wood, ghee in milk and jaggery in sugarcane; Similarly, through wisdom, search for the soul which is in the body.</li></ol><div><b>Chankaya niti chapter 7, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 7, Quotes of chanakya |</b></div><p></p><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-68475730162691932042023-10-06T06:25:00.007-07:002023-10-09T09:28:32.341-07:00Chanakya Neeti : 6th Chapter || चाणक्य नीति : छठा अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-6th-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 6th Chapter || चाणक्य नीति : छठा अध्याय ",
"description": "
Chankya chapter 6, Chanakya Hindi quotes,चाणक्य| नीति हिंदी में, प्रसिद्ध चाणक्यa बातें, चाणक्यd के प्रेरणादायक उद्धरण, चाणक्यh विचार हिंदी में, चाणक्यण ज्ञान उद्धरण, चाणक्यC के विचार, सर्वश्रेष्ठह चाणक्य उद्धरण, प्रेरक चाणक्यय उद्धरण, चाणक्य शिक्षाएं इन हिन्दीं, चाणक्यच के बुद्धिमान वचन, चाणक्या द्वारा हिंदी सुविचार, चाणक्यउ के जीवन के सबक, चाणक्यa नीति हिंदी में, चाणक्यठ अनमोल वचन, चाणक्यि के सुविचार, चाणक्ये दर्शन उद्धरण, चाणक्यद की ज्ञान की बातें, चाणक्या की सफलता के लिए मार्गदर्शक, नेतृत्वk पर चाणक्यं के विचार, चाणक्या की कालजयी बुद्धि, राजनीति पर चाणक्यर के उद्धरण, चाणक्यप की रणनीति इन हिन्दीर, चाणक्यक की सफलता का राज, चाणक्यर के अनमोल वचन.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCUzKcfblpa4TNaPKFfjm1UmJuxLqQpSHOCZH61Rr7lxOR_cPkZr1Mv5aEVNHgnZCcMIs88KP37LHTU2emDHW-Oim_mJ9xo_vnNv9fpy8qwpBAO2qbK6-cMAeiuFaIVDgC1Gf9trftQh-yeMTm1cwuJ37szMBIS20AMCdAK9W0Z4LiMSsXonO3Ha_b16w/s16000/chanakya-niti-chapter-6.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-06",
"dateModified": "2023-10-06"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 6, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 6, Quotes of chanakya |</b></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCUzKcfblpa4TNaPKFfjm1UmJuxLqQpSHOCZH61Rr7lxOR_cPkZr1Mv5aEVNHgnZCcMIs88KP37LHTU2emDHW-Oim_mJ9xo_vnNv9fpy8qwpBAO2qbK6-cMAeiuFaIVDgC1Gf9trftQh-yeMTm1cwuJ37szMBIS20AMCdAK9W0Z4LiMSsXonO3Ha_b16w/s500/chanakya-niti-chapter-6.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 6, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 6, Quotes of chanakya |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiCUzKcfblpa4TNaPKFfjm1UmJuxLqQpSHOCZH61Rr7lxOR_cPkZr1Mv5aEVNHgnZCcMIs88KP37LHTU2emDHW-Oim_mJ9xo_vnNv9fpy8qwpBAO2qbK6-cMAeiuFaIVDgC1Gf9trftQh-yeMTm1cwuJ37szMBIS20AMCdAK9W0Z4LiMSsXonO3Ha_b16w/s16000/chanakya-niti-chapter-6.jpg" title="Chankaya niti chapter 6, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 6, Quotes of chanakya |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 6th Chapter || चाणक्य नीति : छठा अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><p><br /></p><p></p><ol style="text-align: left;"><li>श्रवण करने से धर्म का ज्ञान होता है, द्वेष दूर होता है, ज्ञान की प्राप्ति होती है और माया की आसक्ति से मुक्ति होती है.</li><li>पक्षीयों में कौवा नीच है, पशुओ में कुत्ता नीच है, जो तपस्वी पाप करता है वह घिनौना है, लेकिन जो दूसरों की निंदा करता है वह सबसे बड़ा चांडाल है|</li><li>राख से घिसने पर पीतल चमकता है, ताम्बा इमली से साफ़ होता है, औरते प्रदर से शुद्ध होती है, नदी बहती रहे तो साफ़ रहती है|</li><li>राजा, ब्राह्मण और तपस्वी योगी जब दूसरे देश जाते है तो आदर पाते है लेकिन औरत यदि भटक जाती है तो बर्बाद हो जाती है|</li><li>धनवान व्यक्ति के कई मित्र होते है, उसके कई सम्बन्धी भी होते है, धनवान को ही आदमी कहा जाता है और पैसेवालों को ही पंडित कह कर नवाजा जाता है|</li><li>सर्व शक्तिमान के इच्छा से ही बुद्धि काम करती है, वही कर्मों को नियंत्रित करता है, उसी की इच्छा से आस पास में मदद करने वाले आ जाते है|</li><li>काल सभी जीवों को निपुणता प्रदान करता है, वही सभी जीवों का संहार भी करता है, वह जागता रहता है जब सब सो जाते है, काल को कोई जीत नहीं सकता|</li><li>जो जन्म से अंधे है वह देख नहीं सकते, उसी तरह जो वासना के अधीन है वह भी देख नहीं सकते, अहंकारी व्यक्ति को कभी ऐसा नहीं लगता की वह कुछ बुरा कर रहा है, और जो पैसे के पीछे पड़े है उनको उनके कर्मों में कोई पाप दिखाई नहीं देता|</li><li>जीवात्मा अपने कर्म के मार्ग से जाता है, और जो भी भले बुरे परिणाम कर्मों के आते है उन्हें भोगता है, अपने ही कर्मों से वह संसार में बँधता है और अपने ही कर्मों से बन्धनों से छूटता है|</li><li>राजा को उसके नागरिकों के पाप लगते है, राजा के यहाँ काम करने वाले पुजारी को राजा के पाप लगते है, पति को पत्नी के पाप लगते है, गुरु को उसके शिष्यों के पाप लगते है|</li><li>अपने ही घर में व्यक्ति के ये शत्रु हो सकते है... उसका बाप यदि वह हरदम कर्ज में डूबा रहता है, उसकी माँ यदि वह दूसरे पुरुष से संग करती है, सुन्दर पत्नी, वह लड़का जिसने शिक्षा प्राप्त नहीं की|</li><li>एक लालची आदमी को भेंट वस्तु दे कर संतुष्ट करे, एक कठोर आदमी को हाथ जोड़ कर संतुष्ट करे, एक मूर्ख को सम्मान देकर संतुष्ट करे, एक विद्वान् आदमी को सच बोल कर संतुष्ट करे|</li><li>एक बेकार राज्य का राजा होने से यह बेहतर है की व्यक्ति किसी राज्य का राजा ना हो| एक पापी का मित्र होने से बेहतर है की बिना मित्र का हो, एक मूर्ख का गुरु होने से बेहतर है की बिना शिष्य वाला हो, एक बुरी पत्नी होने से बेहतर है की बिना पत्नी वाला हो|</li><li>एक बेकार राज्य में लोग सुखी कैसे हो? एक पापी से किसी शांति की प्राप्ति कैसे हो? एक बुरी पत्नी के साथ घर में कौन सा सुख प्राप्त हो सकता है, एक नालायक शिष्य को शिक्षा देकर कैसे कीर्ति प्राप्त हो?</li><li> शेर से एक बात सीखे, बगुले से एक, मुर्ग़े से चार, कौवे से पाच, कुत्ते से छह और गधे से तीन- शेर से यह बढ़िया बात सीखे की आप जो भी करना चाहते हो एकदिली से और जबरदस्त प्रयास से करे| बुद्धिमान व्यक्ति अपने इन्द्रियों को बगुले की तरह वश में करते हुए अपने लक्ष्य को जगह, समय और योग्यता का पूरा ध्यान रखते हुए पूर्ण करे| मुर्ग़े से हे चार बातें सीखे... १. सही समय पर उठे. २. निडर बने और लड़े. ३. संपत्ति का रिश्तेदारों से उचित बटवारा करे. ४. अपने कष्ट से अपना रोजगार प्राप्त करे| कौवे से ये पाच बातें सीखे... १. अपनी पत्नी के साथ एकांत में प्रणय करे. २. निडरता ३. उपयोगी वस्तुओ का संचय करे. ४. सभी ओर दृष्टि घुमाये. ५. दूसरों पर आसानी से विश्वास ना करे| कुत्ते से ये बातें सीखे १. बहुत भूख हो पर खाने को कुछ ना मिले या कम मिले तो भी संतोष करे. २. गाढ़ी नींद में हो तो भी क्षण में उठ जाए. ३. अपने स्वामी के प्रति बेहिचक ईमानदारी रखे ४. निडरता| गधे से ये तीन बातें सीखे. १. अपना बोझा ढोना ना छोड़ने. २. सर्दी गर्मी की चिंता ना करे. ३. सदा संतुष्ट रहे|</li><li>जो व्यक्ति इन गुणों पर अमल करेगा वह जो भी करेगा सफल होगा|</li></ol><p></p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-7th-chapter.html" target="_blank">पढ़िए चाणक्य नीति अध्याय 7 </a></b></span></p><h3 style="text-align: left;">Chanakya Neeti Chapter 6 in English:</h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li>By listening one gets knowledge of religion, removes hatred, attains knowledge and gets freedom from attachment to Maya.</li><li>The crow is the lowest among birds, the dog is the lowest among animals, the ascetic who commits sins is disgusting, but the one who criticizes others is the greatest Chandal.</li><li>Brass shines when rubbed with ash, copper is purified by tamarind, women are purified by leucorrhoea, a river remains clean if it keeps flowing.</li><li>When kings, Brahmins and ascetic yogis go to other countries, they get respect but if a woman goes astray, she gets ruined.</li><li>A rich person has many friends, he also has many relatives, only the rich are called a man and only the rich are called scholars.</li><li>The intellect works only by the will of the Almighty, He controls the actions, and by His will people come around to help.</li><li>Kaal gives skill to all living beings, it also destroys all living beings, it remains awake when everyone sleeps, no one can conquer Kaal.</li><li>Those who are blind by birth cannot see, similarly those who are under the influence of lust also cannot see, an egoistic person never feels that he is doing anything bad, and those who are after money are punished for their deeds. I don't see any sin.</li><li>The soul follows the path of its actions, and experiences whatever good and bad results come from its actions, it gets bound in the world by its own actions and is freed from the bondages by its own actions.</li><li>The king is accused of the sins of his citizens, the priest working at the king's place is accused of the sins of the king, the husband is accused of the sins of his wife, the guru is accused of the sins of his disciples.</li><li>A person can have these enemies in his own home... his father if he is always in debt, his mother if she has partnered with another man, a beautiful wife, a son who has not received education.</li><li>Satisfy a greedy man by giving him gifts, satisfy a harsh man by folding hands, satisfy a fool by giving respect, satisfy a learned man by speaking the truth.</li><li>It is better for a person not to be the king of any state than to be the king of a useless state. It is better to be the friend of a sinner than to have no friends, it is better to be the teacher of a fool than to have no disciple, it is better to be without a wife than to have a bad wife.</li><li>How can people be happy in a dysfunctional state? How can a sinner attain any peace? What happiness can be achieved in a home with a bad wife, how can one achieve fame by teaching an unworthy disciple?</li><li>Learn one thing from the lion, one thing from the heron, four from the chicken, five from the crow, six from the dog and three from the donkey - learn this great thing from the lion that whatever you want to do, do it single-mindedly and with tremendous effort. An intelligent person should control his senses like a heron and accomplish his goal while paying full attention to place, time and ability. Learn four things from the chicken... 1. Get up at the right time. 2. Be fearless and fight. 3. Make proper distribution of property among relatives. 4. Get your employment through your suffering. Learn these five things from crows... 1. Have a romantic time with your wife in solitude. 2. Fearlessness 3. Accumulate useful objects. 4. Look everywhere. 5. Don't trust others easily. Learn these things from the dog 1. If you are very hungry but do not get anything to eat or even if you get less, be satisfied. 2. Even if you are in deep sleep, you should wake up in a moment. 3. Be honest without any hesitation towards your master. Fearlessness Learned these three things from the donkey. 1. Don't stop carrying your burden. 2. Do not worry about hot and cold. 3. Always remain satisfied.</li><li>The person who follows these qualities will be successful in whatever he does.</li></ol><p></p><p><b>Chankaya niti chapter 6, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 6, Quotes of chanakya |</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-33690396241603600282023-10-04T23:02:00.004-07:002023-10-04T23:07:39.047-07:00Chanakya Neeti : 5th Chapter || चाणक्य नीति : पांचवां अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-5th-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 5th Chapter|| चाणक्य नीति :पांचवा अध्याय ",
"description": "
Chankya chapter 5, Chanakya Hindi quotes,चाणक्यh नीति हिंदी में, प्रसिद्ध चाणक्यa बातें, चाणक्यd के प्रेरणादायक उद्धरण, चाणक्यि विचार हिंदी में, चाणक्यण ज्ञान उद्धरण, चाणक्यC के विचार, सर्वश्रेष्ठी चाणक्य् उद्धरण, प्रेरक चाणक्यय उद्धरण, चाणक्यण शिक्षाएं इन हिन्दीC, चाणक्यण के बुद्धिमान वचन, चाणक्यर द्वारा हिंदी सुविचार, चाणक्य के जीवन के सबक, चाणक्यa नीति हिंदी में, चाणक्यि अनमोल वचन, चाणक्यद के सुविचार, चाणक्ये दर्शन उद्धरण, चाणक्यद की ज्ञान की बातें, चाणक्य0 की सफलता के लिए मार्गदर्शक, नेतृत्वk पर चाणक्य के विचार, चाणक्य0 की कालजयी बुद्धि, राजनीति पर चाणक्यर के उद्धरण, चाणक्यप की रणनीति इन हिन्दीर, चाणक्यक की सफलता का राज, चाणक्यर के अनमोल वचन.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz0I_O3E48dHjcijMRMpQC7gOoCiuoB0MzsD5tROr4fWKTZtsq6bY2hc94ThAZ-8gUYqU7aJDyrs6HbGzFSNYBBu_bYiQgWORioSB5Fcwagm-KSvShQ6d1fd_698iTQiIsYP3ERtxIcE_G4pBEXgplfCuV-q_yO7qphVTfm-qIq5SPiuEvOZFOrALmYqY/s16000/chanakya-niti-chapter-5.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-05",
"dateModified": "2023-10-05"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 5, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 5, Quotes of chanakya |</b></p><p>अपने अनुभवों को सूत्र में बाँधने वाले चाणक्य की सीखें सभी के लिए काम की होती हैं |इसे जरुर पढ़िए कब कौन सी सीख कहाँ काम आ जाए कोई नहीं जानता |</p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz0I_O3E48dHjcijMRMpQC7gOoCiuoB0MzsD5tROr4fWKTZtsq6bY2hc94ThAZ-8gUYqU7aJDyrs6HbGzFSNYBBu_bYiQgWORioSB5Fcwagm-KSvShQ6d1fd_698iTQiIsYP3ERtxIcE_G4pBEXgplfCuV-q_yO7qphVTfm-qIq5SPiuEvOZFOrALmYqY/s500/chanakya-niti-chapter-5.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="chapter 5of chanakya neeti, quotes of chanakya" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjz0I_O3E48dHjcijMRMpQC7gOoCiuoB0MzsD5tROr4fWKTZtsq6bY2hc94ThAZ-8gUYqU7aJDyrs6HbGzFSNYBBu_bYiQgWORioSB5Fcwagm-KSvShQ6d1fd_698iTQiIsYP3ERtxIcE_G4pBEXgplfCuV-q_yO7qphVTfm-qIq5SPiuEvOZFOrALmYqY/s16000/chanakya-niti-chapter-5.jpg" title="Chankaya niti chapter 5, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 5, Quotes of chanakya |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 5th Chapter || चाणक्य नीति : पांचवां अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><b><br /></b><ol style="text-align: left;"><li style="text-align: justify;">ब्राह्मणों को अग्नि की पूजा करनी चाहिए, दूसरे लोगों को ब्राह्मण की पूजा करनी चाहिए, पत्नी को पति की पूजा करनी चाहिए तथा दोपहर के भोजन के लिए जो अतिथि आये उसकी सभी को पूजा करनी चाहिए .</li><li style="text-align: justify;">सोने की परख उसे घिस कर, काट कर, गरम कर के और पीट कर की जाती है. उसी तरह व्यक्ति का परीक्षण वह कितना त्याग करता है, उसका आचरण कैसा है, उसमें गुण कौन से है और उसका व्यवहार कैसा है इससे होता है.</li><li style="text-align: justify;">यदि आप पर मुसीबत आती नहीं है तो उससे सावधान रहे. लेकिन यदि मुसीबत आ जाती है तो किसी भी तरह उससे छुटकारा पाए|</li><li style="text-align: justify;">अनेक व्यक्ति जो एक ही गर्भ से पैदा हुए है या एक ही नक्षत्र में पैदा हुए है वे एक से नहीं रहते. उसी प्रकार जैसे बेर के झाड़ के सभी बेर एक से नहीं रहते|</li><li style="text-align: justify;">अधिकारी व्यक्ति आकांक्षारहित नहीं होता अर्थात अधिकाकर पाके लोभ हीन होना मुश्किल है| श्रृंगार का प्रेमी अकाम नहीं होता, मुर्ख प्यार और मीठे बोल नहीं बोल सकता और स्पष्ट बोलने वाला कभी धोखेबाज नहीं होता |</li><li style="text-align: justify;">मूढ़ लोग बुद्धिमानो से ईर्ष्या करते है, गलत मार्ग पर चलने वाली औरत पवित्र स्त्री से ईर्ष्या करती है, बदसूरत औरत खूबसूरत औरत से ईर्ष्या करती है|</li><li style="text-align: justify;">खाली बैठने से अभ्यास का नाश होता है, दूसरों को देखभाल करने के लिए दी हुई सपत्ति नष्ट हो जाती है, गलत ढंग से बुवाई करने वाला किसान अपने बीजों का नाश करता है, यदि सेनापति नहीं है तो सेना का नाश होता है|</li><li style="text-align: justify;">अर्जित विद्या अभ्यास से सुरक्षित रहती है, घर की इज्जत अच्छे व्यवहार से सुरक्षित रहती है, अच्छे गुणों से इज्जतदार आदमी को मान मिलता है, किसी भी व्यक्ति का गुस्सा उसकी आँखों में दिखता है|</li><li style="text-align: justify;">धर्म की रक्षा पैसे से होती है, ज्ञान की रक्षा जमकर आजमाने से होती है, राजा से रक्षा उसकी बात मानने से होती है, घर की रक्षा एक दक्ष गृहिणी से होती है|</li><li style="text-align: justify;">जो वैदिक ज्ञान की निंदा करते है, शास्त्र सम्मत जीवनशैली की मजाक उड़ाते है, शांतिपूर्ण स्वभाव के लोगों की मजाक उड़ाते है, लोक परलोक में दुःख को प्राप्त होते है|</li><li style="text-align: justify;">दान गरीबी को ख़त्म करता है, अच्छा आचरण दुःख को मिटाता है, विवेक अज्ञान को नष्ट करता है, जानकारी भय को समाप्त करती है|</li><li style="text-align: justify;">वासना के समान दुष्कर कोई रोग नहीं, मोह के समान कोई शत्रु नहीं, क्रोध के समान अग्नि नहीं, स्वरूप ज्ञान के समान कोई बोध नहीं|</li><li style="text-align: justify;">व्यक्ति अकेले ही पैदा होता है, अकेले ही मरता है, अपने कर्मों के शुभ अशुभ परिणाम अकेले ही भोगता है, अकेले ही नरक में जाता है या सद्गति प्राप्त करता है|</li><li style="text-align: justify;">जिसने अपने स्वरूप को जान लिया उसके लिए स्वर्ग तो तिनके के समान है, एक पराक्रमी योद्धा अपने जीवन को तुच्छ मानता है, जिसने अपनी कामना को जीत लिया उसके लिए स्त्री भोग का विषय नहीं, उसके लिए सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड तुच्छ है जिसके मन में कोई आसक्ति नहीं|</li><li style="text-align: justify;">जब आप सफ़र पर जाते हो तो विद्यार्जन ही आपका मित्र है, घर में पत्नी मित्र है, बीमार होने पर दवा मित्र है, अर्जित पुण्य मृत्यु के बाद एकमात्र मित्र है|</li><li style="text-align: justify;">समुद्र में होने वाली वर्षा व्यर्थ है, जिसका पेट भरा हुआ है उसके लिए अन्न व्यर्थ है, पैसे वाले आदमी के लिए भेट वस्तु का कोई अर्थ नहीं, दिन के समय जलता दिया व्यर्थ है|</li><li style="text-align: justify;">वर्षा के जल के समान कोई जल नहीं, खुद की शक्ति के समान कोई शक्ति नहीं, नेत्र ज्योति के समान कोई प्रकाश नहीं, अन्न से बढ़कर कोई संपत्ति नहीं|</li><li style="text-align: justify;">निर्धन को धन की कामना, पशु को वाणी की कामना, लोगों को स्वर्ग की कामना, देव लोगों को मुक्ति की कामना रहती है |</li><li style="text-align: justify;">सत्य की शक्ति ही इस दुनिया को धारण करती है, सत्य की शक्ति से ही सूर्य प्रकाशमान है, हवाए चलती है, सही में सब कुछ सत्य पर आश्रित है|</li><li style="text-align: justify;">धन-धान्य चंचल है, प्राण भी चलायमान है, जीवन तथा युवावस्था भी चलायमान है, चल और अचल संसार में केवल धर्म ही निश्चल है |</li><li style="text-align: justify;">आदमियों में नाई सबसे धूर्त है, कौवा पक्षीयों में धूर्त है, लोमड़ी प्राणीयो में धूर्त है, औरतो में लम्पट औरत सबसे धूर्त है|</li><li style="text-align: justify;">ये सब आपके पिता है. १. जिसने आपको जन्म दिया. २. जिसने आपका यज्ञोपवीत संस्कार किया. ३. जिसने आपको पढाया. ४. जिसने आपको भोजन दिया. ५. जिसने आपको भयपूर्ण परिस्थितियों में बचाया|</li><li style="text-align: justify;">इन सब को अपनी माता समझें .१. राजा की पत्नी २. गुरु की पत्नी ३. मित्र की पत्नी ४. पत्नी की माँ ५. आपकी माँ|</li></ol><div><b>Chankaya niti chapter 5, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 5, Quotes of chanakya |</b></div><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-66736372081005563782023-10-02T23:56:00.006-07:002023-10-04T23:06:00.367-07:00Chanakya Neeti : 4th Chapter || चाणक्य नीति : चौथा अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-4th-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 4th Chapter|| चाणक्य नीति :chautha अध्याय ",
"description": "
Chankya chapter 4, Chanakya Hindi quotes,चाणक्यh नीति हिंदी में, प्रसिद्ध चाणक्यa बातें, चाणक्यe के प्रेरणादायक उद्धरण, चाणक्यर विचार हिंदी में, चाणक्यण ज्ञान उद्धरण, चाणक्यa के विचार, सर्वश्रेष्ठी चाणक्य् उद्धरण, प्रेरक चाणक्यय उद्धरण, चाणक्यण शिक्षाएं इन हिन्दीa, चाणक्यण के बुद्धिमान वचन, चाणक्यर द्वारा हिंदी सुविचार, चाणक्य के जीवन के सबक, चाणक्यn नीति हिंदी में, चाणक्यि अनमोल वचन, चाणक्यद के सुविचार, चाणक्ये दर्शन उद्धरण, चाणक्यद की ज्ञान की बातें, चाणक्य् की सफलता के लिए मार्गदर्शक, नेतृत्वd पर चाणक्य के विचार, चाणक्य् की कालजयी बुद्धि, राजनीति पर चाणक्यर के उद्धरण, चाणक्यप की रणनीति इन हिन्दीर, चाणक्यक की सफलता का राज, चाणक्यर के अनमोल वचन.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4LWlHqtyiTftMt_BJ-ZKJRd1A1ocNsaL6n9TcWZzN6obolBZSdVl_kbazR7HR09wfRxe3E05DvadzjwqEevUQF_PVIU76Fw7rHEdxrqsonpjJAspfet1BDR3woF0yD7dkq3YkEZTSKPFhYHJ3e2CEyCBnvkEwTWoZxpRULXMiAAtZSXu0skAUtwkrs3s/s16000/chanakya-niti-chapter4.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-03",
"dateModified": "2023-10-05"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 4, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 4, Quotes of chanakya |</b></p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4LWlHqtyiTftMt_BJ-ZKJRd1A1ocNsaL6n9TcWZzN6obolBZSdVl_kbazR7HR09wfRxe3E05DvadzjwqEevUQF_PVIU76Fw7rHEdxrqsonpjJAspfet1BDR3woF0yD7dkq3YkEZTSKPFhYHJ3e2CEyCBnvkEwTWoZxpRULXMiAAtZSXu0skAUtwkrs3s/s500/chanakya-niti-chapter4.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 4, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 4, Quotes of chanakya |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEh4LWlHqtyiTftMt_BJ-ZKJRd1A1ocNsaL6n9TcWZzN6obolBZSdVl_kbazR7HR09wfRxe3E05DvadzjwqEevUQF_PVIU76Fw7rHEdxrqsonpjJAspfet1BDR3woF0yD7dkq3YkEZTSKPFhYHJ3e2CEyCBnvkEwTWoZxpRULXMiAAtZSXu0skAUtwkrs3s/s16000/chanakya-niti-chapter4.jpg" title="Chankaya niti chapter 4, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 4, Quotes of chanakya |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 4th Chapter || चाणक्य नीति : चौथा अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><b><br /></b><ol style="text-align: left;"><li> निम्नलिखित बातें माता के गर्भ में ही निश्चित हो जाती है: व्यक्ति कितने साल जियेगा, वह किस प्रकार का काम करेगा, उसके पास कितनी संपत्ति होगी और उसकी मृत्यु कब होगी।</li><li>पुत्र, मित्र, सगे सम्बन्धी साधुओं को देखकर दूर भागते है, लेकिन जो लोग साधुओं का अनुशरण करते है उनमे भक्ति जागृत होती है और उनके उस पुण्य से उनका सारा कुल धन्य हो जाता है।</li><li>जैसे मछली दृष्टी से, कछुआ ध्यान देकर और पंछी स्पर्श करके अपने बच्चो को पालते है, वैसे ही सज्जन पुरुषों की संगती मनुष्य का पालन पोषण करती है।</li><li>जब आपका शरीर स्वस्थ है और आपके नियंत्रण में है उसी समय आत्म साक्षात्कार का उपाय कर लेना चाहिए क्योंकि मृत्यु हो जाने के बाद कोई कुछ नहीं कर सकता है।</li><li>विद्या अर्जन करना यह एक कामधेनु के समान है जो हर मौसम में अमृत प्रदान करती है। वह विदेश में माता के समान रक्षक एवं हितकारी होती है। इसीलिए विद्या को एक गुप्त धन कहा जाता है।</li><li>सैकड़ों गुणरहित पुत्रों से अच्छा एक गुणी पुत्र है क्योंकि एक चन्द्रमा ही रात्रि के अन्धकार को भगाता है, असंख्य तारे यह काम नहीं करते।</li><li>एक ऐसा बालक जो जन्मते वक़्त मृत था, एक मुर्ख दीर्घायु बालक से बेहतर है। पहला बालक तो एक क्षण के लिए दुःख देता है, दूसरा बालक उसके माँ बाप को जिंदगी भर दुख की अग्नि में जलाता है।</li><li>निम्नलिखित बाते व्यक्ति को बिना आग के ही जलाती है: एक छोटे गाँव में बसना जहाँ रहने की सुविधाए उपलब्ध नहीं, एक ऐसे व्यक्ति के यहाँ नौकरी करना जो नीच कुल में पैदा हुआ है, अस्वास्थय्वर्धक भोजन का सेवन करना, जिसकी पत्नी हरदम गुस्से में होती है, जिसको मुर्ख पुत्र है और जिसकी पुत्री विधवा हो गयी है।</li><li>वह गाय किस काम की जो ना तो दूध देती है ना तो बच्चे को जन्म देती है। उसी प्रकार उस बच्चे का जन्म किस काम का जो ना ही विद्वान हुआ ना ही भगवान का भक्त हुआ।</li><li>जब व्यक्ति जीवन के दुख से झुलसता है उसे निम्नलिखित ही सहारा देते है: पुत्र और पुत्री, पत्नी और भगवान के भक्त।</li><li>यह बाते एक बार ही होनी चाहिए; राजा का बोलना, विद्वान व्यक्ति का बोलना और लड़की का ब्याहना।</li><li>जब आप तप करते है तो अकेले करे अभ्यास करते है तो दूसरे के साथ करे। गायन करते है तो तीन लोग करे। कृषि चार लोग करे। युद्ध अनेक लोग मिलकर करे।</li><li>वही अच्छी पत्नी है जो शुचिपूर्ण है, पारंगत है, शुद्ध है, पति को प्रसन्न करने वाली है और सत्यवादी है।</li><li>जिस व्यक्ति के पुत्र नहीं है उसका घर उजाड़ है। जिसके कोई सम्बन्धी नहीं है उसकी सभी दिशाए उजाड़ है। मुर्ख व्यक्ति का हृदय उजाड़ है। निर्धन व्यक्ति का सब कुछ उजाड़ है।</li><li>जिस अध्यात्मिक सीख का आचरण नहीं किया जाता वह जहर है। जिसका पेट ख़राब है उसके लिए भोजन जहर है। निर्धन व्यक्ति के लिए लोगो का किसी सामाजिक या व्यक्तिगत कार्यक्रम में एकत्र होना जहर है।</li><li>जिस व्यक्ति के पास धर्म और दया नहीं है उसे दूर करो। जिस गुरु के पास अध्यात्मिक ज्ञान नहीं है उसे दूर करो। जिस पत्नी के चेहरे पर हरदम घृणा है उसे दूर करो। जिन रिश्तेदारों के पास प्रेम नहीं उन्हें दूर करो।</li><li>सतत भ्रमण करना व्यक्ति को बूढ़ा बना देता है। यदि घोड़े को हर-दम बांध कर रखते है तो वह बूढा हो जाता है। यदि स्त्री उसके पति के साथ प्रणय नहीं करती हो तो बुढी हो जाती है।धूप में रखने से कपडे पुराने हो जाते है।</li><li>इन बातो को बार बार गौर करे, सही समय, सही मित्र, सही ठिकाना, पैसे कमाने के सही साधन, पैसे खर्चा करने के सही तरीके और आपके उर्जा स्रोत।</li><li>भक्तो के हृदय में परमात्मा का वास होता है। जो अल्पमति के लोग है वो मूर्ति में भगवान देखते है। लेकिन जो व्यापक दृष्टी रखने वाले लोग है, वो यह जानते है की भगवान सर्वव्यापी है।</li></ol><p></p><p><br /></p><h3 style="text-align: left;">Chanakya Neeti : 4th Chapter In English</h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li>These five: the life span, the type of work, wealth, learning and the time of one's death are determined while one is in the womb. - Chanakya</li><li>Offspring, friends and relatives flee from a devotee of the Lord: yet those who follow him bring merit to their families through their devotion.</li><li>Fish, tortoises, and birds bring up their young by means of sight, attention and touch; so do saintly men afford protection to their associates by the same means.</li><li>As long as your body is healthy and under control and death is distant, try to save your soul; when death is imminent what can you do?</li><li>Learning is like a cow of desire. It, like her, yields in all seasons. Like a mother, it feeds you on your journey. Therefore learning is a hidden treasure.</li><li>A single son endowed with good qualities is far better than a hundred devoid of them. Though one, the moon dispels the darkness, which the stars, though numerous, cannot.</li><li>A stillborn son is superior to a foolish son endowed with a long life. The first causes grief for but a moment while the latter like a blazing fire consumes his parents in grief for life.</li><li>Residing in a small village devoid of proper living facilities, serving a person born of a low family, unwholesome food, a frowning wife, a foolish son, and a widowed daughter burn the body without fire.</li><li>What good is a cow that neither gives milk nor conceives? Similarly, what is the value of the birth of a son if he becomes neither learned nor a pure devotee of the Lord?</li><li>When one is consumed by the sorrows of life, three things give him relief: offspring, a wife, and the company of the Lord's devotees.</li><li>Kings speak for once, men of learning once, and the daughter is given in marriage once. All these things happen once and only once.</li><li>Religious austerities should be practiced alone, study by two, and singing by three. A journey should be undertaken by four, agriculture by five, and war by many together.</li><li>She is a true wife who is clean (suci), expert, chaste, pleasing to the husband, and truthful.</li><li>The house of a childless person is a void, all directions are void to one who has no relatives, the heart of a fool is also void, but to a poverty-stricken man all is void.</li><li>Scriptural lessons not put into practice are poison; a meal is poison to him who suffers from indigestion; a social gathering is poison to a poverty-stricken person; and a young wife is poison to an aged man.</li><li>That man who is without religion and mercy should be rejected. A guru without spiritual knowledge should be rejected. The wife with an offensive face should be given up, and so should relatives who are without affection.</li><li>Constant travel brings old age upon a man; a horse becomes old by being constantly tied up; lack of sexual contact with her husband brings old age upon a woman; and garments become old through being left in the sun.</li><li>Consider again and again the following: the right time, the right friends, the right place, the right means of income, the right ways of spending, and from whom you derive your power.</li><li>For the Brahmins Fire is a representative of God. The Supreme Lord resides in the heart of His devotees. Those of average intelligence see God only in Idols, but those of broad vision see the Supreme Lord everywhere.</li></ol><div><b>Chankaya niti chapter 4, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 4, Quotes of chanakya |</b></div><p></p><p><br /></p><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-8082758056435998072023-10-01T04:10:00.009-07:002023-10-01T04:12:54.461-07:00Chanakya Neeti : 3rd Chapter|| चाणक्य नीति :तीसरा अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-3rd-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Neeti : 3rd Chapter|| चाणक्य नीति :तीसरा अध्याय ",
"description": "
Chankya chapter 3, Chanakya Hindi quotes, Chanakya Neeti in Hindi, Famous Chanakya sayings, Inspirational quotes by Chanakya, Chanakya thoughts in Hindi, Chanakya wisdom quotes, Chanakya ke vichar, Best Chanakya quotes, Motivational Chanakya quotes, Chanakya teachings in Hindi, Wise words of Chanakya, Hindi suvichar by Chanakya, Chanakya's life lessons, Chanakya Niti in Hindi, Chanakya Anmol Vachan, Chanakya ke suvichar, Chanakya philosophy quotes, Chanakya's words of wisdom, Chanakya's guide to success, Chanakya thoughts on leadership, Chanakya's timeless wisdom, Chanakya quotes on politics, Chanakya's strategy in Hindi, Chanakya's secret of success, Chanakya ke anmol vachan.",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgsaptJTmtVoD30a6luwOTqzo1R001sRiR7Wm6bfONYmZ8uPmJgarUG6jNimMDo7lJ9lBO_SHz1fsV7cSO_pbJG2hqQ6E26S_KFUJqnhiRc3538HEOyuXgPLpRFZbH3n9zgE_h0q8mUnCPAvW7WEim2zNlwRrQWKxfpu__ogu0rIlpYzCGNTA0XgqVX0E/s16000/chanakya-niti-chapter-3.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-10-01",
"dateModified": "2023-10-01"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 3, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 3 |</b></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgsaptJTmtVoD30a6luwOTqzo1R001sRiR7Wm6bfONYmZ8uPmJgarUG6jNimMDo7lJ9lBO_SHz1fsV7cSO_pbJG2hqQ6E26S_KFUJqnhiRc3538HEOyuXgPLpRFZbH3n9zgE_h0q8mUnCPAvW7WEim2zNlwRrQWKxfpu__ogu0rIlpYzCGNTA0XgqVX0E/s500/chanakya-niti-chapter-3.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 3, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 3 |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjgsaptJTmtVoD30a6luwOTqzo1R001sRiR7Wm6bfONYmZ8uPmJgarUG6jNimMDo7lJ9lBO_SHz1fsV7cSO_pbJG2hqQ6E26S_KFUJqnhiRc3538HEOyuXgPLpRFZbH3n9zgE_h0q8mUnCPAvW7WEim2zNlwRrQWKxfpu__ogu0rIlpYzCGNTA0XgqVX0E/s16000/chanakya-niti-chapter-3.jpg" title="Chankaya niti chapter 3, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 3 |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 3rd Chapter|| चाणक्य नीति :तीसरा अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><p></p><ol style="text-align: left;"><li>इस दुनिया मे ऐसा किसका घर है जिस पर कोई कलंक नहीं, वह कौन है जो रोग और दुख से मुक्त है.सदा सुख किसको रहता है?|</li><li>मनुष्य के कुल की ख्याति उसके आचरण से होती है, मनुष्य के बोल चाल से उसके देश की ख्याति बढ़ती है, मान सम्मान उसके प्रेम को बढाता है, एवं उसके शरीर का गठन उसके भोजन से बढ़ता है|</li><li>लड़की का बयाह अच्छे खानदान मे करना चाहिए. पुत्र को अचछी शिक्षा देनी चाहिए, शत्रु को आपत्ति और कष्टों में डालना चाहिए, एवं मित्रों को धर्म कर्म में लगाना चाहिए|</li><li>एक दुर्जन और एक सर्प मे यह अंतर है की सर्प तभी डसेगा जब उसकी जान को खतरा हो लेकिन दुर्जन पग पग पर हानि पहुचने की कोशिश करेगा |</li><li>राजा लोग अपने आस पास अच्छे कुल के लोगो को इसलिए रखते है क्योंकि ऐसे लोग ना आरम्भ मे, ना बीच मे और ना ही अंत मे साथ छोड़कर जाते है|</li><li>जब प्रलय का समय आता है तो समुद्र भी अपनी मर्यादा छोड़कर किनारों को छोड़ अथवा तोड़ जाते है, लेकिन सज्जन पुरुष प्रलय के समान भयंकर आपत्ति अवं विपत्ति में भी आपनी मर्यादा नहीं बदलते|</li><li>मूर्खो के साथ मित्रता नहीं रखनी चाहिए उन्हें त्याग देना ही उचित है, क्योंकि प्रत्यक्ष रूप से वे दो पैरों वाले पशु के समान हैं,जो अपने धारदार वचनो से वैसे ही हदय को छलनी करता है जैसे अदृश्य काँटा शरीर में घुसकर छलनी करता है| </li><li>रूप और यौवन से सम्पन्न तथा कुलीन परिवार में जन्म लेने पर भी विद्या हीन पुरुष पलाश के फूल के समान है जो सुन्दर तो है लेकिन खुशबु रहित है|</li><li>कोयल की सुन्दरता उसके गायन मे है. एक स्त्री की सुन्दरता उसके अपने पिरवार के प्रति समर्पण मे है. एक बदसूरत आदमी की सुन्दरता उसके ज्ञान मे है तथा एक तपस्वी की सुन्दरता उसकी क्षमाशीलता मे है.</li><li>कुल की रक्षा के लिए एक सदस्य का बिलदान दें,गाव की रक्षा के लिए एक कुल का बिलदान दें, देश की रक्षा के लिए एक गाँव का बिलदान दें, आत्मा की रक्षा के लिए देश का बिलदान दें|</li><li>जो उद्यमशील हैं, वे गरीब नहीं हो सकते, जो हरदम भगवान को याद करते है उनहे पाप नहीं छू सकता, जो मौन रहते है वो झगड़ों मे नहीं पड़ते, जो जागृत रहते है वो निर्भय होते है|</li><li>आत्याधिक सुन्दरता के कारण सीताहरण हुआ, अत्यंत घमंड के कारण रावण का अंत हुआ, अत्यधिक दान देने के कारण राजा बली को बंधन में बंधना पड़ा, अतः सर्वत्र अति को त्यागना चाहिए|</li><li>शक्तिशाली लोगों के लिए कौनसा कार्य कठिन है ? व्यापारिओं के लिए कौन सी जगह दूर है, विद्वानों के लिए कोई देश विदेश नहीं है, मधुभाषियों का कोई शत्रु नहीं|</li><li>जिस तरह सारा वन केवल एक ही पुष्प अवं सुगंध भरे वृक्ष से महक जाता है उसी तरह एक ही गुणवान पुत्र पुरे कुल का नाम बढाता है|</li><li>जिस प्रकार केवल एक सुखा हुआ जलता वृक्ष सम्पूर्ण वन को जला देता है उसी प्रकार एक ही कुपुत्र सरे कुल के मान, मर्यादा और प्रतिष्ठा को नष्ट कर देता है|</li><li>विद्वान एवं सदाचारी एक ही पुत्र के कारण सम्पूर्ण परिवार वैसे ही खुशहाल रहता है जैसे चन्द्रमा के निकालने पर रात्रि जगमगा उठती है.</li><li>ऐसे अनेक पुत्र किस काम के जो दुःख और निराशा पैदा करे. इससे तो वह एक ही पुत्र अच्छा है जो सम्पूर्ण घर को सहारा और शांति प्रदान करे|</li><li>पांच साल तक पुत्र को लाड एवं प्यार से पालन करना चाहिए, दस साल तक उसे छड़ी की मार से डराए. लेकिन जब वह १६ साल का हो जाए तो उससे मित्र के समान वयवहार करे.</li><li>वह व्यक्ति सुरक्षित रह सकता है जो नीचे दी हुई परिस्थितियां उत्पन्न होने पर भाग जाए- १. भयावह आपदा,२. विदेशी आक्रमण, ३. भयंकर अकाल, ४. दुष व्यक्ति का संग, </li><li>जो व्यक्ति निम्नलिखित बाते अर्जित नहीं करता वह बार बार जन्म लेकर मरता है- १. धर्म , २. अर्थ, ३. काम, ४. मोक्ष</li><li>धन की देवी लक्ष्मी स्वयं वहां चली आती है जहाँ - १. मूर्खो का सम्मान नहीं होता|, २. अनाज का अच्छे से भणडारण किया जाता है|, ३. पति-पत्नी मे आपस मे लड़ाई बखेड़ा नहीं होता है|, </li></ol><h3 style="text-align: left;">Chanakya Neeti Chapter 3 in English:</h3><p></p><div><div><ol style="text-align: left;"><li>Who has a house in this world which has no blemish, who is free from disease and sorrow? Who remains eternally happy?</li><li>The fame of a man's family increases by his conduct, the fame of his country increases by the speech of a man, respect increases his love, and the constitution of his body increases by his food.</li><li>The girl should be married to a good family. The son should be given good education, the enemy should be put in trouble and troubles, and the friends should be engaged in religious activities.</li><li>The difference between an evil man and a snake is that the snake will bite only when his life is in danger, but the evil man will try to cause harm at every step.</li><li>Kings keep people of good family around them because such people leave them neither in the beginning, nor in the middle, nor in the end.</li><li>When the time of cataclysm comes, even the sea leaves its dignity and leaves or breaks its shores, but noble men do not change their dignity even in the face of such terrible obstacles and calamities as in cataclysm.</li><li>One should not make friends with fools, it is better to abandon them, because apparently they are like two-legged animals, who pierce the heart with their sharp words just like an invisible thorn penetrates the body.</li><li>A man blessed with beauty and youth and born in a noble family, yet lacking in knowledge, is like a Palash flower which is beautiful but has no fragrance.</li><li>The beauty of the cuckoo lies in its singing. The beauty of a woman lies in her dedication to her family. The beauty of an ugly man lies in his knowledge and the beauty of an ascetic lies in his forgiveness.</li><li>Sacrifice a member to save the clan, sacrifice a clan to save the village, sacrifice a village to save the country, sacrifice the country to save the soul.</li><li>Those who are enterprising cannot be poor, those who always remember God cannot be touched by sin, those who remain silent do not get into fights, those who remain alert are fearless.</li><li>Due to excessive beauty, Sita was abducted, due to excessive pride, Ravana died, due to giving excessive charity, King Bali had to be tied in bondage, hence excess should be avoided everywhere.</li><li>Which task is difficult for powerful people? Which place is far for businessmen, no country or foreign country for scholars, no enemy for Madhubani speakers.</li><li>Just as the entire forest becomes fragrant with just one flower and fragrant tree, in the same way one virtuous son enhances the fame of the entire family.</li><li>Just as just one dry burning tree burns the entire forest, similarly one evil son destroys the honour, dignity and prestige of the entire family.</li><li>Due to having only one son who is learned and virtuous, the entire family remains happy just as the night shines when the moon rises.</li><li>What is the use of having so many sons who create sorrow and despair? It is better to have only one son who provides support and peace to the entire family.</li><li>For five years the son should be pampered and brought up with love, for ten years he should be threatened with the beating of a stick. But when he turns 16 years old, treat him like a friend.</li><li>A person can remain safe who runs away when the following circumstances arise: 1. Terrible disaster, 2. alien invasion, 3. severe famine, 4. Company of evil person.</li><li>The person who does not acquire the following things takes birth again and again and dies -1. Dharma 2. Wealth 3. Lust, 4. Salvation</li><li>Goddess of wealth Lakshmi herself comes where- 1. Fools are not respected., 2. Grains are stored well, 3. There is no fight between husband and wife, </li></ol><div><b>Chankaya niti chapter 3, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 3 |</b></div></div></div>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-57074112541511497262023-09-30T05:40:00.008-07:002023-10-01T04:13:47.427-07:00Chanakya Neeti : 2nd Chapter|| चाणक्य नीति :दूसरा अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/chanakya-neeti-2nd-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Niti : Second Chapter|| चाणक्य नीति :दूसरा अध्याय ",
"description": "
Chanakya Niti Chapter 2, Chanakya Niti Second Adhyaya, Chanakya Neeti Chapter Two, Chanakya's Teachings: Chapter II, Second Chapter of Chanakya Niti, Chanakya's Maxims: Chapter 2, Chanakya Sutra: Chapter II, Chanakya Niti Part 2, Chanakya's Wisdom: Chapter Two, Insights from Chanakya Niti: Chapter 2, Chanakya Neeti Second Chapter, Chapter Two - Chanakya's Sayings, Chanakya's Guidelines: Chapter 2, Chanakya Niti Section 2, Chanakya's Precepts: Chapter II, Wisdom of Chanakya: Second Chapter, Chanakya's Aphorisms: Chapter 2, Chanakya Niti Verse 2, Chapter Two - Chanakya's Counsel, Chanakya's Doctrine: Second Chapter, Chanakya Niti Lesson 2, Chanakya's Maxims: Part 2, Chapter 2 of Chanakya's Teachings, Chanakya's Advice: Second Chapter, Chanakya Sutras: Chapter Two
चाणक्यn नीति अध्याय 2, चाणक्यe नीति दूसरा अध्याpय, चाणक्यm नीति दूसरा अध्यााय, चाणक्यn की शिक्षाएं: दूसरा अध्याrय, चाणक्य नीति का दूसरा अध्याूय, चाणक्यय की सूक्तियां: अध्या य 2, चाणक्यय सूत्र: दूसरा अध्या य, चाणक्या नीति भाग 2, चाणक्यू की बुद्धि: दूसरा अध्याeय, चाणक्य नीति से अंतर्दृष्टि: अध्याय 2, चाणक्या नीति दूसरा अध्या य, दो अध्याय - चाणक्या की बातें, चाणक्यन के दिशानिर्देश: अध्या य 2, चाणक्य नीति खंड 2, चाणक्यय के उपदेश: दूसरा अध्याrय, चाणक्यि की बुद्धि: दूसरा अध्याकय, चाणक्य की सूक्तियां: अध्यााय 2, चाणक्यण नीति श्लोक 2, अध्याय दो - चाणक्य की सलाह, चाणक्य का सिद्धांत: दूसरा अध्याय, चाणक्य नीति पाठ 2, चाणक्य की कहावतें: भाग 2, चाणक्य की शिक्षाओं का अध्याय 2, चाणक्य की सलाह: दूसरा अध्याय, चाणक्य सूत्र: दूसरा अध्याय
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAv9kTzYm6qsI60LFY_axKh7VpqBZmmFtSLnO0HQhizj04QSJ8WQELcbDtBOYfyvhBuT3ND7LzrQxCPr6xNfsGSuwFaiJLR8gUUHhAVxb4uE7lZWhByq8t4D-xEPKjds_IKrsar9DSxnPl-ymGhSPhhaiIzKNTi81-Rc4b9FLKCl74yfO2b1JUlhhiDYQ/s16000/chanakya-niti-chapter-2.jpg ",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-30",
"dateModified": "2023-09-30"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 2, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 2 |</b></p><p>विद्वान और रणनीतिकार चाणक्य से संबंधित एक प्राचीन भारतीय ग्रंथ, 'चाणक्य नीति' का अध्याय 2, जीवन और शासन के विभिन्न पहलुओं में मूल्यवान अंतर्दृष्टि प्रदान करता है। इस अध्याय में असाधारण तप के फल, औरतो के गुण, धरती पर स्वर्ग के आनंद, दुष्ट लोगो की पहचान, गोपनीयता के महत्त्व, मुर्खता, बुद्धिमान पिता, जीवन की सत्यता, कुछ कडवे सत्य के बारे में बताया गया है |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/chanakya-niti-first-chapter.html" target="_blank">पढ़िए चाणक्य निति अध्याय 1 </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAv9kTzYm6qsI60LFY_axKh7VpqBZmmFtSLnO0HQhizj04QSJ8WQELcbDtBOYfyvhBuT3ND7LzrQxCPr6xNfsGSuwFaiJLR8gUUHhAVxb4uE7lZWhByq8t4D-xEPKjds_IKrsar9DSxnPl-ymGhSPhhaiIzKNTi81-Rc4b9FLKCl74yfO2b1JUlhhiDYQ/s500/chanakya-niti-chapter-2.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Chankaya niti chapter 2, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 2 |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgAv9kTzYm6qsI60LFY_axKh7VpqBZmmFtSLnO0HQhizj04QSJ8WQELcbDtBOYfyvhBuT3ND7LzrQxCPr6xNfsGSuwFaiJLR8gUUHhAVxb4uE7lZWhByq8t4D-xEPKjds_IKrsar9DSxnPl-ymGhSPhhaiIzKNTi81-Rc4b9FLKCl74yfO2b1JUlhhiDYQ/s16000/chanakya-niti-chapter-2.jpg" title="Chankaya niti chapter 2, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 2 |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Neeti : 2nd Chapter|| चाणक्य नीति :दूसरा अध्याय </td></tr></tbody></table><br /><p><br /></p><h3 style="text-align: left;"> चाणक्य नीति : दूसरा अध्याय | Chanakya Neeti In Hindi : Second Chapter</h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li>झूठ बोलना, कठोरता, छल करना, बेवकूफी करना, लालच, अपवित्रता और निर्दयता ये औरतो के कुछ नैसर्गिक दुर्गुण है। </li><li>भोजन के योग्य पदार्थ और भोजन करने की क्षमता, सुन्दर स्त्री और उसे भोगने के लिए काम शक्ति, पर्याप्त धनराशी तथा दान देने की भावना - ऐसे संयोगों का होना सामान्य तप का फल नहीं है।</li><li>उस व्यक्ति ने धरती पर ही स्वर्ग को पा लिया : १. जिसका पुत्र आज्ञांकारी है, २. जिसकी पत्नी उसकी इच्छा के अनुरूप व्यव्हार करती है, ३. जिसे अपने धन पर संतोष है।</li><li>पुत्र वही है जो पिता का कहना मानता हो, पिता वही है जो पुत्रों का पालन-पोषण करे, मित्र वही है जिस पर आप विश्वास कर सकते हों और पत्नी वही है जिससे सुख प्राप्त हो। </li><li>ऐसे लोगों से बचे जो आपके मुह पर तो मीठी बातें करते हैं, लेकिन आपके पीठ पीछे आपको बर्बाद करने की योजना बनाते है, ऐसा करने वाले तो उस विष के घड़े के समान है जिसकी उपरी सतह दूध से भरी है।</li><li>एक बुरे मित्र पर तो कभी विश्वास ना करे। एक अच्छे मित्र पर भी विश्वास ना करें। क्यूंकि यदि ऐसे लोग आपसे रुष्ट होते है तो आप के सभी राज से पर्दा खोल देंगे। </li><li>मन में सोंचे हुए कार्य को किसी के सामने प्रकट न करें बल्कि मनन पूर्वक उसकी सुरक्षा करते हुए उसे कार्य में परिणत कर दें।</li><li>मुर्खता दुखदायी है, जवानी भी दुखदायी है,लेकिन इन सबसे कहीं ज्यादा दुखदायी किसी दुसरे के घर जाकर उसका अहसान लेना है।</li><li>हर पर्वत पर माणिक्य नहीं होते, हर हाथी के सर पर मणी नहीं होता, सज्जन पुरुष भी हर जगह नहीं होते और हर वन मे चन्दन के वृक्ष भी नहीं होते हैं।</li><li>बुद्धिमान पिता को अपने पुत्रों को शुभ गुणों की सीख देनी चाहिए क्योंकि नीतिज्ञ और ज्ञानी व्यक्तियों की ही कुल में पूजा होती है।</li><li>जो माता व् पिता अपने बच्चों को शिक्षा नहीं देते है वो तो बच्चों के शत्रु के सामान हैं। क्योंकि वे विद्याहीन बालक विद्वानों की सभा में वैसे ही तिरस्कृत किये जाते हैं जैसे हंसो की सभा मे बगुले।</li><li>लाड-प्यार से बच्चों मे गलत आदते ढलती है, उन्हें कड़ी शिक्षा देने से वे अच्छी आदते सीखते है, इसलिए बच्चों को जरुरत पड़ने पर दण्डित करें, ज्यादा लाड ना करें।</li><li>ऐसा एक भी दिन नहीं जाना चाहिए जब आपने एक श्लोक, आधा श्लोक, चौथाई श्लोक, या श्लोक का केवल एक अक्षर नहीं सीखा, या आपने दान, अभ्यास या कोई पवित्र कार्य नहीं किया।</li><li>पत्नी का वियोग होना, आपने ही लोगो से बे-इजजत होना, बचा हुआ ऋण, दुष्ट राजा की सेवा करना, गरीबी एवं दरिद्रों की सभा - ये छह बातें शरीर को बिना अग्नि के ही जला देती हैं।</li><li>नदी के किनारे वाले वृक्ष, दुसरे व्यक्ति के घर मे जाने अथवा रहने वाली स्त्री एवं बिना मंत्रियों का राजा - ये सब निश्चय ही शीघ्र नस्ट हो जाते हैं। </li><li>एक ब्राह्मण का बल तेज और विद्या है, एक राजा का बल उसकी सेना मे है, एक वैशय का बल उसकी दौलत मे है तथा एक शुद्र का बल उसकी सेवा परायणता मे है।</li><li>वेश्या को निर्धन व्यक्ति को त्याग देना चाहिए, प्रजा को पराजित राजा को त्याग देना चाहिए, पक्षियों को फलरहित वृक्ष त्याग देना चाहिए एवं अतिथियों को भोजन करने के पश्चात् मेजबान के घर से निकल देना चाहिए। </li><li>ब्राह्मण दक्षिणा मिलने के पश्चात् आपने यजमानो को छोड़ देते है, विद्वान विद्या प्राप्ति के बाद गुरु को छोड़ जाते हैं और पशु जले हुए वन को त्याग देते हैं।</li><li>जो व्यक्ति दुराचारी, कुदृष्टि वाले, एवं बुरे स्थान पर रहने वाले मनुष्य के साथ मित्रता करता है, वह शीघ्र नष्ट हो जाता है।</li><li>प्रेम और मित्रता बराबर वालों में अच्छी लगती है, राजा के यहाँ नौकरी करने वाले को ही सम्मान मिलता है, व्यवसायों में वाणिज्य सबसे अच्छा है, अवं उत्तम गुणों वाली स्त्री अपने घर में सुरक्षित रहती है।</li></ol><p></p><h3 style="text-align: left;">Chanakya Neeti In English : Second Chapter</h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li>Untruthfulness, rashness, guile, stupidity, avarice, uncleanliness and cruelty are a woman's seven natural flaws.</li><li>To have ability for eating when dishes are ready at hand, to be robust and virile in the company of one's religiously wedded wife, and to have a mind for making charity when one is prosperous are the fruits of no ordinary austerities.</li><li>He whose son is obedient to him, whose wife's conduct is in accordance with his wishes, and who is content with his riches, has his heaven here on earth.</li><li>They alone are sons who are devoted to their father. He is a father who supports his sons. He is a friend in whom we can confide, and she only is a wife in whose company the husband feels contented and peaceful.</li><li>Avoid him who talks sweetly before you but tries to ruin you behind your back, for he is like a pitcher of poison with milk on top.</li><li>Do not put your trust in a bad companion nor even trust an ordinary friend, for if he should get angry with you, he may bring all your secrets to light.</li><li>Do not reveal what you have thought upon doing, but by wise counsel keep it secret, being determined to carry it into execution.</li><li>Foolishness is indeed painful, and verily so is youth, but more painful by far than either is being obliged in another person's house.</li><li>There does not exist a pearl in every mountain, nor a pearl in the head of every elephant; neither are the sadhus to be found everywhere, nor sandal trees in every forest.</li><li>Wise men should always bring up their sons in various moral ways, for children who have knowledge of niti-sastra and are well behaved become a glory to their family.</li><li>Those parents who do not educate their sons are their enemies; for as is a crane among swans, so are ignorant sons in a public assembly.</li><li>Many a bad habit is developed through over indulgence, and many a good one by chastisement, therefore beat your son as well as your pupil; never indulge them.</li><li>Let not a single day pass without your learning a verse, half a verse, or a fourth of it, or even one letter of it; nor without attending to charity, study and other pious activity.</li><li>Separation from the wife, disgrace from one's own people, an enemy saved in battle, service to a wicked king, poverty, and a mismanaged assembly: these six kinds of evils, if afflicting a person, burn him even without fire.</li><li>Trees on a riverbank, a woman in another man's house, and kings without counselors go without doubt to swift destruction.</li><li>A brahmin's strength is in his learning, a king's strength is in his army, a vaishya's strength is in his wealth and a shudra's strength is in his attitude of service.</li><li>The prostitute has to forsake a man who has no money, the subject a king that cannot defend him, the birds a tree that bears no fruit, and the guests a house after they have finished their meals.</li><li>Brahmins quit their patrons after receiving alms from them, scholars leave their teachers after receiving education from them, and animals desert a forest that has been burnt down.</li><li>He who befriends a man whose conduct is vicious, whose vision impure, and who is notoriously crooked, is rapidly ruined.</li><li>Friendship between equals flourishes, service under a king is respectable, it is good to be business-minded in public dealings, and a handsome lady is safe in her own home.</li></ol><div><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/10/chanakya-neeti-3rd-chapter.html" target="_blank">पढ़िए चाणक्य निति का अध्याय 3 </a></b></span></div><p></p><div><b>Chankaya niti chapter 2, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 2 |</b></div>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-51767906770930285282023-09-30T04:57:00.008-07:002023-09-30T05:44:27.899-07:00Chanakya Niti : First Chapter|| चाणक्य नीति : प्रथम अध्याय <script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/chanakya-niti-first-chapter.html"
},
"headline": " Chanakya Niti : First Chapter|| चाणक्य नीति : प्रथम अध्याय ",
"description": "
Chanakya Niti Chapter 1, Chanakya's Teachings, Ancient Wisdom of Chanakya, Leadership Principles by Chanakya, Governance in Chanakya Niti, Moral Values in Chanakya Niti, Strategy and Chanakya Niti, Management Lessons from Chanakya, Wisdom of Kautilya, Arthashastra by Chanakya, Chanakya's Political Philosophy, Ethics in Chanakya Niti, Success Principles by Chanakya, Chanakya's Diplomacy, Indian Philosophy and Chanakya, Governance Strategies in Chanakya, Chanakya's Aphorisms, Leadership Qualities in Chanakya Niti, Wisdom for Life from Chanakya, Kautilya's Maxims, Virtues in Chanakya Niti, Business Strategies by Chanakya, Political Wisdom of Chanakya, Chanakya's Quotes, Learning from Chanakya's Text, Chanakya's Guidance.
चाणक्यy नीति अध्याय 1, चाणक्यo की शिक्षाएं, चाणक्यr की प्राचीन बुद्धि, चाणक्या द्वारा नेतृत्वa सिद्धांत, चाणक्यण नीति में शासन, चाणक्यr नीति में नैतिक मूल्यa, रणनीति और चाणक्यव नीति, चाणक्य से प्रबंधन की शिक्षा, कौटिल्यs की बुद्धि, चाणक्यण द्वारा अथार्थशास्त्रि, चाणक्यस का राजनीतिक दर्शन , चाणक्य0 नीति में नैतिकता, चाणक्यद द्वारा सफलता के सिद्धांत, चाणक्यण की कूटनीति, भारतीय दर्शन और चाणक्यण, चाणक्यि में शासन रणनीतियाँ, चाणक्यण के सूत्र, चाणक्य नीति में नेतृत्वन गुण, चाणक्यश से जीवन के लिए ज्ञान, कौटिल्यa की नीति, चाणक्य नीति में गुण, व्या,वसायिक रणनीतियाँ चाणक्यल, चाणक्यञ का राजनीतिक ज्ञान, चाणक्यि के उद्धरण, चाणक्य के पाठ से सीखना, चाणक्यण का मार्गदर्शन।
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFlPETvAVkHL3b0JpVMmo9OJTfZkUhWsuCxJQ-w4pqPgnP4XV4_zj7KBqw1ymLIMrHNC-46QDyfOWnO8Flp5-RsDEN4Wi5xE0BVbe1yitp6kxS4kTT5YNeT2-3ieAWYqM3UifYq8xMlCsiAFeusttaK3J0b8xUtR0U0L8O5tYOxReIi-CQvc_QHKhrxis/s16000/Chanakya-Niti-Chapter-1.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-30",
"dateModified": "2023-09-30"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b>Chankaya niti chapter 1, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 1 |</b></p><p>आचार्य चाणक्य मौर्य साम्राज्य के संस्थापक चाणक्य कुशल राजनीतिज्ञ, चतुर कूटनीतिज्ञ, प्रकांड अर्थशास्त्री के रूप में भी विश्वविख्यात हुए।उन्होंने अपनी विद्वत्ता, बुद्धिमता और क्षमता के बल पर भारतीय इतिहास की धारा को बदल दिया था | वे कौटिल्य या विष्णुगुप्त नाम से भी विख्यात हैं|</p><p>चाणक्य निति में जो भी सूत्र बताये गए हैं वे सभी उनके अनुभव, अध्ययन और चिंतन का परिणाम है |</p><p>"चाणक्य नीति" में कुल 17 अध्याय हैं जिसमे की कर्त्तव्य, धर्म, निति, दोस्त, दुश्मन, स्त्रियों की पहचान, जनता का अधियार आदि के बारे में बताया गया है |</p><p></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFlPETvAVkHL3b0JpVMmo9OJTfZkUhWsuCxJQ-w4pqPgnP4XV4_zj7KBqw1ymLIMrHNC-46QDyfOWnO8Flp5-RsDEN4Wi5xE0BVbe1yitp6kxS4kTT5YNeT2-3ieAWYqM3UifYq8xMlCsiAFeusttaK3J0b8xUtR0U0L8O5tYOxReIi-CQvc_QHKhrxis/s500/Chanakya-Niti-Chapter-1.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="chankaya niti chapter 1, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 1 |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhFlPETvAVkHL3b0JpVMmo9OJTfZkUhWsuCxJQ-w4pqPgnP4XV4_zj7KBqw1ymLIMrHNC-46QDyfOWnO8Flp5-RsDEN4Wi5xE0BVbe1yitp6kxS4kTT5YNeT2-3ieAWYqM3UifYq8xMlCsiAFeusttaK3J0b8xUtR0U0L8O5tYOxReIi-CQvc_QHKhrxis/s16000/Chanakya-Niti-Chapter-1.jpg" title="chankaya niti chapter 1, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 1 |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Chanakya Niti : First Chapter|| चाणक्य नीति : प्रथम अध्याय </td></tr></tbody></table><p><br /></p><h3 style="text-align: left;"><b> Chanakya Niti In Hindi : First Chapter|| चाणक्य नीति : प्रथम अध्याय </b></h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li>तीनो लोको के स्वामी सर्वशक्तिमान भगवान विष्णु को नमन करते हुए मै एक राज्य के लिए नीति शास्त्र के सिद्धांतों को कहता हूँ. मै यह सूत्र अनेक शास्त्रों का आधार ले कर कह रहा हूँ। </li><li>जो व्यक्ति शास्त्रों के सूत्रों का अभ्यास करके ज्ञान ग्रहण करेगा उसे अत्यंत वैभवशाली कर्तव्य के सिद्धांत ज्ञात होगे। उसे इस बात का पता चलेगा कि किन बातों का अनुशरण करना चाहिए और किनका नहीं। उसे अच्छाई और बुराई का भी ज्ञात होगा और अंततः उसे सर्वोत्तम का भी ज्ञान होगा। </li><li>इसलिए लोगो का भला करने के लिए मै उन बातों को कहूंगा जिनसे लोग सभी चीजों को सही परिपेक्ष्य मे देखेगे। </li><li>एक पंडित भी घोर कष्ट में आ जाता है यदि वह किसी मुर्ख को उपदेश देता है, यदि वह एक दुष्ट पत्नी का पालन-पोषण करता है या किसी दुखी व्यक्ति के साथ अतयंत घनिष्ठ सम्बन्ध बना लेता है.</li><li>दुष्ट पत्नी, झूठा मित्र, बदमाश नौकर और सर्प के साथ निवास साक्षात् मृत्यु के समान है। </li><li> व्यक्ति को आने वाली मुसीबतो से निबटने के लिए धन संचय करना चाहिए। उसे धन-सम्पदा त्यागकर भी पत्नी की सुरक्षा करनी चाहिए। लेकिन यदि आत्मा की सुरक्षा की बात आती है तो उसे धन और पत्नी दोनो को तुक्ष्य समझना चाहिए। </li><li>भविष्य में आने वाली मुसीबतो के लिए धन एकत्रित करें। ऐसा ना सोचें की धनवान व्यक्ति को मुसीबत कैसी? जब धन साथ छोड़ता है तो संगठित धन भी तेजी से घटने लगता है। </li><li>उस देश मे निवास न करें जहाँ आपकी कोई ईज्जत नहीं हो, जहा आप रोजगार नहीं कमा सकते, जहा आपका कोई मित्र नहीं और जहा आप कोई ज्ञान आर्जित नहीं कर सकते। </li><li>ऐसे जगह एक दिन भी निवास न करें जहाँ निम्नलिखित पांच ना हो: एक धनवान व्यक्ति , एक ब्राह्मण जो वैदिक शास्त्रों में निपुण हो, एक राजा, एक नदी, और एक चिकित्सक। </li><li> बुद्धिमान व्यक्ति को ऐसे देश में कभी नहीं जाना चाहिए जहाँ : रोजगार कमाने का कोई माध्यम ना हो, जहा लोगों को किसी बात का भय न हो, जहा लोगो को किसी बात की लज्जा न हो, जहा लोग बुद्धिमान न हो, और जहाँ लोगो की वृत्ति दान धरम करने की ना हो। </li><li>नौकर की परीक्षा तब करें जब वह कर्त्तव्य का पालन न कर रहा हो, रिश्तेदार की परीक्षा तब करें जब आप मुसीबत मे घिरें हों, मित्र की परीक्षा विपरीत परिस्थितियों मे करें, और जब आपका वक्त अच्छा न चल रहा हो तब पत्नी की परीक्षा करे। </li><li>अच्छा मित्र वही है जो हमे निम्नलिखित परिस्थितियों में नहीं त्यागे: आवश्यकता पड़ने पर, किसी दुर्घटना पड़ने पर, जब अकाल पड़ा हो, जब युद्ध चल रहा हो, जब हमे राजा के दरबार मे जाना पड़े, और जब हमे समशान घाट जाना पड़े। </li><li>जो व्यक्ति कसी नाशवान चीज के लिए कभी नाश नहीं होने वाली चीज को छोड़ देता है, तो उसके हाथ से अविनाशी वस्तु तो चली ही जाती है और इसमे कोई संदेह नहीं की नाशवान को भी वह खो देता है। </li><li>एक बुद्धिमान व्यक्ति को किसी इज्जतदार घर की अविवाहित कन्या से किस वयंग होने के बावजूद भी विवाह करना चाहिए। उसे किसी हीन घर की अत्यंत सुन्दर स्त्री से भी विवाह नहीं करनी चाहिए। शादी-विवाह हमेशा बराबरी के घरो मे ही उिचत होता है। </li><li>इन ५ पर कभी विश्वास ना करें : १. नदियां, २. जिन व्यक्तियों के पास अश्त्र-शस्त्र हों, ३. नाख़ून और सींग वाले पशु, ४. औरतें (यहाँ संकेत भोली सूरत की तरफ है, बहने बुरा न माने ) ५. राज घरानो के लोगो पर। </li><li>अगर हो सके तो विष मे से भी अमृत निकाल लें, यदि सोना गन्दगी में भी पड़ा हो तो उसे उठाये, धोएं और अपनाये, निचले कुल मे जन्म लेने वाले से भी सर्वोत्तम ज्ञान ग्रहण करें, उसी तरह यदि कोई बदनाम घर की कन्या भी महान गुणो से संपनन है और आपको कोई सीख देती है तो गहण करे.</li><li>महिलाओं में पुरुषों कि अपेक्षा: भूख दो गुना, लज्जा चार गुना, साहस छः गुना, और काम आठ गुना होती है।</li></ol><p></p><p>Note: चाणक्य के कुछ विचार महिलाओं, या तथाकथित निम्न जाति में जन्मे हिंदुओं के लिए उस समय के हिसाब से अपमानजनक हो सकते हैं। यहाँ पर उनके विचारों को हूबहू प्रकाशित किया जा रहा है अतः उनके भाव को उस समय के अनुसार समझने का प्रयास करें और जो विचार उचित लगे उन्हें अपना सकते हैं |</p><p><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/chanakya-neeti-2nd-chapter.html" target="_blank">पढ़िए चाणक्य निति अध्याय 2 </a></b></span></p><p><b>Chanakya Niti Chapter 1 in English:</b></p><h3 style="text-align: left;">Chanakya Niti: First Chapter Chanakya Neeti In Hindi: First Chapter</h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li>Paying obeisance to the Almighty Lord Vishnu, the Lord of the three worlds, I enumerate the principles of ethics for a state. I am saying this sutra on the basis of many scriptures.</li><li>The person who acquires knowledge by practicing the sutras of the scriptures will know the principles of most glorious duty. He will know which things should be followed and which should not be followed. He will know good and evil and ultimately he will know what is best.</li><li>Therefore, to do good to the people, I will say those things which will make people see everything in the right perspective.</li><li>A priest also comes into great trouble if he preaches to a fool, if he maintains a wicked wife or develops too close a relationship with an unhappy person.</li><li>Living with a wicked wife, a false friend, a rogue servant and a snake is tantamount to death.</li><li> A person should save money to deal with upcoming troubles. He should protect his wife even by giving up his wealth. But if it comes to the safety of the soul, then he should consider both wealth and wife as unimportant.</li><li>Collect money for future troubles. Don't think that what kind of trouble does a rich person face? When money leaves, organized wealth also starts decreasing rapidly.</li><li>Do not live in a country where you have no respect, where you cannot earn employment, where you have no friends and where you cannot acquire any knowledge.</li><li>Do not reside even for a day in a place where there are not the following five: a rich man, a Brahmin versed in the Vedic scriptures, a king, a river, and a physician.</li><li> An intelligent person should never go to a country where: there is no means of earning employment, where people have no fear of anything, where people are not ashamed of anything, where people are not intelligent, and where people There should be no inclination towards charity.</li><li>Test your servant when he is not performing his duties, test your relative when you are in trouble, test your friend in adverse circumstances, and test your wife when you are not going through a good time.</li><li>A good friend is one who does not abandon us in the following circumstances: when there is a need, when there is an accident, when there is a famine, when there is a war going on, when we have to go to the king's court, and when we have to go to the cremation ground.</li><li>If a person gives up an imperishable thing for a perishable thing, he loses the imperishable thing from his hands and there is no doubt that he also loses the perishable thing.</li><li>An intelligent person should marry an unmarried girl from a respectable family, despite her age. He should not marry even a very beautiful woman from an inferior family. Marriage is always appropriate only in equal families.</li><li>Never trust these 5: 1. Rivers, 2. Persons having weapons, 3. Animals with nails and horns, 4. Women (here the indication is towards innocent appearance, sisters should not feel bad) 5. On the people of royal families.</li><li>If possible then extract nectar even from poison, if gold is lying in filth then pick it up, wash it and adopt it, take the best knowledge even from someone born in a lowly family, in the same way if a daughter of a bad family is also great. It is full of qualities and if it teaches you any lesson, then read it deeply.</li><li>Women have hunger double, Shame four times, Courage six fold and the lust eight times in comparison to men.</li></ol><p></p><p>Note: Some of Chanakya's views may have been offensive to women, or to Hindus born in the so-called lower castes at that time. His views are being published here exactly, hence try to understand his sentiments according to that time and you can adopt whatever views seem appropriate.</p><p><b>chankaya niti chapter 1, चाणक्य निति सूत्र, चाणक्य निति संघ्रह, जीवन को बदलने वाली अद्भुत सीखें, चाणक्य निति अध्याय 1 |</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-43498526195968776582023-09-26T21:53:00.005-07:002023-09-27T04:01:53.376-07:00Bhagwad Geeta chapter 18 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-18-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 18 Full Shlokas With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 18 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse, Bhagavad Gita Chapter 18 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 18 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 18 Translation, Bhagavad Gita Chapter 18 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 18 in English, Bhagavad Gita Chapter 18 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 18 Summary, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 18 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 18 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 18 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 18 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 18 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 18 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 18 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 18 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 18 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 18 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 18 Sloka Translation, mokshsanyas yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit24ifYBFbdvYf367HLQDTI2UpksEfrBuA1Hm4dpY_aWohAZPo29mwi-b03gBusdcKI2zPuwB1nW9Tn7dWDhO1TzuRM6cbFIjSO_OpNm0M8LhYaWFp02I1-7aWJX1L3srhzhSzDkWH6ziskiiailt3dlDV8xGUM5hr-pR4SIdZuBxLR0vNfLOVsRMab6A/s16000/geeta-chapter-18.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-27",
"dateModified": "2023-09-27"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 18 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 18 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 18 मोक्षसंन्यासयोग |</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता का अध्याय 18 इस प्राचीन हिंदू ग्रंथ का अंतिम अध्याय है, और इसका शीर्षक "मोक्ष संन्यास योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण गीता की शिक्षाओं का सारांश और निष्कर्ष निकालते हुए अर्जुन को गहन ज्ञान प्रदान करते हैं।</p><p style="text-align: justify;"></p><ol><li>भगवान कृष्ण यह समझाते हुए शुरू करते हैं कि मानव कार्य विश्वास से प्रेरित होते हैं, और विश्वास तीन प्रकार के होते हैं: सात्विक (शुद्ध), राजसिक (भावुक), और तामसिक (गहरा)। सात्विक विश्वास धार्मिकता में निहित है और मुक्ति की ओर ले जाता है।</li><li>कृष्ण तीन प्रकार के ज्ञान, क्रिया और यहां तक कि भोजन का वर्णन करते हैं, प्रत्येक अच्छाई (सत्त्व), जुनून (रजस), और अज्ञान (तमस) के गुणों के अनुरूप है। सात्विक ज्ञान और कर्म आध्यात्मिक विकास और मुक्ति की ओर ले जाते हैं।</li><li>भगवान कृष्ण लोगों को उनके प्रमुख गुणों के आधार पर चार प्रकारों में वर्गीकृत करते हैं: ब्राह्मण (बुद्धिमान और विद्वान), क्षत्रिय (योद्धा और शासक), वैश्य (व्यापारी और किसान), और शूद्र (सेवा प्रदाताओं)। वह इस बात पर जोर देते हैं कि व्यक्ति को अपने कर्तव्यों का पालन अपने अंतर्निहित स्वभाव और गुणों के अनुसार करना चाहिए।</li><li>गीता निष्काम कर्म की अवधारणा की वकालत करती है, जिसका अर्थ है परिणामों के प्रति आसक्ति के बिना कर्म करना। कृष्ण ने अर्जुन को निस्वार्थ भाव से कार्य करने और व्यक्तिगत लाभ की इच्छा के बिना एक योद्धा के रूप में अपने कर्तव्यों को पूरा करने के लिए प्रोत्साहित किया।</li><li>अध्याय का समापन भगवान कृष्ण द्वारा इस बात पर जोर देने के साथ होता है कि सच्ची मुक्ति परमात्मा के प्रति पूर्ण समर्पण के माध्यम से आती है, जो सर्वोच्च आत्मा (ब्राह्मण) के साथ व्यक्तिगत आत्मा (आत्मान) की एकता को पहचानती है। अपने अहंकार और इच्छाओं को परमात्मा को समर्पित करके व्यक्ति मुक्ति (मोक्ष) प्राप्त कर सकता है।</li><li>अध्याय 18 में, भगवान कृष्ण धर्म (कर्तव्य/धार्मिकता) के अनुसार जीवन जीने और निःस्वार्थ कार्य और परमात्मा के प्रति समर्पण के माध्यम से आध्यात्मिक प्राप्ति की तलाश के महत्व पर जोर देते हैं। यह भगवद गीता के लिए एक उपयुक्त निष्कर्ष के रूप में कार्य करता है, धर्मग्रंथ की प्रमुख शिक्षाओं का सारांश देता है और आध्यात्मिक ज्ञान और मुक्ति कैसे प्राप्त करें, इस पर मार्गदर्शन प्रदान करता है।</li></ol><div><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-17-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 17 अर्थ सहित </a></b></span></div><div><span style="font-size: large;"><b><br /></b></span></div><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit24ifYBFbdvYf367HLQDTI2UpksEfrBuA1Hm4dpY_aWohAZPo29mwi-b03gBusdcKI2zPuwB1nW9Tn7dWDhO1TzuRM6cbFIjSO_OpNm0M8LhYaWFp02I1-7aWJX1L3srhzhSzDkWH6ziskiiailt3dlDV8xGUM5hr-pR4SIdZuBxLR0vNfLOVsRMab6A/s500/geeta-chapter-18.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 18 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 18 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 18 मोक्षसंन्यासयोग |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEit24ifYBFbdvYf367HLQDTI2UpksEfrBuA1Hm4dpY_aWohAZPo29mwi-b03gBusdcKI2zPuwB1nW9Tn7dWDhO1TzuRM6cbFIjSO_OpNm0M8LhYaWFp02I1-7aWJX1L3srhzhSzDkWH6ziskiiailt3dlDV8xGUM5hr-pR4SIdZuBxLR0vNfLOVsRMab6A/s16000/geeta-chapter-18.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 18 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 18 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 18 मोक्षसंन्यासयोग |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 18 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><div><br /></div><p></p><h3 style="text-align: justify;">आइये पढ़ते हैं भगवद्गीता के अठारहवें अध्याय को :</h3><p style="text-align: justify;">अथाष्टादशोऽध्यायः- मोक्षसंन्यासयोग</p><p style="text-align: justify;">त्याग का विषय</p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">सन्न्यासस्य महाबाहो तत्त्वमिच्छामि वेदितुम् ।</p><p style="text-align: justify;">त्यागस्य च हृषीकेश पृथक्केशिनिषूदन ৷৷18.1৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अर्जुन बोले- हे महाबाहो! हे अन्तर्यामिन्! हे वासुदेव! मैं संन्यास और त्याग के तत्व को पृथक्-पृथक् जानना चाहता हूँ ৷৷18.1॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">काम्यानां कर्मणा न्यासं सन्न्यासं कवयो विदुः ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वकर्मफलत्यागं प्राहुस्त्यागं विचक्षणाः ৷৷18.1৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान बोले- कितने ही पण्डितजन तो काम्य कर्मों के (स्त्री, पुत्र और धन आदि प्रिय वस्तुओं की प्राप्ति के लिए तथा रोग-संकटादि की निवृत्ति के लिए जो यज्ञ, दान, तप और उपासना आदि कर्म किए जाते हैं, उनका नाम काम्यकर्म है।) त्याग को संन्यास समझते हैं तथा दूसरे विचारकुशल पुरुष सब कर्मों के फल के त्याग को (ईश्वर की भक्ति, देवताओं का पूजन, माता-पितादि गुरुजनों की सेवा, यज्ञ, दान और तप तथा वर्णाश्रम के अनुसार आजीविका द्वारा गृहस्थ का निर्वाह एवं शरीर संबंधी खान-पान इत्यादि जितने कर्तव्यकर्म हैं, उन सबमें इस लोक और परलोक की सम्पूर्ण कामनाओं के त्याग का नाम सब कर्मों के फल का त्याग है) त्याग कहते हैं ৷৷18.2॥</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;">त्याज्यं दोषवदित्येके कर्म प्राहुर्मनीषिणः ।</p><p style="text-align: justify;">यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यमिति चापरे ৷৷18.2৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : कई एक विद्वान ऐसा कहते हैं कि कर्ममात्र दोषयुक्त हैं, इसलिए त्यागने के योग्य हैं और दूसरे विद्वान यह कहते हैं कि यज्ञ, दान और तपरूप कर्म त्यागने योग्य नहीं हैं ৷৷18.3॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">निश्चयं श्रृणु में तत्र त्यागे भरतसत्तम ।</p><p style="text-align: justify;">त्यागो हि पुरुषव्याघ्र त्रिविधः सम्प्रकीर्तितः ৷৷18.4৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे पुरुषश्रेष्ठ अर्जुन ! संन्यास और त्याग, इन दोनों में से पहले त्याग के विषय में तू मेरा निश्चय सुन। क्योंकि त्याग सात्विक, राजस और तामस भेद से तीन प्रकार का कहा गया है ৷৷18.4॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यज्ञदानतपःकर्म न त्याज्यं कार्यमेव तत् ।</p><p style="text-align: justify;">यज्ञो दानं तपश्चैव पावनानि मनीषिणाम् ৷৷18.5৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : यज्ञ, दान और तपरूप कर्म त्याग करने के योग्य नहीं है, बल्कि वह तो अवश्य कर्तव्य है, क्योंकि यज्ञ, दान और तप -ये तीनों ही कर्म बुद्धिमान पुरुषों को (वह मनुष्य बुद्धिमान है, जो फल और आसक्ति को त्याग कर केवल भगवदर्थ कर्म करता है।) पवित्र करने वाले हैं ৷৷18.5॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">एतान्यपि तु कर्माणि सङ्गं त्यक्त्वा फलानि च ।</p><p style="text-align: justify;">कर्तव्यानीति में पार्थ निश्चितं मतमुत्तमम् ৷৷18.6৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इसलिए हे पार्थ! इन यज्ञ, दान और तपरूप कर्मों को तथा और भी सम्पूर्ण कर्तव्यकर्मों को आसक्ति और फलों का त्याग करके अवश्य करना चाहिए, यह मेरा निश्चय किया हुआ उत्तम मत है ৷৷18.6॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">नियतस्य तु सन्न्यासः कर्मणो नोपपद्यते ।</p><p style="text-align: justify;">मोहात्तस्य परित्यागस्तामसः परिकीर्तितः ৷৷18.7৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : (निषिद्ध और काम्य कर्मों का तो स्वरूप से त्याग करना उचित ही है) परन्तु नियत कर्म का (इसी अध्याय के श्लोक 48 की टिप्पणी में इसका अर्थ देखना चाहिए।) स्वरूप से त्याग करना उचित नहीं है। इसलिए मोह के कारण उसका त्याग कर देना तामस त्याग कहा गया है ৷৷18.7॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">दुःखमित्येव यत्कर्म कायक्लेशभयात्त्यजेत् ।</p><p style="text-align: justify;">स कृत्वा राजसं त्यागं नैव त्यागफलं लभेत् ৷৷18.8৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो कुछ कर्म है वह सब दुःखरूप ही है- ऐसा समझकर यदि कोई शारीरिक क्लेश के भय से कर्तव्य-कर्मों का त्याग कर दे, तो वह ऐसा राजस त्याग करके त्याग के फल को किसी प्रकार भी नहीं पाता ৷৷18.8॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कार्यमित्येव यत्कर्म नियतं क्रियतेअर्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">सङ्गं त्यक्त्वा फलं चैव स त्यागः सात्त्विको मतः ৷৷18.9৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! जो शास्त्रविहित कर्म करना कर्तव्य है- इसी भाव से आसक्ति और फल का त्याग करके किया जाता है- वही सात्त्विक त्याग माना गया है ৷৷18.9॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते ।</p><p style="text-align: justify;">त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः ৷৷18.10৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो मनुष्य अकुशल कर्म से तो द्वेष नहीं करता और कुशल कर्म में आसक्त नहीं होता- वह शुद्ध सत्त्वगुण से युक्त पुरुष संशयरहित, बुद्धिमान और सच्चा त्यागी है ৷৷18.10॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः ।</p><p style="text-align: justify;">यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते ৷৷18.11৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : क्योंकि शरीरधारी किसी भी मनुष्य द्वारा सम्पूर्णता से सब कर्मों का त्याग किया जाना शक्य नहीं है, इसलिए जो कर्मफल त्यागी है, वही त्यागी है- यह कहा जाता है ৷৷18.11॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनिष्टमिष्टं मिश्रं च त्रिविधं कर्मणः फलम् ।</p><p style="text-align: justify;">भवत्यत्यागिनां प्रेत्य न तु सन्न्यासिनां क्वचित् ৷৷18.12৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : कर्मफल का त्याग न करने वाले मनुष्यों के कर्मों का तो अच्छा, बुरा और मिला हुआ- ऐसे तीन प्रकार का फल मरने के पश्चात अवश्य होता है, किन्तु कर्मफल का त्याग कर देने वाले मनुष्यों के कर्मों का फल किसी काल में भी नहीं होता ৷৷18.12॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कर्मों के होने में सांख्यसिद्धांत का कथन</p><p style="text-align: justify;">पञ्चैतानि महाबाहो कारणानि निबोध मे ।</p><p style="text-align: justify;">साङ्ख्ये कृतान्ते प्रोक्तानि सिद्धये सर्वकर्मणाम् ৷৷18.13৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे महाबाहो! सम्पूर्ण कर्मों की सिद्धि के ये पाँच हेतु कर्मों का अंत करने के लिए उपाय बतलाने वाले सांख्य-शास्त्र में कहे गए हैं, उनको तू मुझसे भलीभाँति जान ৷৷18.13॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अधिष्ठानं तथा कर्ता करणं च पृथग्विधम् ।</p><p style="text-align: justify;">विविधाश्च पृथक्चेष्टा दैवं चैवात्र पञ्चमम् ৷৷18.14৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस विषय में अर्थात कर्मों की सिद्धि में अधिष्ठान (जिसके आश्रय कर्म किए जाएँ, उसका नाम अधिष्ठान है) और कर्ता तथा भिन्न-भिन्न प्रकार के करण (जिन-जिन इंद्रियादिकों और साधनों द्वारा कर्म किए जाते हैं, उनका नाम करण है) एवं नाना प्रकार की अलग-अलग चेष्टाएँ और वैसे ही पाँचवाँ हेतु दैव (पूर्वकृत शुभाशुभ कर्मों के संस्कारों का नाम दैव है) है ৷৷18.14॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">शरीरवाङ्मनोभिर्यत्कर्म प्रारभते नरः ।</p><p style="text-align: justify;">न्याय्यं वा विपरीतं वा पञ्चैते तस्य हेतवः৷৷18.15৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मनुष्य मन, वाणी और शरीर से शास्त्रानुकूल अथवा विपरीत जो कुछ भी कर्म करता है- उसके ये पाँचों कारण हैं ৷৷18.15॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तत्रैवं सति कर्तारमात्मानं केवलं तु यः ।</p><p style="text-align: justify;">पश्यत्यकृतबुद्धित्वान्न स पश्यति दुर्मतिः ৷৷18.16৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : परन्तु ऐसा होने पर भी जो मनुष्य अशुद्ध बुद्धि (सत्संग और शास्त्र के अभ्यास से तथा भगवदर्थ कर्म और उपासना के करने से मनुष्य की बुद्धि शुद्ध होती है, इसलिए जो उपर्युक्त साधनों से रहित है, उसकी बुद्धि अशुद्ध है, ऐसा समझना चाहिए।) होने के कारण उस विषय में यानी कर्मों के होने में केवल शुद्ध स्वरूप आत्मा को कर्ता समझता है, वह मलीन बुद्धि वाला अज्ञानी यथार्थ नहीं समझता ৷৷18.16॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यस्य नाहङ्कृतो भावो बुद्धिर्यस्य न लिप्यते ।</p><p style="text-align: justify;">हत्वापि स इमाँल्लोकान्न हन्ति न निबध्यते ৷৷18.17৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जिस पुरुष के अन्तःकरण में 'मैं कर्ता हूँ' ऐसा भाव नहीं है तथा जिसकी बुद्धि सांसारिक पदार्थों में और कर्मों में लिपायमान नहीं होती, वह पुरुष इन सब लोकों को मारकर भी वास्तव में न तो मरता है और न पाप से बँधता है। (जैसे अग्नि, वायु और जल द्वारा प्रारब्धवश किसी प्राणी की हिंसा होती देखने में आए तो भी वह वास्तव में हिंसा नहीं है, वैसे ही जिस पुरुष का देह में अभिमान नहीं है और स्वार्थरहित केवल संसार के हित के लिए ही जिसकी सम्पूर्ण क्रियाएँ होती हैं, उस पुरुष के शरीर और इन्द्रियों द्वारा यदि किसी प्राणी की हिंसा होती हुई लोकदृष्टि में देखी जाए, तो भी वह वास्तव में हिंसा नहीं है क्योंकि आसक्ति, स्वार्थ और अहंकार के न होने से किसी प्राणी की हिंसा हो ही नहीं सकती तथा बिना कर्तृत्वाभिमान के किया हुआ कर्म वास्तव में अकर्म ही है, इसलिए वह पुरुष 'पाप से नहीं बँधता'।) ৷৷18.17॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ज्ञानं ज्ञेयं परिज्ञाता त्रिविधा कर्मचोदना ।</p><p style="text-align: justify;">करणं कर्म कर्तेति त्रिविधः कर्मसङ्ग्रहः ৷৷18.18৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : ज्ञाता (जानने वाले का नाम 'ज्ञाता' है।), ज्ञान (जिसके द्वारा जाना जाए, उसका नाम 'ज्ञान' है। ) और ज्ञेय (जानने में आने वाली वस्तु का नाम 'ज्ञेय' है।)- ये तीनों प्रकार की कर्म-प्रेरणा हैं और कर्ता (कर्म करने वाले का नाम 'कर्ता' है।), करण (जिन साधनों से कर्म किया जाए, उनका नाम 'करण' है।) तथा क्रिया (करने का नाम 'क्रिया' है।)- ये तीनों प्रकार का कर्म-संग्रह है ৷৷18.18॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>तीनों गुणों के अनुसार ज्ञान, कर्म, कर्ता, बुद्धि, धृति और सुख के पृथक-पृथक भेद</b></p><p style="text-align: justify;">ज्ञानं कर्म च कर्ता च त्रिधैव गुणभेदतः ।</p><p style="text-align: justify;">प्रोच्यते गुणसङ्ख्याने यथावच्छ्णु तान्यपि ৷৷18.19৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : गुणों की संख्या करने वाले शास्त्र में ज्ञान और कर्म तथा कर्ता गुणों के भेद से तीन-तीन प्रकार के ही कहे गए हैं, उनको भी तु मुझसे भलीभाँति सुन ৷৷18.19॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सर्वभूतेषु येनैकं भावमव्ययमीक्षते ।</p><p style="text-align: justify;">अविभक्तं विभक्तेषु तज्ज्ञानं विद्धि सात्त्विकम् ৷৷18.20৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जिस ज्ञान से मनुष्य पृथक-पृथक सब भूतों में एक अविनाशी परमात्मभाव को विभागरहित समभाव से स्थित देखता है, उस ज्ञान को तू सात्त्विक जान ৷৷18.20॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">पृथक्त्वेन तु यज्ज्ञानं नानाभावान्पृथग्विधान् ।</p><p style="text-align: justify;">वेत्ति सर्वेषु भूतेषु तज्ज्ञानं विद्धि राजसम् ৷৷18.21৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : किन्तु जो ज्ञान अर्थात जिस ज्ञान के द्वारा मनुष्य सम्पूर्ण भूतों में भिन्न-भिन्न प्रकार के नाना भावों को अलग-अलग जानता है, उस ज्ञान को तू राजस जान ৷৷18.21॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यत्तु कृत्स्नवदेकस्मिन्कार्ये सक्तमहैतुकम्।</p><p style="text-align: justify;">अतत्त्वार्थवदल्पंच तत्तामसमुदाहृतम्৷৷18.22৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : परन्तु जो ज्ञान एक कार्यरूप शरीर में ही सम्पूर्ण के सदृश आसक्त है तथा जो बिना युक्तिवाला, तात्त्विक अर्थ से रहित और तुच्छ है- वह तामस कहा गया है ৷৷18.22॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">नियतं सङ्गरहितमरागद्वेषतः कृतम।</p><p style="text-align: justify;">अफलप्रेप्सुना कर्म यत्तत्सात्त्विकमुच्यते৷৷18.23৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो कर्म शास्त्रविधि से नियत किया हुआ और कर्तापन के अभिमान से रहित हो तथा फल न चाहने वाले पुरुष द्वारा बिना राग-द्वेष के किया गया हो- वह सात्त्विक कहा जाता है ৷৷18.23॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यत्तु कामेप्सुना कर्म साहङ्कारेण वा पुनः।</p><p style="text-align: justify;">क्रियते बहुलायासं तद्राजसमुदाहृतम्৷৷18.24৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : परन्तु जो कर्म बहुत परिश्रम से युक्त होता है तथा भोगों को चाहने वाले पुरुष द्वारा या अहंकारयुक्त पुरुष द्वारा किया जाता है, वह कर्म राजस कहा गया है ৷৷18.24॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनुबन्धं क्षयं हिंसामनवेक्ष्य च पौरुषम् ।</p><p style="text-align: justify;">मोहादारभ्यते कर्म यत्तत्तामसमुच्यते৷৷18.25৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो कर्म परिणाम, हानि, हिंसा और सामर्थ्य को न विचारकर केवल अज्ञान से आरंभ किया जाता है, वह तामस कहा जाता है ৷৷18.25॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मुक्तसङ्गोऽनहंवादी धृत्युत्साहसमन्वितः ।</p><p style="text-align: justify;">सिद्धयसिद्धयोर्निर्विकारः कर्ता सात्त्विक उच्यते৷৷18.26৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो कर्ता संगरहित, अहंकार के वचन न बोलने वाला, धैर्य और उत्साह से युक्त तथा कार्य के सिद्ध होने और न होने में हर्ष -शोकादि विकारों से रहित है- वह सात्त्विक कहा जाता है ৷৷18.26॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">रागी कर्मफलप्रेप्सुर्लुब्धो हिंसात्मकोऽशुचिः।</p><p style="text-align: justify;">हर्षशोकान्वितः कर्ता राजसः परिकीर्तितः৷৷18.27৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो कर्ता आसक्ति से युक्त कर्मों के फल को चाहने वाला और लोभी है तथा दूसरों को कष्ट देने के स्वभाववाला, अशुद्धाचारी और हर्ष-शोक से लिप्त है वह राजस कहा गया है ৷৷18.27॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आयुक्तः प्राकृतः स्तब्धः शठोनैष्कृतिकोऽलसः ।</p><p style="text-align: justify;">विषादी दीर्घसूत्री च कर्ता तामस उच्यते৷৷18.28৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो कर्ता अयुक्त, शिक्षा से रहित घमंडी, धूर्त और दूसरों की जीविका का नाश करने वाला तथा शोक करने वाला, आलसी और दीर्घसूत्री (दीर्घसूत्री उसको कहा जाता है कि जो थोड़े काल में होने लायक साधारण कार्य को भी फिर कर लेंगे, ऐसी आशा से बहुत काल तक नहीं पूरा करता। ) है वह तामस कहा जाता है ৷৷18.28॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">बुद्धेर्भेदं धृतेश्चैव गुणतस्त्रिविधं श्रृणु ।</p><p style="text-align: justify;">प्रोच्यमानमशेषेण पृथक्त्वेन धनंजय ৷৷18.29৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे धनंजय ! अब तू बुद्धि का और धृति का भी गुणों के अनुसार तीन प्रकार का भेद मेरे द्वारा सम्पूर्णता से विभागपूर्वक कहा जाने वाला सुन ৷৷18.29॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">प्रवत्तिं च निवृत्तिं च कार्याकार्ये भयाभये।</p><p style="text-align: justify;">बन्धं मोक्षं च या वेति बुद्धिः सा पार्थ सात्त्विकी ৷৷18.30৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे पार्थ ! जो बुद्धि प्रवृत्तिमार्ग (गृहस्थ में रहते हुए फल और आसक्ति को त्यागकर भगवदर्पण बुद्धि से केवल लोकशिक्षा के लिए राजा जनक की भाँति बरतने का नाम 'प्रवृत्तिमार्ग' है।) और निवृत्ति मार्ग को (देहाभिमान को त्यागकर केवल सच्चिदानंदघन परमात्मा में एकीभाव स्थित हुए श्री शुकदेवजी और सनकादिकों की भाँति संसार से उपराम होकर विचरने का नाम 'निवृत्तिमार्ग' है।), कर्तव्य और अकर्तव्य को, भय और अभय को तथा बंधन और मोक्ष को यथार्थ जानती है- वह बुद्धि सात्त्विकी है ৷৷18.30॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यया धर्ममधर्मं च कार्यं चाकार्यमेव च।</p><p style="text-align: justify;">अयथावत्प्रजानाति बुद्धिः सा पार्थ राजसी৷৷18.31৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे पार्थ! मनुष्य जिस बुद्धि के द्वारा धर्म और अधर्म को तथा कर्तव्य और अकर्तव्य को भी यथार्थ नहीं जानता, वह बुद्धि राजसी है ৷৷18.31॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अधर्मं धर्ममिति या मन्यते तमसावृता।</p><p style="text-align: justify;">सर्वार्थान्विपरीतांश्च बुद्धिः सा पार्थ तामसी৷৷18.32৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! जो तमोगुण से घिरी हुई बुद्धि अधर्म को भी 'यह धर्म है' ऐसा मान लेती है तथा इसी प्रकार अन्य संपूर्ण पदार्थों को भी विपरीत मान लेती है, वह बुद्धि तामसी है ৷৷18.32॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">धृत्या यया धारयते मनःप्राणेन्द्रियक्रियाः।</p><p style="text-align: justify;">योगेनाव्यभिचारिण्या धृतिः सा पार्थ सात्त्विकी ৷৷18.33৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे पार्थ! जिस अव्यभिचारिणी धारण शक्ति (भगवद्विषय के सिवाय अन्य सांसारिक विषयों को धारण करना ही व्यभिचार दोष है, उस दोष से जो रहित है वह 'अव्यभिचारिणी धारणा' है।) से मनुष्य ध्यान योग के द्वारा मन, प्राण और इंद्रियों की क्रियाओं ( मन, प्राण और इंद्रियों को भगवत्प्राप्ति के लिए भजन, ध्यान और निष्काम कर्मों में लगाने का नाम 'उनकी क्रियाओं को धारण करना' है।) को धारण करता है, वह धृति सात्त्विकी है ৷৷18.33॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यया तु धर्मकामार्थान्धत्या धारयतेऽर्जुन।</p><p style="text-align: justify;">प्रसङ्गेन फलाकाङ्क्षी धृतिः सा पार्थ राजसी৷৷18.34৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : परंतु हे पृथापुत्र अर्जुन! फल की इच्छावाला मनुष्य जिस धारण शक्ति के द्वारा अत्यंत आसक्ति से धर्म, अर्थ और कामों को धारण करता है, वह धारण शक्ति राजसी है ৷৷18.34॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यया स्वप्नं भयं शोकं विषादं मदमेव च।</p><p style="text-align: justify;">न विमुञ्चति दुर्मेधा धृतिः सा पार्थ तामसी৷৷18.35৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे पार्थ! दुष्ट बुद्धिवाला मनुष्य जिस धारण शक्ति के द्वारा निद्रा, भय, चिंता और दु:ख को तथा उन्मत्तता को भी नहीं छोड़ता अर्थात धारण किए रहता है- वह धारण शक्ति तामसी है ৷৷18.35॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सुखं त्विदानीं त्रिविधं श्रृणु मे भरतर्षभ।</p><p style="text-align: justify;">अभ्यासाद्रमते यत्र दुःखान्तं च निगच्छति৷৷18.36৷৷</p><p style="text-align: justify;">यत्तदग्रे विषमिव परिणामेऽमृतोपमम्।</p><p style="text-align: justify;">तत्सुखं सात्त्विकं प्रोक्तमात्मबुद्धिप्रसादजम्৷৷18.37৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भरतश्रेष्ठ! अब तीन प्रकार के सुख को भी तू मुझसे सुन। जिस सुख में साधक मनुष्य भजन, ध्यान और सेवादि के अभ्यास से रमण करता है और जिससे दुःखों के अंत को प्राप्त हो जाता है, जो ऐसा सुख है, वह आरंभकाल में यद्यपि विष के तुल्य प्रतीत (जैसे खेल में आसक्ति वाले बालक को विद्या का अभ्यास मूढ़ता के कारण प्रथम विष के तुल्य भासता है वैसे ही विषयों में आसक्ति वाले पुरुष को भगवद्भजन, ध्यान, सेवा आदि साधनाओं का अभ्यास मर्म न जानने के कारण प्रथम 'विष के तुल्य प्रतीत होता' है) होता है, परन्तु परिणाम में अमृत के तुल्य है, इसलिए वह परमात्मविषयक बुद्धि के प्रसाद से उत्पन्न होने वाला सुख सात्त्विक कहा गया है ৷৷18.36-37॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">विषयेन्द्रियसंयोगाद्यत्तदग्रेऽमृतोपमम्।</p><p style="text-align: justify;">परिणामे विषमिव तत्सुखं राजसं स्मृतम्৷৷18.38৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो सुख विषय और इंद्रियों के संयोग से होता है, वह पहले- भोगकाल में अमृत के तुल्य प्रतीत होने पर भी परिणाम में विष के तुल्य (बल, वीर्य, बुद्धि, धन, उत्साह और परलोक का नाश होने से विषय और इंद्रियों के संयोग से होने वाले सुख को 'परिणाम में विष के तुल्य' कहा है) है इसलिए वह सुख राजस कहा गया है ৷৷18.38॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यदग्रे चानुबन्धे च सुखं मोहनमात्मनः।</p><p style="text-align: justify;">निद्रालस्यप्रमादोत्थं तत्तामसमुदाहृतम्৷৷18.39৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो सुख भोगकाल में तथा परिणाम में भी आत्मा को मोहित करने वाला है, वह निद्रा, आलस्य और प्रमाद से उत्पन्न सुख तामस कहा गया है ৷৷18.39॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">न तदस्ति पृथिव्यां वा दिवि देवेषु वा पुनः।</p><p style="text-align: justify;">सत्त्वं प्रकृतिजैर्मुक्तं यदेभिःस्यात्त्रिभिर्गुणैः৷৷18.40৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : पृथ्वी में या आकाश में अथवा देवताओं में तथा इनके सिवा और कहीं भी ऐसा कोई भी सत्त्व नहीं है, जो प्रकृति से उत्पन्न इन तीनों गुणों से रहित हो ৷৷18.40॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">फल सहित वर्ण धर्म का विषय</p><p style="text-align: justify;">ब्राह्मणक्षत्रियविशां शूद्राणां च परन्तप।</p><p style="text-align: justify;">कर्माणि प्रविभक्तानि स्वभावप्रभवैर्गुणैः৷৷18.41৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे परंतप! ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्यों के तथा शूद्रों के कर्म स्वभाव से उत्पन्न गुणों द्वारा विभक्त किए गए हैं ৷৷18.41॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">शमो दमस्तपः शौचं क्षान्तिरार्जवमेव च।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञानं विज्ञानमास्तिक्यं ब्रह्मकर्म स्वभावजम् ৷৷18.42৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अंतःकरण का निग्रह करना, इंद्रियों का दमन करना, धर्मपालन के लिए कष्ट सहना, बाहर-भीतर से शुद्ध (गीता अध्याय 13 श्लोक 7 की टिप्पणी में देखना चाहिए) रहना, दूसरों के अपराधों को क्षमा करना, मन, इंद्रिय और शरीर को सरल रखना, वेद, शास्त्र, ईश्वर और परलोक आदि में श्रद्धा रखना, वेद-शास्त्रों का अध्ययन-अध्यापन करना और परमात्मा के तत्त्व का अनुभव करना- ये सब-के-सब ही ब्राह्मण के स्वाभाविक कर्म हैं ৷৷18.42॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">शौर्यं तेजो धृतिर्दाक्ष्यं युद्धे चाप्यपलायनम्।</p><p style="text-align: justify;">दानमीश्वरभावश्च क्षात्रं कर्म स्वभावजम्৷৷18.43৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : शूरवीरता, तेज, धैर्य, चतुरता और युद्ध में न भागना, दान देना और स्वामिभाव- ये सब-के-सब ही क्षत्रिय के स्वाभाविक कर्म हैं ৷৷18.43॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कृषिगौरक्ष्यवाणिज्यं वैश्यकर्म स्वभावजम्।</p><p style="text-align: justify;">परिचर्यात्मकं कर्म शूद्रस्यापि स्वभावजम्৷৷18.44৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : खेती, गोपालन और क्रय-विक्रय रूप सत्य व्यवहार (वस्तुओं के खरीदने और बेचने में तौल, नाप और गिनती आदि से कम देना अथवा अधिक लेना एवं वस्तु को बदलकर या एक वस्तु में दूसरी या खराब वस्तु मिलाकर दे देना अथवा अच्छी ले लेना तथा नफा, आढ़त और दलाली ठहराकर उससे अधिक दाम लेना या कम देना तथा झूठ, कपट, चोरी और जबरदस्ती से अथवा अन्य किसी प्रकार से दूसरों के हक को ग्रहण कर लेना इत्यादि दोषों से रहित जो सत्यतापूर्वक पवित्र वस्तुओं का व्यापार है उसका नाम 'सत्य व्यवहार' है।) ये वैश्य के स्वाभाविक कर्म हैं तथा सब वर्णों की सेवा करना शूद्र का भी स्वाभाविक कर्म है ৷৷18.44॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">स्वे स्वे कर्मण्यभिरतः संसिद्धिं लभते नरः।</p><p style="text-align: justify;">स्वकर्मनिरतः सिद्धिं यथा विन्दति तच्छृणु৷৷18.45৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अपने-अपने स्वाभाविक कर्मों में तत्परता से लगा हुआ मनुष्य भगवत्प्राप्ति रूप परमसिद्धि को प्राप्त हो जाता है। अपने स्वाभाविक कर्म में लगा हुआ मनुष्य जिस प्रकार से कर्म करके परमसिद्धि को प्राप्त होता है, उस विधि को तू सुन ৷৷18.45॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यतः प्रवृत्तिर्भूतानां येन सर्वमिदं ततम्।</p><p style="text-align: justify;">स्वकर्मणा तमभ्यर्च्य सिद्धिं विन्दति मानवः৷৷18.46৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जिस परमेश्वर से संपूर्ण प्राणियों की उत्पत्ति हुई है और जिससे यह समस्त जगत् व्याप्त है (जैसे बर्फ जल से व्याप्त है, वैसे ही संपूर्ण संसार सच्चिदानंदघन परमात्मा से व्याप्त है), उस परमेश्वर की अपने स्वाभाविक कर्मों द्वारा पूजा करके (जैसे पतिव्रता स्त्री पति को सर्वस्व समझकर पति का चिंतन करती हुई पति के आज्ञानुसार पति के ही लिए मन, वाणी, शरीर से कर्म करती है, वैसे ही परमेश्वर को ही सर्वस्व समझकर परमेश्वर का चिंतन करते हुए परमेश्वर की आज्ञा के अनुसार मन, वाणी और शरीर से परमेश्वर के ही लिए स्वाभाविक कर्तव्य कर्म का आचरण करना 'कर्म द्वारा परमेश्वर को पूजना' है) मनुष्य परमसिद्धि को प्राप्त हो जाता है ৷৷18.46॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रेयान्स्वधर्मो विगुणः परधर्मात्स्वनुष्ठितात्।</p><p style="text-align: justify;">स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम्৷৷18.47৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अच्छी प्रकार आचरण किए हुए दूसरे के धर्म से गुणरहित भी अपना धर्म श्रेष्ठ है, क्योंकि स्वभाव से नियत किए हुए स्वधर्मरूप कर्म को करता हुआ मनुष्य पाप को नहीं प्राप्त होता ৷৷18.47॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत्।</p><p style="text-align: justify;">सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः৷৷18.48৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अतएव हे कुन्तीपुत्र! दोषयुक्त होने पर भी सहज कर्म (प्रकृति के अनुसार शास्त्र विधि से नियत किए हुए वर्णाश्रम के धर्म और सामान्य धर्मरूप स्वाभाविक कर्म हैं उनको ही यहाँ स्वधर्म, सहज कर्म, स्वकर्म, नियत कर्म, स्वभावज कर्म, स्वभावनियत कर्म इत्यादि नामों से कहा है) को नहीं त्यागना चाहिए, क्योंकि धूएँ से अग्नि की भाँति सभी कर्म किसी-न-किसी दोष से युक्त हैं ৷৷18.48॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ज्ञाननिष्ठा का विषय</p><p style="text-align: justify;">असक्तबुद्धिः सर्वत्र जितात्मा विगतस्पृहः।</p><p style="text-align: justify;">नैष्कर्म्यसिद्धिं परमां सन्न्यासेनाधिगच्छति৷৷18.49৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : सर्वत्र आसक्तिरहित बुद्धिवाला, स्पृहारहित और जीते हुए अंतःकरण वाला पुरुष सांख्ययोग के द्वारा उस परम नैष्कर्म्यसिद्धि को प्राप्त होता है ৷৷18.49॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सिद्धिं प्राप्तो यथा ब्रह्म तथाप्नोति निबोध मे।</p><p style="text-align: justify;">समासेनैव कौन्तेय निष्ठा ज्ञानस्य या परा৷৷18.50৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो कि ज्ञान योग की परानिष्ठा है, उस नैष्कर्म्य सिद्धि को जिस प्रकार से प्राप्त होकर मनुष्य ब्रह्म को प्राप्त होता है, उस प्रकार को हे कुन्तीपुत्र! तू संक्षेप में ही मुझसे समझ ৷৷18.50॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">बुद्ध्या विशुद्धया युक्तो धृत्यात्मानं नियम्य च।</p><p style="text-align: justify;">शब्दादीन्विषयांस्त्यक्त्वा रागद्वेषौ व्युदस्य च৷৷18.51৷৷</p><p style="text-align: justify;">विविक्तसेवी लघ्वाशी यतवाक्कायमानस।</p><p style="text-align: justify;">ध्यानयोगपरो नित्यं वैराग्यं समुपाश्रितः৷৷18.52৷৷</p><p style="text-align: justify;">अहङकारं बलं दर्पं कामं क्रोधं परिग्रहम्।</p><p style="text-align: justify;">विमुच्य निर्ममः शान्तो ब्रह्मभूयाय कल्पते৷৷18.53৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : विशुद्ध बुद्धि से युक्त तथा हलका, सात्त्विक और नियमित भोजन करने वाला, शब्दादि विषयों का त्याग करके एकांत और शुद्ध देश का सेवन करने वाला, सात्त्विक धारण शक्ति के (इसी अध्याय के श्लोक 33 में जिसका विस्तार है) द्वारा अंतःकरण और इंद्रियों का संयम करके मन, वाणी और शरीर को वश में कर लेने वाला, राग-द्वेष को सर्वथा नष्ट करके भलीभाँति दृढ़ वैराग्य का आश्रय लेने वाला तथा अहंकार, बल, घमंड, काम, क्रोध और परिग्रह का त्याग करके निरंतर ध्यान योग के परायण रहने वाला, ममतारहित और शांतियुक्त पुरुष सच्चिदानन्दघन ब्रह्म में अभिन्नभाव से स्थित होने का पात्र होता है ৷৷18.51-53॥</p><p style="text-align: justify;">ब्रह्मभूतः प्रसन्नात्मा न शोचति न काङ्क्षति।</p><p style="text-align: justify;">समः सर्वेषु भूतेषु मद्भक्तिं लभते पराम्৷৷18.54৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : फिर वह सच्चिदानन्दघन ब्रह्म में एकीभाव से स्थित, प्रसन्न मनवाला योगी न तो किसी के लिए शोक करता है और न किसी की आकांक्षा ही करता है। ऐसा समस्त प्राणियों में समभाव वाला (गीता अध्याय 6 श्लोक 29 में देखना चाहिए) योगी मेरी पराभक्ति को ( जो तत्त्व ज्ञान की पराकाष्ठा है तथा जिसको प्राप्त होकर और कुछ जानना बाकी नहीं रहता वही यहाँ पराभक्ति, ज्ञान की परानिष्ठा, परम नैष्कर्म्यसिद्धि और परमसिद्धि इत्यादि नामों से कही गई है) प्राप्त हो जाता है ৷৷18.54॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भक्त्या मामभिजानाति यावान्यश्चास्मि तत्त्वतः।</p><p style="text-align: justify;">ततो मां तत्त्वतो ज्ञात्वा विशते तदनन्तरम्৷৷18.55৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : उस पराभक्ति के द्वारा वह मुझ परमात्मा को, मैं जो हूँ और जितना हूँ, ठीक वैसा-का-वैसा तत्त्व से जान लेता है तथा उस भक्ति से मुझको तत्त्व से जानकर तत्काल ही मुझमें प्रविष्ट हो जाता है ৷৷18.55॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भक्ति सहित कर्मयोग का विषय</p><p style="text-align: justify;">सर्वकर्माण्यपि सदा कुर्वाणो मद्व्यपाश्रयः।</p><p style="text-align: justify;">मत्प्रसादादवाप्नोति शाश्वतं पदमव्ययम्৷৷18.56৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मेरे परायण हुआ कर्मयोगी तो संपूर्ण कर्मों को सदा करता हुआ भी मेरी कृपा से सनातन अविनाशी परमपद को प्राप्त हो जाता है ৷৷18.56॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">चेतसा सर्वकर्माणि मयि सन्न्यस्य मत्परः।</p><p style="text-align: justify;">बुद्धियोगमुपाश्रित्य मच्चित्तः सततं भव৷৷18.57৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : सब कर्मों को मन से मुझमें अर्पण करके (गीता अध्याय 9 श्लोक 27 में जिसकी विधि कही है) तथा समबुद्धि रूप योग को अवलंबन करके मेरे परायण और निरंतर मुझमें चित्तवाला हो ৷৷18.57॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मच्चित्तः सर्वदुर्गाणि मत्प्रसादात्तरिष्यसि।</p><p style="text-align: justify;">अथ चेत्वमहाङ्कारान्न श्रोष्यसि विनङ्क्ष्यसि৷৷18.58৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : उपर्युक्त प्रकार से मुझमें चित्तवाला होकर तू मेरी कृपा से समस्त संकटों को अनायास ही पार कर जाएगा और यदि अहंकार के कारण मेरे वचनों को न सुनेगा तो नष्ट हो जाएगा अर्थात परमार्थ से भ्रष्ट हो जाएगा ৷৷18.58॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यदहङ्कारमाश्रित्य न योत्स्य इति मन्यसे ।</p><p style="text-align: justify;">मिथ्यैष व्यवसायस्ते प्रकृतिस्त्वां नियोक्ष्यति ৷৷18.59৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो तू अहंकार का आश्रय लेकर यह मान रहा है कि 'मैं युद्ध नहीं करूँगा' तो तेरा यह निश्चय मिथ्या है, क्योंकि तेरा स्वभाव तुझे जबर्दस्ती युद्ध में लगा देगा ৷৷18.59॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">स्वभावजेन कौन्तेय निबद्धः स्वेन कर्मणा ।</p><p style="text-align: justify;">कर्तुं नेच्छसि यन्मोहात्करिष्यस्यवशोऽपि तत् ৷৷18.60৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे कुन्तीपुत्र! जिस कर्म को तू मोह के कारण करना नहीं चाहता, उसको भी अपने पूर्वकृत स्वाभाविक कर्म से बँधा हुआ परवश होकर करेगा ৷৷18.60॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ईश्वरः सर्वभूतानां हृद्देशेऽजुर्न तिष्ठति।</p><p style="text-align: justify;">भ्रामयन्सर्वभूतानि यन्त्रारुढानि मायया৷৷18.61৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! शरीर रूप यंत्र में आरूढ़ हुए संपूर्ण प्राणियों को अन्तर्यामी परमेश्वर अपनी माया से उनके कर्मों के अनुसार भ्रमण कराता हुआ सब प्राणियों के हृदय में स्थित है ৷৷18.61॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तमेव शरणं गच्छ सर्वभावेन भारत।</p><p style="text-align: justify;">तत्प्रसादात्परां शान्तिं स्थानं प्राप्स्यसि शाश्वतम्৷৷18.62৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भारत! तू सब प्रकार से उस परमेश्वर की ही शरण में (लज्जा, भय, मान, बड़ाई और आसक्ति को त्यागकर एवं शरीर और संसार में अहंता, ममता से रहित होकर एक परमात्मा को ही परम आश्रय, परम गति और सर्वस्व समझना तथा अनन्य भाव से अतिशय श्रद्धा, भक्ति और प्रेमपूर्वक निरंतर भगवान के नाम, गुण, प्रभाव और स्वरूप का चिंतन करते रहना एवं भगवान का भजन, स्मरण करते हुए ही उनके आज्ञा अनुसार कर्तव्य कर्मों का निःस्वार्थ भाव से केवल परमेश्वर के लिए आचरण करना यह 'सब प्रकार से परमात्मा के ही शरण' होना है) जा। उस परमात्मा की कृपा से ही तू परम शांति को तथा सनातन परमधाम को प्राप्त होगा ৷৷18.62॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इति ते ज्ञानमाख्यातं गुह्याद्गुह्यतरं मया ।</p><p style="text-align: justify;">विमृश्यैतदशेषेण यथेच्छसि तथा कुरु ৷৷18.63৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस प्रकार यह गोपनीय से भी अति गोपनीय ज्ञान मैंने तुमसे कह दिया। अब तू इस रहस्ययुक्त ज्ञान को पूर्णतया भलीभाँति विचार कर, जैसे चाहता है वैसे ही कर ৷৷18.63॥</p><p style="text-align: justify;">सर्वगुह्यतमं भूतः श्रृणु मे परमं वचः ।</p><p style="text-align: justify;">इष्टोऽसि मे दृढमिति ततो वक्ष्यामि ते हितम् ৷৷18.64৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : संपूर्ण गोपनीयों से अति गोपनीय मेरे परम रहस्ययुक्त वचन को तू फिर भी सुन। तू मेरा अतिशय प्रिय है, इससे यह परम हितकारक वचन मैं तुझसे कहूँगा ৷৷18.64॥</p><p style="text-align: justify;">मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।</p><p style="text-align: justify;">मामेवैष्यसि सत्यं ते प्रतिजाने प्रियोऽसि मे ৷৷18.65৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! तू मुझमें मनवाला हो, मेरा भक्त बन, मेरा पूजन करने वाला हो और मुझको प्रणाम कर। ऐसा करने से तू मुझे ही प्राप्त होगा, यह मैं तुझसे सत्य प्रतिज्ञा करता हूँ क्योंकि तू मेरा अत्यंत प्रिय है ৷৷18.65॥</p><p style="text-align: justify;">सर्वधर्मान्परित्यज्य मामेकं शरणं व्रज ।</p><p style="text-align: justify;">अहं त्वा सर्वपापेभ्यो मोक्षयिष्यामि मा शुचः ৷৷18.66৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : संपूर्ण धर्मों को अर्थात संपूर्ण कर्तव्य कर्मों को मुझमें त्यागकर तू केवल एक मुझ सर्वशक्तिमान, सर्वाधार परमेश्वर की ही शरण (इसी अध्याय के श्लोक 62 की टिप्पणी में शरण का भाव देखना चाहिए।) में आ जा। मैं तुझे संपूर्ण पापों से मुक्त कर दूँगा, तू शोक मत कर ৷৷18.66॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीगीताजी का माहात्म्य</p><p style="text-align: justify;">इदं ते नातपस्काय नाभक्ताय कदाचन ।</p><p style="text-align: justify;">न चाशुश्रूषवे वाच्यं न च मां योऽभ्यसूयति ৷৷18.67৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : तुझे यह गीत रूप रहस्यमय उपदेश किसी भी काल में न तो तपरहित मनुष्य से कहना चाहिए, न भक्ति-(वेद, शास्त्र और परमेश्वर तथा महात्मा और गुरुजनों में श्रद्धा, प्रेम और पूज्य भाव का नाम 'भक्ति' है।)-रहित से और न बिना सुनने की इच्छा वाले से ही कहना चाहिए तथा जो मुझमें दोषदृष्टि रखता है, उससे तो कभी भी नहीं कहना चाहिए ৷৷18.67॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">य इमं परमं गुह्यं मद्भक्तेष्वभिधास्यति ।</p><p style="text-align: justify;">भक्तिं मयि परां कृत्वा मामेवैष्यत्यसंशयः ৷৷18.68৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो पुरुष मुझमें परम प्रेम करके इस परम रहस्ययुक्त गीताशास्त्र को मेरे भक्तों में कहेगा, वह मुझको ही प्राप्त होगा- इसमें कोई संदेह नहीं है ৷৷18.68॥</p><p style="text-align: justify;">न च तस्मान्मनुष्येषु कश्चिन्मे प्रियकृत्तमः ।</p><p style="text-align: justify;">भविता न च मे तस्मादन्यः प्रियतरो भुवि ৷৷18.69৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : उससे बढ़कर मेरा प्रिय कार्य करने वाला मनुष्यों में कोई भी नहीं है तथा पृथ्वीभर में उससे बढ़कर मेरा प्रिय दूसरा कोई भविष्य में होगा भी नहीं ৷৷18.69॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अध्येष्यते च य इमं धर्म्यं संवादमावयोः ।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञानयज्ञेन तेनाहमिष्टः स्यामिति मे मतिः ৷৷18.70৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो पुरुष इस धर्ममय हम दोनों के संवाद रूप गीताशास्त्र को पढ़ेगा, उसके द्वारा भी मैं ज्ञानयज्ञ (गीता अध्याय 4 श्लोक 33 का अर्थ देखना चाहिए।) से पूजित होऊँगा- ऐसा मेरा मत है ৷৷18.70॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रद्धावाननसूयश्च श्रृणुयादपि यो नरः ।</p><p style="text-align: justify;">सोऽपि मुक्तः शुभाँल्लोकान्प्राप्नुयात्पुण्यकर्मणाम् ৷৷18.71৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो मनुष्य श्रद्धायुक्त और दोषदृष्टि से रहित होकर इस गीताशास्त्र का श्रवण भी करेगा, वह भी पापों से मुक्त होकर उत्तम कर्म करने वालों के श्रेष्ठ लोकों को प्राप्त होगा ৷৷18.৷৷71॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कच्चिदेतच्छ्रुतं पार्थ त्वयैकाग्रेण चेतसा ।</p><p style="text-align: justify;">कच्चिदज्ञानसम्मोहः प्रनष्टस्ते धनञ्जय ৷৷18.72৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे पार्थ! क्या इस (गीताशास्त्र) को तूने एकाग्रचित्त से श्रवण किया? और हे धनञ्जय! क्या तेरा अज्ञानजनित मोह नष्ट हो गया?৷৷18.72॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">नष्टो मोहः स्मृतिर्लब्धा त्वप्रसादान्मयाच्युत ।</p><p style="text-align: justify;">स्थितोऽस्मि गतसंदेहः करिष्ये वचनं तव ৷৷18.73৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अर्जुन बोले- हे अच्युत! आपकी कृपा से मेरा मोह नष्ट हो गया और मैंने स्मृति प्राप्त कर ली है, अब मैं संशयरहित होकर स्थिर हूँ, अतः आपकी आज्ञा का पालन करूँगा ৷৷18.73॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">संजय उवाच</p><p style="text-align: justify;">इत्यहं वासुदेवस्य पार्थस्य च महात्मनः ।</p><p style="text-align: justify;">संवादमिममश्रौषमद्भुतं रोमहर्षणम् ৷৷18.74৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात :संजय बोले- इस प्रकार मैंने श्री वासुदेव के और महात्मा अर्जुन के इस अद्भुत रहस्ययुक्त, रोमांचकारक संवाद को सुना ৷৷18.74॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">व्यासप्रसादाच्छ्रुतवानेतद्गुह्यमहं परम् ।</p><p style="text-align: justify;">योगं योगेश्वरात्कृष्णात्साक्षात्कथयतः स्वयम्৷৷18.75৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात :श्री व्यासजी की कृपा से दिव्य दृष्टि पाकर मैंने इस परम गोपनीय योग को अर्जुन के प्रति कहते हुए स्वयं योगेश्वर भगवान श्रीकृष्ण से प्रत्यक्ष सुना ৷৷18.75॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">राजन्संस्मृत्य संस्मृत्य संवादमिममद्भुतम् ।</p><p style="text-align: justify;">केशवार्जुनयोः पुण्यं हृष्यामि च मुहुर्मुहुः ৷৷18.76৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे राजन! भगवान श्रीकृष्ण और अर्जुन के इस रहस्ययुक्त, कल्याणकारक और अद्भुत संवाद को पुनः-पुनः स्मरण करके मैं बार-बार हर्षित हो रहा हूँ ৷৷18.76॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तच्च संस्मृत्य संस्मृत्य रूपमत्यद्भुतं हरेः ।</p><p style="text-align: justify;">विस्मयो मे महान् राजन्हृष्यामि च पुनः पुनः ৷৷18.77৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे राजन्! श्रीहरि (जिसका स्मरण करने से पापों का नाश होता है उसका नाम 'हरि' है) के उस अत्यंत विलक्षण रूप को भी पुनः-पुनः स्मरण करके मेरे चित्त में महान आश्चर्य होता है और मैं बार-बार हर्षित हो रहा हूँ ৷৷18.77॥</p><p style="text-align: justify;">यत्र योगेश्वरः कृष्णो यत्र पार्थो धनुर्धरः ।</p><p style="text-align: justify;">तत्र श्रीर्विजयो भूतिर्ध्रुवा नीतिर्मतिर्मम ৷৷18.78৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे राजन! जहाँ योगेश्वर भगवान श्रीकृष्ण हैं और जहाँ गाण्डीव-धनुषधारी अर्जुन है, वहीं पर श्री, विजय, विभूति और अचल नीति है- ऐसा मेरा मत है ৷৷18.78॥</p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे मोक्षसन्न्यासयोगो नामाष्टादशोऽध्यायः৷৷18.18॥</b></p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 18 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 18 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 18 मोक्षसंन्यासयोग |</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-47455751132653161402023-09-26T05:35:00.006-07:002023-09-27T04:01:43.118-07:00Bhagwad Geeta chapter 17 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-17-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 17 Full Shlokas With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 17 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse, Bhagavad Gita Chapter 17 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 17 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 17 Translation, Bhagavad Gita Chapter 17 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 17 in English, Bhagavad Gita Chapter 17 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 17 Summary, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 17 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 17 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 17 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 17 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 17 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 17 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 17 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 17 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 17 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 17 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 17 Sloka Translation, Shraddhatrayvibhag yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgi26kne9mejIUBo0uVeGF2hlCeL370WgkjsQDC6zo2uVrj8XlT2bRI6ctytogVwdr7RbxSnI3NYSeXTpAanYrJD_r507zhMDC_waIvNZ3Fi4CM7rC-CrtEvMt0YT8HHo2-OL_4Z0hWTvso6YWzlDlLCI40MKOtT0RUSECj8wiYC_ZTD5f2xrIdkAHy4v0/s16000/geeta-chapter-17.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-26",
"dateModified": "2023-09-26"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 17 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 17 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 17 श्रद्धात्रयविभागयोग |</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता के अध्याय 17 का शीर्षक "श्रद्धात्रयविभागयोग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण तीन प्रकार के विश्वास, त्याग और पूजा के बारे में विस्तार से बताते हुए अर्जुन को आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><b>इस अध्याय में 3 प्रकार के आस्था के बारे में बताते हैं :</b></p><p style="text-align: justify;"> अध्याय की शुरुआत उन तीन प्रकार के विश्वासों पर चर्चा से होती है जो लोगों में उनके प्रमुख गुणों के आधार पर होते हैं:</p><p style="text-align: justify;"> A) सात्विक आस्था: इस आस्था की विशेषता पवित्रता, ज्ञान और अच्छाई है। सात्विक आस्था वाले लोग उन देवी-देवताओं की पूजा करते हैं जो ज्ञान और सदाचार का प्रतिनिधित्व करते हैं।</p><p style="text-align: justify;"> B) राजसिक आस्था: राजसिक आस्था वाले लोग धन, प्रसिद्धि और सांसारिक सफलता की तलाश में शक्तिशाली और भावुक देवताओं की पूजा करते हैं।</p><p style="text-align: justify;"> C) तामसिक आस्था: इस प्रकार की आस्था में अज्ञान, भ्रम और अंधकार होता है। तामसी आस्था वाले लोग ऐसे अनुष्ठानों में संलग्न होते हैं जो दूसरों को नुकसान पहुंचाते हैं और वे दुष्ट शक्तियों की पूजा कर सकते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;"><b>इस अध्याय में 3 प्रकार के बलिदान के बारे में बताते हैं :</b></p><p style="text-align: justify;"> A)। सात्विक बलिदान: कर्तव्य और प्रेम की भावना से प्रेरित होकर किसी पुरस्कार की अपेक्षा किए बिना किसी उच्च उद्देश्य के लिए बलिदान देना।</p><p style="text-align: justify;"> B) राजसिक बलिदान: बदले में कुछ प्राप्त करने की आशा से बलिदान देना, अक्सर गर्व और अहंकार के साथ।</p><p style="text-align: justify;"> C) तामसिक त्याग: बिना किसी आध्यात्मिक समझ के हानिकारक अनुष्ठानों या बलिदानों में संलग्न होना जो स्वयं को या दूसरों को कष्ट पहुंचाते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><b>3. तीन प्रकार का भोजन, तप और दान:</b></p><p style="text-align: justify;"> अध्याय तीन गुणों के आधार पर भोजन, तपस्या और दान के वर्गीकरण को भी छूता है:</p><p style="text-align: justify;"> A) सात्विक भोजन, तपस्या और दान: ऐसे खाद्य पदार्थ जो स्वास्थ्य और कल्याण को बढ़ावा देते हैं, तपस्या जिसमें अनुशासन और आत्म-नियंत्रण शामिल है, और बिना किसी अपेक्षा के दिया गया दान।</p><p style="text-align: justify;"> B) राजसिक भोजन, तपस्या और दान: मसालेदार, कड़वे और अत्यधिक गर्म भोजन, आत्म-महिमा से प्रेरित तपस्या, और मान्यता के लिए दिया गया दान।</p><p style="text-align: justify;"> C) तामसिक भोजन, तपस्या और दान: बासी, अशुद्ध और अशुद्ध भोजन, उचित समझ के बिना की गई तपस्या, और अनिच्छा से या अयोग्य प्राप्तकर्ताओं को दिया गया दान।</p><p style="text-align: justify;"> भगवान कृष्ण इस बात पर जोर देते हैं कि व्यक्तियों को विश्वास, त्याग और भोजन, तपस्या और दान की पसंद सहित सात्विक गुणों को विकसित करने का प्रयास करना चाहिए, क्योंकि वे आध्यात्मिक विकास और मुक्ति की ओर ले जाते हैं। वह अर्जुन को भक्ति के साथ कर्म करने और परिणाम को परमात्मा को समर्पित करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं।</p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;">संक्षेप में, भगवद गीता का अध्याय 17 आस्था, त्याग की प्रकृति और हमारी आध्यात्मिक यात्रा पर हमारी पसंद के प्रभाव के बारे में गहन अंतर्दृष्टि प्रदान करता है, जो व्यक्तियों को अधिक आत्म-जागरूकता और आध्यात्मिक ज्ञान के मार्ग की ओर मार्गदर्शन करता है।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-16-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय १६ अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgi26kne9mejIUBo0uVeGF2hlCeL370WgkjsQDC6zo2uVrj8XlT2bRI6ctytogVwdr7RbxSnI3NYSeXTpAanYrJD_r507zhMDC_waIvNZ3Fi4CM7rC-CrtEvMt0YT8HHo2-OL_4Z0hWTvso6YWzlDlLCI40MKOtT0RUSECj8wiYC_ZTD5f2xrIdkAHy4v0/s500/geeta-chapter-17.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 17 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 17 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 17 श्रद्धात्रयविभागयोग |" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEgi26kne9mejIUBo0uVeGF2hlCeL370WgkjsQDC6zo2uVrj8XlT2bRI6ctytogVwdr7RbxSnI3NYSeXTpAanYrJD_r507zhMDC_waIvNZ3Fi4CM7rC-CrtEvMt0YT8HHo2-OL_4Z0hWTvso6YWzlDlLCI40MKOtT0RUSECj8wiYC_ZTD5f2xrIdkAHy4v0/s16000/geeta-chapter-17.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 17 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 17 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 17 श्रद्धात्रयविभागयोग |" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 17 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>आइये भगवद्गीता के सत्रहवें अध्याय को विस्तार से पढ़ते हैं :</b></p><p style="text-align: justify;"><b>अथ सप्तदशोऽध्यायः- श्रद्धात्रयविभागयोग</b></p><p style="text-align: justify;">श्रद्धा का और शास्त्रविपरीत घोर तप करने वालों का विषय</p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">ये शास्त्रविधिमुत्सृज्य यजन्ते श्रद्धयान्विताः।</p><p style="text-align: justify;">तेषां निष्ठा तु का कृष्ण सत्त्वमाहो रजस्तमः৷৷17.1৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : अर्जुन बोले- हे कृष्ण! जो मनुष्य शास्त्र विधि को त्यागकर श्रद्धा से युक्त हुए देवादिका पूजन करते हैं, उनकी स्थिति फिर कौन-सी है? सात्त्विकी है अथवा राजसी किंवा तामसी? ৷৷17.1॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">त्रिविधा भवति श्रद्धा देहिनां सा स्वभावजा।</p><p style="text-align: justify;">सात्त्विकी राजसी चैव तामसी चेति तां श्रृणु৷৷17.2৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : श्री भगवान् बोले- मनुष्यों की वह शास्त्रीय संस्कारों से रहित केवल स्वभाव से उत्पन्न श्रद्धा (अनन्त जन्मों में किए हुए कर्मों के सञ्चित संस्कार से उत्पन्न हुई श्रद्धा ''स्वभावजा'' श्रद्धा कही जाती है।) सात्त्विकी और राजसी तथा तामसी- ऐसे तीनों प्रकार की ही होती है। उसको तू मुझसे सुन ৷৷17.2॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सत्त्वानुरूपा सर्वस्य श्रद्धा भवति भारत।</p><p style="text-align: justify;">श्रद्धामयोऽयं पुरुषो यो यच्छ्रद्धः स एव सः৷৷17.3৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : हे भारत! सभी मनुष्यों की श्रद्धा उनके अन्तःकरण के अनुरूप होती है। यह पुरुष श्रद्धामय है, इसलिए जो पुरुष जैसी श्रद्धावाला है, वह स्वयं भी वही है ৷৷17.3॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यजन्ते सात्त्विका देवान्यक्षरक्षांसि राजसाः।</p><p style="text-align: justify;">प्रेतान्भूतगणांश्चान्ये जयन्ते तामसा जनाः৷৷17.4৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : सात्त्विक पुरुष देवों को पूजते हैं, राजस पुरुष यक्ष और राक्षसों को तथा अन्य जो तामस मनुष्य हैं, वे प्रेत और भूतगणों को पूजते हैं ৷৷17.4॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अशास्त्रविहितं घोरं तप्यन्ते ये तपो जनाः।</p><p style="text-align: justify;">दम्भाहङ्कारसंयुक्ताः कामरागबलान्विताः৷৷17.5৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो मनुष्य शास्त्र विधि से रहित केवल मनःकल्पित घोर तप को तपते हैं तथा दम्भ और अहंकार से युक्त एवं कामना, आसक्ति और बल के अभिमान से भी युक्त हैं ৷৷17.5॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कर्शयन्तः शरीरस्थं भूतग्राममचेतसः।</p><p style="text-align: justify;">मां चैवान्तःशरीरस्थं तान्विद्ध्यासुरनिश्चयान्৷৷17.6৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो शरीर रूप से स्थित भूत समुदाय को और अन्तःकरण में स्थित मुझ परमात्मा को भी कृश करने वाले हैं (शास्त्र से विरुद्ध उपवासादि घोर आचरणों द्वारा शरीर को सुखाना एवं भगवान् के अंशस्वरूप जीवात्मा को क्लेश देना, भूत समुदाय को और अन्तर्यामी परमात्मा को ''कृश करना'' है।), उन अज्ञानियों को तू आसुर स्वभाव वाले जान ৷৷17.6॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आहार, यज्ञ, तप और दान के पृथक-पृथक भेद</p><p style="text-align: justify;">आहारस्त्वपि सर्वस्य त्रिविधो भवति प्रियः।</p><p style="text-align: justify;">यज्ञस्तपस्तथा दानं तेषां भेदमिमं श्रृणु৷৷17.7॥</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : भोजन भी सबको अपनी-अपनी प्रकृति के अनुसार तीन प्रकार का प्रिय होता है। और वैसे ही यज्ञ, तप और दान भी तीन-तीन प्रकार के होते हैं। उनके इस पृथक्-पृथक् भेद को तू मुझ से सुन ৷৷17.7॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आयुः सत्त्वबलारोग्यसुखप्रीतिविवर्धनाः।</p><p style="text-align: justify;">रस्याः स्निग्धाः स्थिरा हृद्या आहाराः सात्त्विकप्रियाः৷৷17.8৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : आयु, बुद्धि, बल, आरोग्य, सुख और प्रीति को बढ़ाने वाले, रसयुक्त, चिकने और स्थिर रहने वाले (जिस भोजन का सार शरीर में बहुत काल तक रहता है, उसको स्थिर रहने वाला कहते हैं।) तथा स्वभाव से ही मन को प्रिय- ऐसे आहार अर्थात् भोजन करने के पदार्थ सात्त्विक पुरुष को प्रिय होते हैं ৷৷17.8॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कट्वम्ललवणात्युष्णतीक्ष्णरूक्षविदाहिनः।</p><p style="text-align: justify;">आहारा राजसस्येष्टा दुःखशोकामयप्रदाः৷৷17.9৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : कड़वे, खट्टे, लवणयुक्त, बहुत गरम, तीखे, रूखे, दाहकारक और दुःख, चिन्ता तथा रोगों को उत्पन्न करने वाले आहार अर्थात् भोजन करने के पदार्थ राजस पुरुष को प्रिय होते हैं ৷৷17.9॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यातयामं गतरसं पूति पर्युषितं च यत्।</p><p style="text-align: justify;">उच्छिष्टमपि चामेध्यं भोजनं तामसप्रियम्৷৷17.10৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो भोजन अधपका, रसरहित, दुर्गन्धयुक्त, बासी और उच्छिष्ट है तथा जो अपवित्र भी है, वह भोजन तामस पुरुष को प्रिय होता है ৷৷17.10॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अफलाकाङ्क्षिभिर्यज्ञो विधिदृष्टो य इज्यते।</p><p style="text-align: justify;">यष्टव्यमेवेति मनः समाधाय स सात्त्विकः৷৷17.11৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो शास्त्र विधि से नियत, यज्ञ करना ही कर्तव्य है- इस प्रकार मन को समाधान करके, फल न चाहने वाले पुरुषों द्वारा किया जाता है, वह सात्त्विक है ৷৷17.11॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अभिसन्धाय तु फलं दम्भार्थमपि चैव यत्।</p><p style="text-align: justify;">इज्यते भरतश्रेष्ठ तं यज्ञं विद्धि राजसम्৷৷17.12৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : परन्तु हे अर्जुन! केवल दम्भाचरण के लिए अथवा फल को भी दृष्टि में रखकर जो यज्ञ किया जाता है, उस यज्ञ को तू राजस जान ৷৷17.12॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">विधिहीनमसृष्टान्नं मन्त्रहीनमदक्षिणम्।</p><p style="text-align: justify;">श्रद्धाविरहितं यज्ञं तामसं परिचक्षते৷৷17.13৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : शास्त्रविधि से हीन, अन्नदान से रहित, बिना मन्त्रों के, बिना दक्षिणा के और बिना श्रद्धा के किए जाने वाले यज्ञ को तामस यज्ञ कहते हैं ৷৷17.13॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">देवद्विजगुरुप्राज्ञपूजनं शौचमार्जवम्।</p><p style="text-align: justify;">ब्रह्मचर्यमहिंसा च शारीरं तप उच्यते৷৷17.14৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : देवता, ब्राह्मण, गुरु (यहाँ 'गुरु' शब्द से माता, पिता, आचार्य और वृद्ध एवं अपने से जो किसी प्रकार भी बड़े हों, उन सबको समझना चाहिए।) और ज्ञानीजनों का पूजन, पवित्रता, सरलता, ब्रह्मचर्य और अहिंसा- यह शरीर- सम्बन्धी तप कहा जाता है ৷৷17.14॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनुद्वेगकरं वाक्यं सत्यं प्रियहितं च यत्।</p><p style="text-align: justify;">स्वाध्यायाभ्यसनं चैव वाङ्मयं तप उच्यते৷৷17.15৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो उद्वेग न करने वाला, प्रिय और हितकारक एवं यथार्थ भाषण है (मन और इन्द्रियों द्वारा जैसा अनुभव किया हो, ठीक वैसा ही कहने का नाम 'यथार्थ भाषण' है।) तथा जो वेद-शास्त्रों के पठन का एवं परमेश्वर के नाम-जप का अभ्यास है- वही वाणी-सम्बन्धी तप कहा जाता है ৷৷17.15॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मनः प्रसादः सौम्यत्वं मौनमात्मविनिग्रहः।</p><p style="text-align: justify;">भावसंशुद्धिरित्येतत्तपो मानसमुच्यते৷৷17.16৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : मन की प्रसन्नता, शान्तभाव, भगवच्चिन्तन करने का स्वभाव, मन का निग्रह और अन्तःकरण के भावों की भलीभाँति पवित्रता, इस प्रकार यह मन सम्बन्धी तप कहा जाता है ৷৷17.16॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रद्धया परया तप्तं तपस्तत्त्रिविधं नरैः।</p><p style="text-align: justify;">अफलाकाङ्क्षिभिर्युक्तैः सात्त्विकं परिचक्षते৷৷17.17৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : फल को न चाहने वाले योगी पुरुषों द्वारा परम श्रद्धा से किए हुए उस पूर्वोक्त तीन प्रकार के तप को सात्त्विक कहते हैं ৷৷17.17॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सत्कारमानपूजार्थं तपो दम्भेन चैव यत्।</p><p style="text-align: justify;">क्रियते तदिह प्रोक्तं राजसं चलमध्रुवम्৷৷17.18৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो तप सत्कार, मान और पूजा के लिए तथा अन्य किसी स्वार्थ के लिए भी स्वभाव से या पाखण्ड से किया जाता है, वह अनिश्चित ('अनिश्चित फलवाला' उसको कहते हैं कि जिसका फल होने न होने में शंका हो।) एवं क्षणिक फलवाला तप यहाँ राजस कहा गया है ৷৷17.18॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मूढग्राहेणात्मनो यत्पीडया क्रियते तपः।</p><p style="text-align: justify;">परस्योत्सादनार्थं वा तत्तामसमुदाहृतम्৷৷17.19৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो तप मूढ़तापूर्वक हठ से, मन, वाणी और शरीर की पीड़ा के सहित अथवा दूसरे का अनिष्ट करने के लिए किया जाता है- वह तप तामस कहा गया है ৷৷17.19॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।</p><p style="text-align: justify;">देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम्৷৷17.20৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : दान देना ही कर्तव्य है- ऐसे भाव से जो दान देश तथा काल (जिस देश-काल में जिस वस्तु का अभाव हो, वही देश-काल, उस वस्तु द्वारा प्राणियों की सेवा करने के लिए योग्य समझा जाता है।) और पात्र के (भूखे, अनाथ, दुःखी, रोगी और असमर्थ तथा भिक्षुक आदि तो अन्न, वस्त्र और ओषधि एवं जिस वस्तु का जिसके पास अभाव हो, उस वस्तु द्वारा सेवा करने के लिए योग्य पात्र समझे जाते हैं और श्रेष्ठ आचरणों वाले विद्वान् ब्राह्मणजन धनादि सब प्रकार के पदार्थों द्वारा सेवा करने के लिए योग्य पात्र समझे जाते हैं।) प्राप्त होने पर उपकार न करने वाले के प्रति दिया जाता है, वह दान सात्त्विक कहा गया है ৷৷17.20॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यत्तु प्रत्युपकारार्थं फलमुद्दिश्य वा पुनः।</p><p style="text-align: justify;">दीयते च परिक्लिष्टं तद्दानं राजसं स्मृतम्৷৷17.21৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : किन्तु जो दान क्लेशपूर्वक (जैसे प्रायः वर्तमान समय के चन्दे-चिट्ठे आदि में धन दिया जाता है।) तथा प्रत्युपकार के प्रयोजन से अथवा फल को दृष्टि में (अर्थात् मान बड़ाई, प्रतिष्ठा और स्वर्गादि की प्राप्ति के लिए अथवा रोगादि की निवृत्ति के लिए।) रखकर फिर दिया जाता है, वह दान राजस कहा गया है ৷৷17.21॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अदेशकाले यद्दानमपात्रेभ्यश्च दीयते।</p><p style="text-align: justify;">असत्कृतमवज्ञातं तत्तामसमुदाहृतम्৷৷17.22৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो दान बिना सत्कार के अथवा तिरस्कारपूर्वक अयोग्य देश-काल में और कुपात्र के प्रति दिया जाता है, वह दान तामस कहा गया है ৷৷17.22॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ॐ तत्सत् के प्रयोग की व्याख्या</p><p style="text-align: justify;">ॐ तत्सदिति निर्देशो ब्रह्मणस्त्रिविधः स्मृतः।</p><p style="text-align: justify;">ब्राह्मणास्तेन वेदाश्च यज्ञाश्च विहिताः पुरा৷৷17.23৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : ॐ, तत्, सत्-ऐसे यह तीन प्रकार का सच्चिदानन्दघन ब्रह्म का नाम कहा है, उसी से सृष्टि के आदिकाल में ब्राह्मण और वेद तथा यज्ञादि रचे गए ৷৷17.23॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपः क्रियाः।</p><p style="text-align: justify;">प्रवर्तन्ते विधानोक्तः सततं ब्रह्मवादिनाम्৷৷17.24৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : इसलिए वेद-मन्त्रों का उच्चारण करने वाले श्रेष्ठ पुरुषों की शास्त्र विधि से नियत यज्ञ, दान और तपरूप क्रियाएँ सदा 'ॐ' इस परमात्मा के नाम को उच्चारण करके ही आरम्भ होती हैं ৷৷17.24॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तदित्यनभिसन्दाय फलं यज्ञतपःक्रियाः।</p><p style="text-align: justify;">दानक्रियाश्चविविधाः क्रियन्ते मोक्षकाङ्क्षिभिः৷৷17.25৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : तत् अर्थात् 'तत्' नाम से कहे जाने वाले परमात्मा का ही यह सब है- इस भाव से फल को न चाहकर नाना प्रकार के यज्ञ, तपरूप क्रियाएँ तथा दानरूप क्रियाएँ कल्याण की इच्छा वाले पुरुषों द्वारा की जाती हैं ৷৷17.25॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सद्भावे साधुभावे च सदित्यतत्प्रयुज्यते।</p><p style="text-align: justify;">प्रशस्ते कर्मणि तथा सच्छब्दः पार्थ युज्यते৷৷17.26৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : 'सत्'- इस प्रकार यह परमात्मा का नाम सत्यभाव में और श्रेष्ठभाव में प्रयोग किया जाता है तथा हे पार्थ! उत्तम कर्म में भी 'सत्' शब्द का प्रयोग किया जाता है ৷৷17.26॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यज्ञे तपसि दाने च स्थितिः सदिति चोच्यते।</p><p style="text-align: justify;">कर्म चैव तदर्थीयं सदित्यवाभिधीयते৷৷17.27৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : तथा यज्ञ, तप और दान में जो स्थिति है, वह भी 'सत्' इस प्रकार कही जाती है और उस परमात्मा के लिए किया हुआ कर्म निश्चयपूर्वक सत्-ऐसे कहा जाता है ৷৷17.27॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अश्रद्धया हुतं दत्तं तपस्तप्तं कृतं च यत्।</p><p style="text-align: justify;">असदित्युच्यते पार्थ न च तत्प्रेत्य नो इह৷৷17.28৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : हे अर्जुन! बिना श्रद्धा के किया हुआ हवन, दिया हुआ दान एवं तपा हुआ तप और जो कुछ भी किया हुआ शुभ कर्म है- वह समस्त 'असत्'- इस प्रकार कहा जाता है, इसलिए वह न तो इस लोक में लाभदायक है और न मरने के बाद ही ৷৷17.28॥</p><p style="text-align: justify;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-18-full-shlokas.html" target="_blank"><b>पढ़िए भगवद गीता अध्याय 18 अर्थ सहित </b></a></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्री कृष्णार्जुनसंवादे श्रद्धात्रयविभागयोगो नाम सप्तदशोऽध्याय : ৷৷17॥</b></p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 17 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 17 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 17 श्रद्धात्रयविभागयोग |</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-24994347600836052802023-09-25T23:37:00.006-07:002023-09-27T04:01:37.871-07:00Bhagwad Geeta chapter 16 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-16-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 16 Full Shlokas With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 16 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse, Bhagavad Gita Chapter 16 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 16 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 16 Translation, Bhagavad Gita Chapter 16 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 16 in English, Bhagavad Gita Chapter 16 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 16 Summary, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 16 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 16 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 16 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 16 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 16 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 16 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 16 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 16 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 16 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 16 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 16 Sloka Translation, devasursampadwibhag yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRCoqZG2qt3NRk2TQzqFml3_NxrN9eWpinXI2J3MSOFU4ZGhXynG_Jv7qjU1oUl9KaVFl5GMDE204ehzRuKMM--EDlSbW1wzKkWzfSDPoaZ4fGL93IWT8Vpe_VnCZy0XTP6fkb9P9UUbC6gEd9pWmekxFjIx9bBgXZDeaYhtG-7cQeaOpb1hLQnygFyY8/s16000/geta-chapter-16-with-meanin.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-26",
"dateModified": "2023-09-26"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 16 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 16 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 16 दैवासुरसम्पद्विभागयोग |</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता का अध्याय 16, जिसका शीर्षक है "दैवासुरसम्पद्विभागयोग", दो मूलभूत प्रकार के मानवीय गुणों और व्यवहार के बीच स्पष्ट अंतर को उजागर करता है: दैवीय (पुण्य) और आसुरी (पापी)। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को बहुमूल्य आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं, जिसमें आसुरी गुणों से बचते हुए दैवीय गुणों को पहचानने और विकसित करने के महत्व पर जोर दिया गया है।</p><p style="text-align: justify;">अध्याय की शुरुआत दैवीय गुणों के वर्णन से होती है, जिसमें निर्भयता, हृदय की पवित्रता, आत्म-संयम, करुणा, सच्चाई, विनम्रता और भौतिक संपत्ति से वैराग्य की भावना शामिल है। जिनके पास ये गुण हैं उन्हें ईश्वरीय माना जाता है और वे आध्यात्मिक विकास और मुक्ति के लिए किस्मत में हैं।</p><p style="text-align: justify;">इसके विपरीत, आसुरी गुणों की विशेषता अभिमान, अहंकार, पाखंड, क्रूरता, क्रोध, लालच और भ्रम है। इन गुणों से प्रभावित लोगों को कष्ट और आध्यात्मिक पतन का सामना करना पड़ता है।</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;">भगवान कृष्ण बताते हैं कि सभी प्राणियों में अलग-अलग मात्रा में इन गुणों का संयोजन होता है, और किसी का आध्यात्मिक विकास इस बात पर निर्भर करता है कि उनके स्वभाव में कौन से गुण प्रमुख हैं। वह अर्जुन को दैवीय गुणों को विकसित करने और आध्यात्मिक विकास के लिए प्रयास करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं, जिससे मुक्ति और परमात्मा के साथ मिलन होता है।</p><p style="text-align: justify;">अध्याय स्वयं के भीतर आसुरी प्रवृत्तियों को पहचानने और उन पर काबू पाने के लिए आत्म-जागरूकता और आत्मनिरीक्षण के महत्व पर जोर देता है। भगवान कृष्ण ने अहंकार और भौतिक संसार के नकारात्मक लक्षणों को पार करने के साधन के रूप में परमात्मा के प्रति समर्पण और भगवान की शरण लेने के महत्व पर भी प्रकाश डाला।</p><p style="text-align: justify;">संक्षेप में, भगवद गीता अध्याय 16 व्यक्तियों के लिए उनकी आध्यात्मिक यात्रा में एक गहन मार्गदर्शक के रूप में कार्य करता है। यह दैवीय गुणों की खेती, आसुरी प्रवृत्तियों की पहचान और उनसे बचने और आध्यात्मिक ज्ञान और मुक्ति की खोज में दैवीय समर्पण के महत्व को प्रोत्साहित करता है।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-15-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 15 अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;"></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRCoqZG2qt3NRk2TQzqFml3_NxrN9eWpinXI2J3MSOFU4ZGhXynG_Jv7qjU1oUl9KaVFl5GMDE204ehzRuKMM--EDlSbW1wzKkWzfSDPoaZ4fGL93IWT8Vpe_VnCZy0XTP6fkb9P9UUbC6gEd9pWmekxFjIx9bBgXZDeaYhtG-7cQeaOpb1hLQnygFyY8/s500/geta-chapter-16-with-meanin.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 16 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 16 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 16 दैवासुरसम्पद्विभागयोग" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjRCoqZG2qt3NRk2TQzqFml3_NxrN9eWpinXI2J3MSOFU4ZGhXynG_Jv7qjU1oUl9KaVFl5GMDE204ehzRuKMM--EDlSbW1wzKkWzfSDPoaZ4fGL93IWT8Vpe_VnCZy0XTP6fkb9P9UUbC6gEd9pWmekxFjIx9bBgXZDeaYhtG-7cQeaOpb1hLQnygFyY8/s16000/geta-chapter-16-with-meanin.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 16 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 16 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 16 दैवासुरसम्पद्विभागयोग" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 16 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><b><br /></b><p style="text-align: justify;"><b>अथ षोडशोऽध्यायः- दैवासुरसम्पद्विभागयोग</b></p><p style="text-align: justify;"><b>आइये भगवद्गीता के सोलहवें अध्याय को विस्तार से पढ़ते हैं :</b></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">अभयं सत्त्वसंशुद्धिर्ज्ञानयोगव्यवस्थितिः।</p><p style="text-align: justify;">दानं दमश्च यज्ञश्च स्वाध्यायस्तप आर्जवम्॥16.1॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान बोले- भय का सर्वथा अभाव, अन्तःकरण की पूर्ण निर्मलता, तत्त्वज्ञान के लिए ध्यान योग में निरन्तर दृढ़ स्थिति (परमात्मा के स्वरूप को तत्त्व से जानने के लिए सच्चिदानन्दघन परमात्मा के स्वरूप में एकी भाव से ध्यान की निरन्तर गाढ़ स्थिति का ही नाम 'ज्ञानयोगव्यवस्थिति' समझना चाहिए) और सात्त्विक दान (गीता अध्याय 17 श्लोक 20 में जिसका विस्तार किया है), इन्द्रियों का दमन, भगवान, देवता और गुरुजनों की पूजा तथा अग्निहोत्र आदि उत्तम कर्मों का आचरण एवं वेद-शास्त्रों का पठन-पाठन तथा भगवान् के नाम और गुणों का कीर्तन, स्वधर्म पालन के लिए कष्टसहन और शरीर तथा इन्द्रियों के सहित अन्तःकरण की सरलता॥16.1॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अहिंसा सत्यमक्रोधस्त्यागः शान्तिरपैशुनम्।</p><p style="text-align: justify;">दया भूतेष्वलोलुप्त्वं मार्दवं ह्रीरचापलम्॥16.2॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मन, वाणी और शरीर से किसी प्रकार भी किसी को कष्ट न देना, यथार्थ और प्रिय भाषण (अन्तःकरण और इन्द्रियों के द्वारा जैसा निश्चय किया हो, वैसे-का-वैसा ही प्रिय शब्दों में कहने का नाम 'सत्यभाषण' है), अपना अपकार करने वाले पर भी क्रोध का न होना, कर्मों में कर्तापन के अभिमान का त्याग, अन्तःकरण की उपरति अर्थात् चित्त की चञ्चलता का अभाव, किसी की भी निन्दादि न करना, सब भूतप्राणियों में हेतुरहित दया, इन्द्रियों का विषयों के साथ संयोग होने पर भी उनमें आसक्ति का न होना, कोमलता, लोक और शास्त्र से विरुद्ध आचरण में लज्जा और व्यर्थ चेष्टाओं का अभाव॥16.2॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तेजः क्षमा धृतिः शौचमद्रोहोनातिमानिता।</p><p style="text-align: justify;">भवन्ति सम्पदं दैवीमभिजातस्य भारत॥16.3॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : तेज (श्रेष्ठ पुरुषों की उस शक्ति का नाम 'तेज' है कि जिसके प्रभाव से उनके सामने विषयासक्त और नीच प्रकृति वाले मनुष्य भी प्रायः अन्यायाचरण से रुककर उनके कथनानुसार श्रेष्ठ कर्मों में प्रवृत्त हो जाते हैं), क्षमा, धैर्य, बाहर की शुद्धि (गीता अध्याय 13 श्लोक 7 की टिप्पणी देखनी चाहिए) एवं किसी में भी शत्रुभाव का न होना और अपने में पूज्यता के अभिमान का अभाव- ये सब तो हे अर्जुन! दैवी सम्पदा को लेकर उत्पन्न हुए पुरुष के लक्षण हैं ॥16.3॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">दम्भो दर्पोऽभिमानश्च क्रोधः पारुष्यमेव च।</p><p style="text-align: justify;">अज्ञानं चाभिजातस्य पार्थ सम्पदमासुरीम्॥16.4॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे पार्थ! दम्भ, घमण्ड और अभिमान तथा क्रोध, कठोरता और अज्ञान भी- ये सब आसुरी सम्पदा को लेकर उत्पन्न हुए पुरुष के लक्षण हैं॥16.4॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">दैवी सम्पद्विमोक्षाय निबन्धायासुरी मता।</p><p style="text-align: justify;">मा शुचः सम्पदं दैवीमभिजातोऽसि पाण्डव॥16.5॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : दैवी सम्पदा मुक्ति के लिए और आसुरी सम्पदा बाँधने के लिए मानी गई है। इसलिए हे अर्जुन! तू शोक मत कर, क्योंकि तू दैवी सम्पदा को लेकर उत्पन्न हुआ है ॥16.5॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आसुरी संपदा वालों के लक्षण और उनकी अधोगति का कथन</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">द्वौ भूतसर्गौ लोकऽस्मिन्दैव आसुर एव च।</p><p style="text-align: justify;">दैवो विस्तरशः प्रोक्त आसुरं पार्थ में श्रृणु॥16.6॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! इस लोक में भूतों की सृष्टि यानी मनुष्य समुदाय दो ही प्रकार का है, एक तो दैवी प्रकृति वाला और दूसरा आसुरी प्रकृति वाला। उनमें से दैवी प्रकृति वाला तो विस्तारपूर्वक कहा गया, अब तू आसुरी प्रकृति वाले मनुष्य समुदाय को भी विस्तारपूर्वक मुझसे सुन ॥16.6॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">प्रवृत्तिं च निवृत्तिं च जना न विदुरासुराः।</p><p style="text-align: justify;">न शौचं नापि चाचारो न सत्यं तेषु विद्यते॥16.7॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आसुर स्वभाव वाले मनुष्य प्रवृत्ति और निवृत्ति- इन दोनों को ही नहीं जानते। इसलिए उनमें न तो बाहर-भीतर की शुद्धि है, न श्रेष्ठ आचरण है और न सत्य भाषण ही है ॥16.7॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">असत्यमप्रतिष्ठं ते जगदाहुरनीश्वरम्।</p><p style="text-align: justify;">अपरस्परसम्भूतं किमन्यत्कामहैतुकम्॥16.8॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वे आसुरी प्रकृति वाले मनुष्य कहा करते हैं कि जगत् आश्रयरहित, सर्वथा असत्य और बिना ईश्वर के, अपने-आप केवल स्त्री-पुरुष के संयोग से उत्पन्न है, अतएव केवल काम ही इसका कारण है। इसके सिवा और क्या है? ॥16.8॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">एतां दृष्टिमवष्टभ्य नष्टात्मानोऽल्पबुद्धयः।</p><p style="text-align: justify;">प्रभवन्त्युग्रकर्माणः क्षयाय जगतोऽहिताः॥16.9॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस मिथ्या ज्ञान को अवलम्बन करके- जिनका स्वभाव नष्ट हो गया है तथा जिनकी बुद्धि मन्द है, वे सब अपकार करने वाले क्रुरकर्मी मनुष्य केवल जगत् के नाश के लिए ही समर्थ होते हैं ॥16.9॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">काममाश्रित्य दुष्पूरं दम्भमानमदान्विताः।</p><p style="text-align: justify;">मोहाद्गृहीत्वासद्ग्राहान्प्रवर्तन्तेऽशुचिव्रताः॥16.10॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वे दम्भ, मान और मद से युक्त मनुष्य किसी प्रकार भी पूर्ण न होने वाली कामनाओं का आश्रय लेकर, अज्ञान से मिथ्या सिद्धांतों को ग्रहण करके भ्रष्ट आचरणों को धारण करके संसार में विचरते हैं ॥16.10॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">चिन्तामपरिमेयां च प्रलयान्तामुपाश्रिताः।</p><p style="text-align: justify;">कामोपभोगपरमा एतावदिति निश्चिताः॥16.11॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : तथा वे मृत्युपर्यन्त रहने वाली असंख्य चिन्ताओं का आश्रय लेने वाले, विषयभोगों के भोगने में तत्पर रहने वाले और 'इतना ही सुख है' इस प्रकार मानने वाले होते हैं ॥16.11॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आशापाशशतैर्बद्धाः कामक्रोधपरायणाः।</p><p style="text-align: justify;">ईहन्ते कामभोगार्थमन्यायेनार्थसञ्चयान्॥16.12॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वे आशा की सैकड़ों फाँसियों से बँधे हुए मनुष्य काम-क्रोध के परायण होकर विषय भोगों के लिए अन्यायपूर्वक धनादि पदार्थों का संग्रह करने की चेष्टा करते हैं ॥16.12॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इदमद्य मया लब्धमिमं प्राप्स्ये मनोरथम्।</p><p style="text-align: justify;">इदमस्तीदमपि मे भविष्यति पुनर्धनम्॥16.13॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वे सोचा करते हैं कि मैंने आज यह प्राप्त कर लिया है और अब इस मनोरथ को प्राप्त कर लूँगा। मेरे पास यह इतना धन है और फिर भी यह हो जाएगा ॥13॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">असौ मया हतः शत्रुर्हनिष्ये चापरानपि।</p><p style="text-align: justify;">ईश्वरोऽहमहं भोगी सिद्धोऽहं बलवान्सुखी॥16.14॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वह शत्रु मेरे द्वारा मारा गया और उन दूसरे शत्रुओं को भी मैं मार डालूँगा। मैं ईश्वर हूँ, ऐश्र्वर्य को भोगने वाला हूँ। मै सब सिद्धियों से युक्त हूँ और बलवान् तथा सुखी हूँ ॥16.14॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आढयोऽभिजनवानस्मि कोऽन्योऽस्ति सदृशो मया।</p><p style="text-align: justify;">यक्ष्ये दास्यामि मोदिष्य इत्यज्ञानविमोहिताः॥16.15॥</p><p style="text-align: justify;">अनेकचित्तविभ्रान्ता मोहजालसमावृताः।</p><p style="text-align: justify;">प्रसक्ताः कामभोगेषु पतन्ति नरकेऽशुचौ॥16.16॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मैं बड़ा धनी और बड़े कुटुम्ब वाला हूँ। मेरे समान दूसरा कौन है? मैं यज्ञ करूँगा, दान दूँगा और आमोद-प्रमोद करूँगा। इस प्रकार अज्ञान से मोहित रहने वाले तथा अनेक प्रकार से भ्रमित चित्त वाले मोहरूप जाल से समावृत और विषयभोगों में अत्यन्त आसक्त आसुरलोग महान् अपवित्र नरक में गिरते हैं ॥16.15-16.16॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आत्मसम्भाविताः स्तब्धा धनमानमदान्विताः।</p><p style="text-align: justify;">यजन्ते नामयज्ञैस्ते दम्भेनाविधिपूर्वकम्॥16.17॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अहङ्कारं बलं दर्पं कामं क्रोधं च संश्रिताः।</p><p style="text-align: justify;">मामात्मपरदेहेषु प्रद्विषन्तोऽभ्यसूयकाः॥16.18॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वे अहंकार, बल, घमण्ड, कामना और क्रोधादि के परायण और दूसरों की निन्दा करने वाले पुरुष अपने और दूसरों के शरीर में स्थित मुझ अन्तर्यामी से द्वेष करने वाले होते हैं ॥16.18॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तानहं द्विषतः क्रूरान्संसारेषु नराधमान्।</p><p style="text-align: justify;">क्षिपाम्यजस्रमशुभानासुरीष्वेव योनिषु॥16.19॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : उन द्वेष करने वाले पापाचारी और क्रूरकर्मी नराधमों को मैं संसार में बार-बार आसुरी योनियों में ही डालता हूँ ॥16.19॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आसुरीं योनिमापन्ना मूढा जन्मनि जन्मनि।</p><p style="text-align: justify;">मामप्राप्यैव कौन्तेय ततो यान्त्यधमां गतिम्॥16.20॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! वे मूढ़ मुझको न प्राप्त होकर ही जन्म-जन्म में आसुरी योनि को प्राप्त होते हैं, फिर उससे भी अति नीच गति को ही प्राप्त होते हैं अर्थात् घोर नरकों में पड़ते हैं ॥16.20॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">शास्त्रविपरीत आचरणों को त्यागने और शास्त्रानुकूल आचरणों के लिए प्रेरणा</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">त्रिविधं नरकस्येदं द्वारं नाशनमात्मनः।</p><p style="text-align: justify;">कामः क्रोधस्तथा लोभस्तस्मादेतत्त्रयं त्यजेत्॥16.21॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : काम, क्रोध तथा लोभ- ये तीन प्रकार के नरक के द्वार ( सर्व अनर्थों के मूल और नरक की प्राप्ति में हेतु होने से यहाँ काम, क्रोध और लोभ को 'नरक के द्वार' कहा है) आत्मा का नाश करने वाले अर्थात् उसको अधोगति में ले जाने वाले हैं। अतएव इन तीनों को त्याग देना चाहिए ॥16.21॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">एतैर्विमुक्तः कौन्तेय तमोद्वारैस्त्रिभिर्नरः।</p><p style="text-align: justify;">आचरत्यात्मनः श्रेयस्ततो याति परां गतिम्॥16.22॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! इन तीनों नरक के द्वारों से मुक्त पुरुष अपने कल्याण का आचरण करता है (अपने उद्धार के लिए भगवदाज्ञानुसार बरतना ही 'अपने कल्याण का आचरण करना' है), इससे वह परमगति को जाता है अर्थात् मुझको प्राप्त हो जाता है ॥16.22॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यः शास्त्रविधिमुत्सृज्य वर्तते कामकारतः।</p><p style="text-align: justify;">न स सिद्धिमवाप्नोति न सुखं न परां गतिम्॥16.23॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो पुरुष शास्त्र विधि को त्यागकर अपनी इच्छा से मनमाना आचरण करता है, वह न सिद्धि को प्राप्त होता है, न परमगति को और न सुख को ही ॥16.23॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तस्माच्छास्त्रं प्रमाणं ते कार्याकार्यव्यवस्थितौ।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञात्वा शास्त्रविधानोक्तं कर्म कर्तुमिहार्हसि॥16.24॥</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इससे तेरे लिए इस कर्तव्य और अकर्तव्य की व्यवस्था में शास्त्र ही प्रमाण है। ऐसा जानकर तू शास्त्र विधि से नियत कर्म ही करने योग्य है ॥16.24॥</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-17-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 17 अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्नीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुन दैवासुरसम्पद्विभागयोगो नाम षोडशोऽध्यायः ॥16॥</b></p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस प्रकार उपनिषद, ब्रह्मविद्या तथा योगशास्त्र रूप श्रीमद् भगवद् गीता के श्रीकृष्ण-अर्जुन संवाद में पुरुषोत्तम-योग नाम का पंद्रहवाँ अध्याय संपूर्ण हुआ ॥</p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 16 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 16 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 16 दैवासुरसम्पद्विभागयोग |</b></p><p></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-6995870364359967572023-09-25T23:12:00.004-07:002023-09-27T04:01:31.193-07:00Bhagwad Geeta chapter 15 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-15-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 15 Full Shlokas With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 15 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse, Bhagavad Gita Chapter 15 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 15 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 15 Translation, Bhagavad Gita Chapter 15 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 15 in English, Bhagavad Gita Chapter 15 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 15 Summary, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 15 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 15 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 15 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 15 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 15 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 15 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 15 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 15 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 15 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 15 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 15 Sloka Translation, Purushottam yog.",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijBuxxsZ93j0MHhDXhFWUoeixTRS0h4SqD4CPyhoQtSobhe7uKJYQrpdvryAZoHPt-VIzl6JahBgtHmt6OMFjJMMfZ1MQr59CWykqt_lGaQhNNsRer3yWAuO0mFlR51UpeTkUdgOQN5PKlxZzcU9LPbq27qi8zDuKnGxGjKtilObqVPEuv3CaVkzduiqA/s16000/geta-chapter-15.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-26",
"dateModified": "2023-09-26"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 15 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 15 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 15 पुरुषोत्तम योग|</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता का अध्याय 15, जिसका शीर्षक "पुरुषोत्तम योग" है, अर्जुन को भगवान कृष्ण की गहन शिक्षाओं के बारे में बताता है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण शाश्वत और अविनाशी स्व की अवधारणा को स्पष्ट करते हैं, जिसे "अनन्त वृक्ष" या "अश्वत्थ वृक्ष" के रूप में दर्शाया गया है।</p><p style="text-align: justify;"></p><ul><li>भगवान कृष्ण संसार को एक उल्टे वृक्ष के रूप में वर्णित करते हैं जिसकी जड़ें ऊपर और शाखाएँ नीचे हैं। जड़ें दिव्य क्षेत्र का प्रतिनिधित्व करती हैं, और शाखाएँ भौतिक संसार का प्रतीक हैं। वह इस बात पर जोर देते हैं कि आध्यात्मिक अनुभूति प्राप्त करने के लिए, व्यक्ति को भौतिक संसार से अपना लगाव तोड़ना चाहिए और परमात्मा की शरण लेनी चाहिए।</li><li> कृष्ण बताते हैं कि शाश्वत स्व (आत्मान) भौतिक शरीर, मन और बुद्धि से परे है। यह अपरिवर्तनीय और शाश्वत है, प्रत्येक जीवित प्राणी के भीतर निवास करता है। इस शाश्वत आत्मा का बोध ही मुक्ति का मार्ग है।</li><li>कृष्ण भौतिक इच्छाओं और आसक्तियों से वैराग्य के महत्व पर जोर देते हैं। वैराग्य विकसित करके व्यक्ति स्वयं को जन्म और मृत्यु के चक्र से मुक्त कर सकता है और आध्यात्मिक मुक्ति (मोक्ष) प्राप्त कर सकता है।</li><li>भगवान कृष्ण बताते हैं कि जो लोग उन तक पहुंचते हैं वे आध्यात्मिक प्राप्ति के सर्वोच्च लक्ष्य को प्राप्त करते हैं। अटूट भक्ति के साथ परमात्मा के प्रति समर्पण और आध्यात्मिक ज्ञान की खेती इस लक्ष्य तक पहुंचने के साधन हैं।</li><li>इस अध्याय में, कृष्ण ने संक्षेप में अपने ब्रह्मांडीय, सार्वभौमिक रूप का उल्लेख किया है, जो संपूर्ण सृष्टि को समाहित करता है। वह अर्जुन को उसे सभी प्राणियों के अंतिम स्रोत के रूप में देखने और उस रूप के प्रति समर्पण करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं।</li></ul><div><b style="font-size: x-large; text-align: justify;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></div><p></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता अध्याय 15 स्वयं की शाश्वत प्रकृति, वैराग्य के महत्व और भक्ति और ज्ञान के माध्यम से आध्यात्मिक मुक्ति के मार्ग के बारे में गहन ज्ञान प्रदान करता है। यह साधकों के लिए उनकी आध्यात्मिक यात्रा में एक मार्गदर्शक के रूप में कार्य करता है, जो भौतिक संसार को पार करने और परमात्मा से जुड़ने की आवश्यकता पर जोर देता है।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-14-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 14 अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijBuxxsZ93j0MHhDXhFWUoeixTRS0h4SqD4CPyhoQtSobhe7uKJYQrpdvryAZoHPt-VIzl6JahBgtHmt6OMFjJMMfZ1MQr59CWykqt_lGaQhNNsRer3yWAuO0mFlR51UpeTkUdgOQN5PKlxZzcU9LPbq27qi8zDuKnGxGjKtilObqVPEuv3CaVkzduiqA/s500/geta-chapter-15.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 15 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 15 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 15 पुरुषोत्तम योग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEijBuxxsZ93j0MHhDXhFWUoeixTRS0h4SqD4CPyhoQtSobhe7uKJYQrpdvryAZoHPt-VIzl6JahBgtHmt6OMFjJMMfZ1MQr59CWykqt_lGaQhNNsRer3yWAuO0mFlR51UpeTkUdgOQN5PKlxZzcU9LPbq27qi8zDuKnGxGjKtilObqVPEuv3CaVkzduiqA/s16000/geta-chapter-15.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 15 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 15 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 15 पुरुषोत्तम योग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 15 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;"><br /></p><h3 style="text-align: justify;">आइये पढ़ते हैं भगवद्गीता अध्याय 15 को :</h3><p style="text-align: justify;">अथ पञ्चदशोऽध्यायः- पुरुषोत्तमयोग</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">ऊर्ध्वमूलमधः शाखमश्वत्थं प्राहुरव्ययम् ।</p><p style="text-align: justify;">छन्दांसि यस्य पर्णानि यस्तं वेद स वेदवित् ৷৷15.1৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान ने कहा - हे अर्जुन! इस संसार को अविनाशी वृक्ष कहा गया है, जिसकी जड़ें ऊपर की ओर हैं और शाखाएँ नीचे की ओर तथा इस वृक्ष के पत्ते वैदिक स्तोत्र है, जो इस अविनाशी वृक्ष को जानता है वही वेदों का जानकार है। ৷৷15.1৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अधश्चोर्ध्वं प्रसृतास्तस्य शाखा गुणप्रवृद्धा विषयप्रवालाः ।</p><p style="text-align: justify;">अधश्च मूलान्यनुसन्ततानि कर्मानुबन्धीनि मनुष्यलोके ৷৷15.2৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस संसार रूपी वृक्ष की समस्त योनियाँ रूपी शाखाएँ नीचे और ऊपर सभी ओर फ़ैली हुई हैं, इस वृक्ष की शाखाएँ प्रकृति के तीनों गुणों द्वारा विकसित होती है, इस वृक्ष की इन्द्रिय-विषय रूपी कोंपलें है, इस वृक्ष की जड़ों का विस्तार नीचे की ओर भी होता है जो कि सकाम-कर्म रूप से मनुष्यों के लिये फल रूपी बन्धन उत्पन्न करती हैं৷৷15.2৷৷</p><p style="text-align: justify;">न रूपमस्येह तथोपलभ्यते नान्तो न चादिर्न च सम्प्रतिष्ठा ।</p><p style="text-align: justify;">अश्वत्थमेनं सुविरूढमूल मसङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा৷৷15.3৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस संसार रूपी वृक्ष के वास्तविक स्वरूप का अनुभव इस जगत में नहीं किया जा सकता है क्योंकि न तो इसका आदि है और न ही इसका अन्त है और न ही इसका कोई आधार ही है, अत्यन्त दृड़ता से स्थित इस वृक्ष को केवल वैराग्य रूपी हथियार के द्वारा ही काटा जा सकता है৷৷15.3৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ततः पदं तत्परिमार्गितव्यं यस्मिन्गता न निवर्तन्ति भूयः ।</p><p style="text-align: justify;">तमेव चाद्यं पुरुषं प्रपद्ये यतः प्रवृत्तिः प्रसृता पुराणी৷৷15.4৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वैराग्य रूपी हथियार से काटने के बाद मनुष्य को उस परम-लक्ष्य (परमात्मा) के मार्ग की खोज करनी चाहिये, जिस मार्ग पर पहुँचा हुआ मनुष्य इस संसार में फिर कभी वापस नही लौटता है, फिर मनुष्य को उस परमात्मा के शरणागत हो जाना चाहिये, जिस परमात्मा से इस आदि-रहित संसार रूपी वृक्ष की उत्पत्ति और विस्तार होता है৷৷15.4৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">निर्मानमोहा जितसङ्गदोषाअध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः ।</p><p style="text-align: justify;">द्वन्द्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसञ्ज्ञैर्गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत्৷৷15.5৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो मनुष्य मान-प्रतिष्ठा और मोह से मुक्त है तथा जिसने सांसारिक विषयों में लिप्त मनुष्यों की संगति को त्याग दिया है, जो निरन्तर परमात्म स्वरूप में स्थित रहता है, जिसकी सांसारिक कामनाएँ पूर्ण रूप से समाप्त हो चुकी है और जिसका सुख-दुःख नाम का भेद समाप्त हो गया है ऎसा मोह से मुक्त हुआ मनुष्य उस अविनाशी परम-पद (परम-धाम) को प्राप्त करता हैं৷৷15.5৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">न तद्भासयते सूर्यो न शशाङ्को न पावकः ।</p><p style="text-align: justify;">यद्गत्वा न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम৷৷15.6৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : उस परम-धाम को न तो सूर्य प्रकाशित करता है, न चन्द्रमा प्रकाशित करता है और न ही अग्नि प्रकाशित करती है, जहाँ पहुँचकर कोई भी मनुष्य इस संसार में वापस नहीं आता है वही मेरा परम-धाम है৷৷15.6৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>इश्वरांश जीव, जीव तत्व के ज्ञाता और अज्ञाता</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">ममैवांशो जीवलोके जीवभूतः सनातनः ।</p><p style="text-align: justify;">मनः षष्ठानीन्द्रियाणि प्रकृतिस्थानि कर्षति৷৷15.7৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! संसार में प्रत्येक शरीर में स्थित जीवात्मा मेरा ही सनातन अंश है, जो कि मन सहित छहों इन्द्रियों के द्वारा प्रकृति के अधीन होकर कार्य करता है। (७)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">शरीरं यदवाप्नोति यच्चाप्युत्क्रामतीश्वरः ।</p><p style="text-align: justify;">गृहीत्वैतानि संयाति वायुर्गन्धानिवाशयात्৷৷15.8৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : शरीर का स्वामी जीवात्मा छहों इन्द्रियों के कार्यों को संस्कार रूप में ग्रहण करके एक शरीर का त्याग करके दूसरे शरीर में उसी प्रकार चला जाता है जिस प्रकार वायु गन्ध को एक स्थान से ग्रहण करके दूसरे स्थान में ले जाती है৷৷15.8৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रोत्रं चक्षुः स्पर्शनं च रसनं घ्राणमेव च ।</p><p style="text-align: justify;">अधिष्ठाय मनश्चायं विषयानुपसेवते৷৷15.9৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस प्रकार दूसरे शरीर में स्थित होकर जीवात्मा कान, आँख, त्वचा, जीभ, नाक और मन की सहायता से ही विषयों का भोग करता है৷৷15.9৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम् ।</p><p style="text-align: justify;">विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः৷৷15.10৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जीवात्मा शरीर का किस प्रकार त्याग कर सकती है, किस प्रकार शरीर में स्थित रहती है और किस प्रकार प्रकृति के गुणों के अधीन होकर विषयों का भोग करती है, मूर्ख मनुष्य कभी भी इस प्रक्रिया को नहीं देख पाते हैं केवल वही मनुष्य देख पाते हैं जिनकी आँखें ज्ञान के प्रकाश से प्रकाशित हो गयी हैं৷৷15.10৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यतन्तो योगिनश्चैनं पश्यन्त्यात्मन्यवस्थितम् ।</p><p style="text-align: justify;">यतन्तोऽप्यकृतात्मानो नैनं पश्यन्त्यचेतसः৷৷15.11৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : योग के अभ्यास में प्रयत्नशील मनुष्य ही अपने हृदय में स्थित इस आत्मा को देख सकते हैं, किन्तु जो मनुष्य योग के अभ्यास में नहीं लगे हैं ऐसे अज्ञानी प्रयत्न करते रहने पर भी इस आत्मा को नहीं देख पाते हैं৷৷15.11৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">प्रभाव सहित परमेश्वर के स्वरूप का वर्णन</p><p style="text-align: justify;">यदादित्यगतं तेजो जगद्भासयतेऽखिलम् ।</p><p style="text-align: justify;">यच्चन्द्रमसि यच्चाग्नौ तत्तेजो विद्धि मामकम्৷৷15.12৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! जो प्रकाश सूर्य में स्थित है जिससे समस्त संसार प्रकाशित होता है, जो प्रकाश चन्द्रमा में स्थित है और जो प्रकाश अग्नि में स्थित है, उस प्रकाश को तू मुझसे ही उत्पन्न समझ৷৷15.12৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">गामाविश्य च भूतानि धारयाम्यहमोजसा ।</p><p style="text-align: justify;">पुष्णामि चौषधीः सर्वाः सोमो भूत्वा रसात्मकः৷৷15.13৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मैं ही प्रत्येक लोक में प्रवेश करके अपनी शक्ति से सभी प्राणीयों को धारण करता हूँ और मैं ही चन्द्रमा के रूप से वनस्पतियों में जीवन-रस बनकर समस्त प्राणीयों का पोषण करता हूँ৷৷15.13৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अहं वैश्वानरो भूत्वा प्राणिनां देहमाश्रितः ।</p><p style="text-align: justify;">प्राणापानसमायुक्तः पचाम्यन्नं चतुर्विधम्৷৷15.14৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मैं ही पाचन-अग्नि के रूप में समस्त जीवों के शरीर में स्थित रहता हूँ, मैं ही प्राण वायु और अपान वायु को संतुलित रखते हुए चार प्रकार के (चबाने वाले, पीने वाले, चाटने वाले और चूसने वाले) अन्नों को पचाता हूँ৷৷15.14৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सर्वस्य चाहं हृदि सन्निविष्टोमत्तः स्मृतिर्ज्ञानमपोहनं च ।</p><p style="text-align: justify;">वेदैश्च सर्वैरहमेव वेद्योवेदान्तकृद्वेदविदेव चाहम् ৷৷15.15৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मैं ही समस्त जीवों के हृदय में आत्मा रूप में स्थित हूँ, मेरे द्वारा ही जीव को वास्तविक स्वरूप की स्मृति, विस्मृति और ज्ञान होता है, मैं ही समस्त वेदों के द्वारा जानने योग्य हूँ, मुझसे ही समस्त वेद उत्पन्न होते हैं और मैं ही समस्त वेदों को जानने वाला हूँ৷৷15.15৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">क्षर, अक्षर, पुरुषोत्तम का विश्लेषण</p><p style="text-align: justify;">द्वाविमौ पुरुषौ लोके क्षरश्चाक्षर एव च ।</p><p style="text-align: justify;">क्षरः सर्वाणि भूतानि कूटस्थोऽक्षर उच्यते ৷৷15.16৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! संसार में दो प्रकार के ही जीव होते हैं एक नाशवान (क्षर) और दूसरे अविनाशी (अक्षर), इनमें समस्त जीवों के शरीर तो नाशवान होते हैं और समस्त जीवों की आत्मा को अविनाशी कहा जाता है৷৷15.16৷৷</p><p style="text-align: justify;">उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युदाहृतः ।</p><p style="text-align: justify;">यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः৷৷15.17৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : परन्तु इन दोनों के अतिरिक्त एक श्रेष्ठ पुरुष है जिसे परमात्मा कहा जाता है, वह अविनाशी भगवान तीनों लोकों में प्रवेश करके सभी प्राणीयों का भरण-पोषण करता है৷৷15.17৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः ।</p><p style="text-align: justify;">अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः৷৷15.18৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : क्योंकि मैं ही क्षर और अक्षर दोनों से परे स्थित सर्वोत्तम हूँ, इसलिये इसलिए संसार में तथा वेदों में पुरुषोत्तम रूप में विख्यात हूँ৷৷15.18৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यो मामेवमसम्मूढो जानाति पुरुषोत्तमम् ।</p><p style="text-align: justify;">स सर्वविद्भजति मां सर्वभावेन भारत ৷৷15.19৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भरतवंशी अर्जुन! जो मनुष्य इस प्रकार मुझको संशय-रहित होकर भगवान रूप से जानता है, वह मनुष्य मुझे ही सब कुछ जानकर सभी प्रकार से मेरी ही भक्ति करता है৷৷15.19৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इति गुह्यतमं शास्त्रमिदमुक्तं मयानघ ।</p><p style="text-align: justify;">एतद्बुद्ध्वा बुद्धिमान्स्यात्कृतकृत्यश्च भारत ৷৷15.20৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे निष्पाप अर्जुन! इस प्रकार यह शास्त्रों का अति गोपनीय रहस्य मेरे द्वारा कहा गया है, हे भरतवंशी जो मनुष्य इस परम-ज्ञान को इसी प्रकार से समझता है वह बुद्धिमान हो जाता है और उसके सभी प्रयत्न पूर्ण हो जाते हैं৷৷15.20৷৷</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-16-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय १६ अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रेम श्रीकृष्णार्जुन संवादे पुरुषोत्तमयोगो नाम पञ्चदशोऽध्यायः ॥</b></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस प्रकार उपनिषद, ब्रह्मविद्या तथा योगशास्त्र रूप श्रीमद् भगवद् गीता के श्रीकृष्ण-अर्जुन संवाद में पुरुषोत्तम-योग नाम का पंद्रहवाँ अध्याय संपूर्ण हुआ ॥</p><div style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 15 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 15 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 15 पुरुषोत्तम योग|</b></div>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-30505809708290540232023-09-25T22:54:00.008-07:002023-09-27T04:01:25.239-07:00Bhagwad Geeta chapter 14 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-14-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 14 Full Shlokas With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 14 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse, Bhagavad Gita Chapter 14 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 14 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 14 Translation, Bhagavad Gita Chapter 14 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 14 in English, Bhagavad Gita Chapter 14 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 14 Summary, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 14 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 14 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 14 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 14 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 14 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 14 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 14 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 14 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 14 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 14 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 14 Sloka Translation, Gunatrayvibhag yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkgPa8Qko1TIW-u06Q4bY_ItfQw40BJpbwfO02VGiFSp3lhWMU_msv-zY_L7nsy4dJyNOwpQCZbZ0Ji1ysN0Q-m1tFGAAIwbCaUo-XSfAsw23iRsO7jcFkEPs1Xa6TlzvEdI8cusAKXj6_kuERvM2vCHbuNp88liMkXvPhFCWMe5fMI0o_A3481qbpEsQ/s16000/geeta-chapter-14-with-meani.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-26",
"dateModified": "2023-09-26"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 14 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 14 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 14 गुणत्रयविभाग योग|</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता का अध्याय 14, जिसे "गुणत्रयविभाग " के रूप में जाना जाता है, तीन गुणों या गुणों की अवधारणा की पड़ताल करता है जो मानव व्यवहार और चेतना को प्रभावित करते हैं। ये तीन गुण हैं सत्व (अच्छाई), रजस (जुनून), और तमस (अज्ञान), और ये किसी व्यक्ति के चरित्र और कार्यों को आकार देने में महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।</p><p style="text-align: justify;">भगवान कृष्ण बताते हैं कि सत्त्व पवित्रता, ज्ञान और सद्भाव का प्रतिनिधित्व करता है। इससे ज्ञान और सद्कर्मों की प्राप्ति होती है। दूसरी ओर, रजस इच्छा, आसक्ति और बेचैनी का प्रतीक है। यह व्यक्तियों को आनंद और सांसारिक गतिविधियों की तलाश करने के लिए प्रेरित करता है। तमस अंधकार, अज्ञान और जड़ता का प्रतिनिधित्व करता है, जो भ्रम और विनाशकारी व्यवहार को जन्म देता है।</p><p style="text-align: justify;">कृष्ण इस बात पर जोर देते हैं कि ये गुण हर व्यक्ति में अलग-अलग मात्रा में मौजूद होते हैं, जो उनके विचारों, कार्यों और भावनाओं को प्रभावित करते हैं। वह अर्जुन और सभी साधकों को सत्व की खेती करके और राजस और तमस के प्रभाव को कम करके गुणों के प्रभाव से ऊपर उठने के लिए प्रोत्साहित करते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-13-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 13 अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkgPa8Qko1TIW-u06Q4bY_ItfQw40BJpbwfO02VGiFSp3lhWMU_msv-zY_L7nsy4dJyNOwpQCZbZ0Ji1ysN0Q-m1tFGAAIwbCaUo-XSfAsw23iRsO7jcFkEPs1Xa6TlzvEdI8cusAKXj6_kuERvM2vCHbuNp88liMkXvPhFCWMe5fMI0o_A3481qbpEsQ/s500/geeta-chapter-14-with-meani.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 14 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 14 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 14 गुणत्रयविभाग योग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjkgPa8Qko1TIW-u06Q4bY_ItfQw40BJpbwfO02VGiFSp3lhWMU_msv-zY_L7nsy4dJyNOwpQCZbZ0Ji1ysN0Q-m1tFGAAIwbCaUo-XSfAsw23iRsO7jcFkEPs1Xa6TlzvEdI8cusAKXj6_kuERvM2vCHbuNp88liMkXvPhFCWMe5fMI0o_A3481qbpEsQ/s16000/geeta-chapter-14-with-meani.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 14 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 14 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 14 गुणत्रयविभाग योग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 14 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;">अध्याय इन गुणों द्वारा लगाई गई सीमाओं को पार करने के लिए आत्म-जागरूकता और आध्यात्मिक विकास के महत्व पर जोर देता है। यह व्यक्तियों को आध्यात्मिक मुक्ति प्राप्त करने के साधन के रूप में भेदभाव, वैराग्य और ईश्वर के प्रति समर्पण विकसित करने के लिए प्रोत्साहित करता है। अंततः, अध्याय 14 व्यक्तियों को अपने स्वयं के स्वभाव को समझने और आध्यात्मिक ज्ञान प्राप्त करने और जन्म और मृत्यु के चक्र से मुक्ति पाने के लिए आत्म-प्राप्ति की दिशा में काम करने की आवश्यकता पर प्रकाश डालता है।</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;"></p><ul><li>भगवान कृष्ण बताते हैं कि सभी प्राणी इन तीन गुणों से प्रभावित होते हैं, और वे हमारे कार्यों, विचारों और व्यवहारों को निर्धारित करते हैं।</li><li>सत्त्व पवित्रता, ज्ञान और अच्छाई का प्रतिनिधित्व करता है। जब यह गुण हावी होता है, तो व्यक्ति ज्ञान, शांति और आध्यात्मिकता का प्रदर्शन करते हैं। इससे भौतिक बंधन से मुक्ति मिलती है।</li><li>रजस जुनून, इच्छा और बेचैनी से जुड़ा है। जब यह गुण प्रबल होता है, तो लोग भौतिक गतिविधियों से जुड़ जाते हैं, जिससे इच्छाएं, लगाव और पीड़ा बढ़ जाती है।</li><li>तमस अज्ञानता, आलस्य और अंधकार का प्रतीक है। जब तमस हावी हो जाता है, तो व्यक्ति भ्रम, भ्रम और सुस्ती का अनुभव करते हैं। यह आध्यात्मिक अज्ञानता और पीड़ा की ओर ले जाता है।</li><li>भगवान कृष्ण सलाह देते हैं कि व्यक्ति को रजस और तमस को कम करते हुए सत्व विकसित करने का प्रयास करना चाहिए। ऐसा करने से व्यक्ति को आध्यात्मिक उन्नति और मुक्ति प्राप्त हो सकती है।</li><li>अध्याय में यह भी चर्चा की गई है कि ये गुण ज्ञान, विश्वास, भोजन विकल्प और कार्यों सहित मानव जीवन के विभिन्न पहलुओं को कैसे प्रभावित करते हैं। सात्विक कार्यों से आध्यात्मिक विकास और भक्ति प्राप्त होती है।</li><li>भगवान कृष्ण भौतिक प्रकृति से परे जाने और आध्यात्मिक ज्ञान प्राप्त करने के साधन के रूप में इन गुणों को समझने के महत्व पर जोर देते हैं।</li><li>अर्जुन को भगवान कृष्ण को ज्ञान और मुक्ति के अंतिम स्रोत के रूप में पहचानते हुए, अटूट भक्ति के साथ उनके प्रति समर्पण करने के महत्व का एहसास होता है।</li></ul><p></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता अध्याय 14 हमारे भौतिक अस्तित्व को नियंत्रित करने वाले गुणों को समझने और उनसे परे जाने की आवश्यक अवधारणा पर जोर देता है। यह व्यक्तियों को सत्त्व की खेती करने के लिए प्रोत्साहित करता है, जिससे आध्यात्मिक विकास होता है, और उनकी आध्यात्मिक यात्रा में दैवीय मार्गदर्शन प्राप्त होता है।</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><h3 style="text-align: justify;">आइये पढ़ते हैं भगवद्गीता अध्याय 14 को :</h3><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">परं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानं मानमुत्तमम् ।</p><p style="text-align: justify;">यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परां सिद्धिमितो गताः ॥ (१)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान ने कहा - हे अर्जुन! समस्त ज्ञानों में भी सर्वश्रेष्ठ इस परम-ज्ञान को मैं तेरे लिये फिर से कहता हूँ, जिसे जानकर सभी संत-मुनियों ने इस संसार से मुक्त होकर परम-सिद्धि को प्राप्त किया हैं। (१)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः ।</p><p style="text-align: justify;">सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च ॥ (२)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस ज्ञान में स्थिर होकर वह मनुष्य मेरे जैसे स्वभाव को ही प्राप्त होता है, वह जीव न तो सृष्टि के प्रारम्भ में फिर से उत्पन्न ही होता हैं और न ही प्रलय के समय कभी व्याकुल होता हैं। (२)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मम योनिर्महद्ब्रह्म तस्मिन्गर्भं दधाम्यहम् ।</p><p style="text-align: justify;">सम्भवः सर्वभूतानां ततो भवति भारत ॥ (३)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भरतवंशी! मेरी यह आठ तत्वों वाली जड़ प्रकृति (जल, अग्नि, वायु, पृथ्वी, आकाश, मन, बुद्धि और अहंकार) ही समस्त वस्तुओं को उत्पन्न करने वाली योनि (माता) है और मैं ही ब्रह्म (आत्मा) रूप में चेतन-रूपी बीज को स्थापित करता हूँ, इस जड़-चेतन के संयोग से ही सभी चर-अचर प्राणीयों का जन्म सम्भव होता है। (३)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः सम्भवन्ति याः ।</p><p style="text-align: justify;">तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता ॥ (४)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे कुन्तीपुत्र! समस्त योनियों जो भी शरीर धारण करने वाले प्राणी उत्पन्न होते हैं, उन सभी को धारण करने वाली ही जड़ प्रकृति ही माता है और मैं ही ब्रह्म (आत्मा) रूपी बीज को स्थापित करने वाला पिता हूँ। (४)</p><p style="text-align: justify;">सत्, रज, तम- तीनों गुणों का विषय</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सत्त्वं रजस्तम इति गुणाः प्रकृतिसम्भवाः ।</p><p style="text-align: justify;">निबध्नन्ति महाबाहो देहे देहिनमव्ययम् ॥ (५)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे महाबाहु अर्जुन! सात्विक गुण, राजसिक गुण और तामसिक गुण यह तीनों गुण भौतिक प्रकृति से ही उत्पन्न होते हैं, प्रकृति से उत्पन्न तीनों गुणों के कारण ही अविनाशी जीवात्मा शरीर में बँध जाती हैं। (५)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तत्र सत्त्वं निर्मलत्वात्प्रकाशकमनामयम् ।</p><p style="text-align: justify;">सुखसङ्गेन बध्नाति ज्ञानसङ्गेन चानघ ॥ (६)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे निष्पाप अर्जुन! सतोगुण अन्य गुणों की अपेक्षा अधिक शुद्ध होने के कारण पाप-कर्मों से जीव को मुक्त करके आत्मा को प्रकाशित करने वाला होता है, जिससे जीव सुख और ज्ञान के अहंकार में बँध जाता है। (६)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">रजो रागात्मकं विद्धि तृष्णासङ्गसमुद्भवम् ।</p><p style="text-align: justify;">तन्निबध्नाति कौन्तेय कर्मसङ्गेन देहिनम् ॥ (७)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे कुन्तीपुत्र! रजोगुण को कामनाओं और लोभ के कारण उत्पन्न हुआ समझ, जिसके कारण शरीरधारी जीव सकाम-कर्मों (फल की आसक्ति) में बँध जाता है। (७)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम् ।</p><p style="text-align: justify;">प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत ॥ (८)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भरतवंशी! तमोगुण को शरीर के प्रति मोह के कारण अज्ञान से उत्पन्न हुआ समझ, जिसके कारण जीव प्रमाद (पागलपन में व्यर्थ के कार्य करने की प्रवृत्ति), आलस्य (आज के कार्य को कल पर टालने की प्रवृत्ति) और निद्रा (अचेत अवस्था में न करने योग्य कार्य करने की प्रवृत्ति) द्वारा बँध जाता है। (८)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत ।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत ॥ (९)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! सतोगुण मनुष्य को सुख में बाँधता है, रजोगुण मनुष्य को सकाम कर्म में बाँधता है और तमोगुण मनुष्य के ज्ञान को ढँक कर प्रमाद में बाँधता है। (९)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">रजस्तमश्चाभिभूय सत्त्वं भवति भारत ।</p><p style="text-align: justify;">रजः सत्त्वं तमश्चैव तमः सत्त्वं रजस्तथा ॥ (१०)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भरतवंशी अर्जुन! रजोगुण और तमोगुण के घटने पर सतोगुण बढ़ता है, सतोगुण और रजोगुण के घटने पर तमोगुण बढ़ता है, इसी प्रकार तमोगुण और सतोगुण के घटने पर तमोगुण बढ़ता है। (१०)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते ।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत ॥ (११)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जिस समय इस के शरीर सभी नौ द्वारों (दो आँखे, दो कान, दो नथुने, मुख, गुदा और उपस्थ) में ज्ञान का प्रकाश उत्पन्न होता है, उस समय सतोगुण विशेष बृद्धि को प्राप्त होता है। (११)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">लोभः प्रवृत्तिरारम्भः कर्मणामशमः स्पृहा ।</p><p style="text-align: justify;">रजस्येतानि जायन्ते विवृद्धे भरतर्षभ ॥ (१२)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भरतवंशीयों में श्रेष्ठ! जब रजोगुण विशेष बृद्धि को प्राप्त होता है तब लोभ के उत्पन्न होने कारण फल की इच्छा से कार्यों को करने की प्रवृत्ति और मन की चंचलता के कारण विषय-भोगों को भोगने की अनियन्त्रित इच्छा बढ़ने लगती है। (१२)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अप्रकाशोऽप्रवृत्तिश्च प्रमादो मोह एव च ।</p><p style="text-align: justify;">तमस्येतानि जायन्ते विवृद्धे कुरुनन्दन ॥ (१३)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे कुरुवंशी अर्जुन! जब तमोगुण विशेष बृद्धि को प्राप्त होता है तब अज्ञान रूपी अन्धकार, कर्तव्य-कर्मों को न करने की प्रवृत्ति, पागलपन की अवस्था और मोह के कारण न करने योग्य कार्य करने की प्रवृत्ति बढने लगती हैं। (१३)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यदा सत्त्वे प्रवृद्धे तु प्रलयं याति देहभृत् ।</p><p style="text-align: justify;">तदोत्तमविदां लोकानमलान्प्रतिपद्यते ॥ (१४)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जब कोई मनुष्य सतोगुण की वृद्धि होने पर मृत्यु को प्राप्त होता है, तब वह उत्तम कर्म करने वालों के निर्मल स्वर्ग लोकों को प्राप्त होता है। (१४)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">रजसि प्रलयं गत्वा कर्मसङ्गिषु जायते ।</p><p style="text-align: justify;">तथा प्रलीनस्तमसि मूढयोनिषु जायते ॥ (१५)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जब कोई मनुष्य रजोगुण की बृद्धि होने पर मृत्यु को प्राप्त होता है तब वह सकाम कर्म करने वाले मनुष्यों में जन्म लेता है और उसी प्रकार तमोगुण की बृद्धि होने पर मृत्यु को प्राप्त मनुष्य पशु-पक्षियों आदि निम्न योनियों में जन्म लेता है। (१५)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम् ।</p><p style="text-align: justify;">रजसस्तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम् ॥ (१६)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : सतोगुण में किये गये कर्म का फल सुख और ज्ञान युक्त निर्मल फल कहा गया है, रजोगुण में किये गये कर्म का फल दुःख कहा गया है और तमोगुण में किये गये कर्म का फल अज्ञान कहा गया है। (१६)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सत्त्वात्सञ्जायते ज्ञानं रजसो लोभ एव च ।</p><p style="text-align: justify;">प्रमादमोहौ तमसो भवतोऽज्ञानमेव च ॥ (१७)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : सतोगुण से वास्तविक ज्ञान उत्पन्न होता है, रजोगुण से निश्चित रूप से लोभ ही उत्पन्न होता है और तमोगुण से निश्चित रूप से प्रमाद, मोह, अज्ञान ही उत्पन्न होता हैं। (१७)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ऊर्ध्वं गच्छन्ति सत्त्वस्था मध्ये तिष्ठन्ति राजसाः ।</p><p style="text-align: justify;">जघन्यगुणवृत्तिस्था अधो गच्छन्ति तामसाः ॥ (१८)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : सतोगुण में स्थित जीव स्वर्ग के उच्च लोकों को जाता हैं, रजोगुण में स्थित जीव मध्य में पृथ्वी-लोक में ही रह जाते हैं और तमोगुण में स्थित जीव पशु आदि नीच योनियों में नरक को जाते हैं। (१८)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>भगवत्प्राप्ति का उपाय और गुणातीत पुरुष के लक्षण</b></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">नान्यं गुणेभ्यः कर्तारं यदा द्रष्टानुपश्यति ।</p><p style="text-align: justify;">गुणेभ्यश्च परं वेत्ति मद्भावं सोऽधिगच्छति ॥ (१९)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जब कोई मनुष्य प्रकृति के तीनों गुणों के अतिरिक्त अन्य किसी को कर्ता नहीं देखता है और स्वयं को दृष्टा रूप से देखता है तब वह प्रकृति के तीनों गुणों से परे स्थित होकर मुझ परमात्मा को जानकर मेरे दिव्य स्वभाव को ही प्राप्त होता है। (१९)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भवान् ।</p><p style="text-align: justify;">जन्ममृत्युजरादुःखैर्विमुक्तोऽमृतमश्नुते ॥ (२०)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जब शरीरधारी जीव प्रकृति के इन तीनों गुणों को पार कर जाता है तब वह जन्म, मृत्यु, बुढापा तथा सभी प्रकार के कष्टों से मुक्त होकर इसी जीवन में परम-आनन्द स्वरूप अमृत का भोग करता है। (२०)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">कैर्लिङ्गैस्त्रीन्गुणानेतानतीतो भवति प्रभो ।</p><p style="text-align: justify;">किमाचारः कथं चैतांस्त्रीन्गुणानतिवर्तते ॥ (२१)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अर्जुन ने पूछा - हे प्रभु! प्रकृति के तीनों गुणों को पार किया हुआ मनुष्य किन लक्षणों के द्वारा जाना जाता है और उसका आचरण कैसा होता है तथा वह मनुष्य प्रकृति के तीनों गुणों को किस प्रकार से पार कर पाता है?। (२१)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">प्रकाशं च प्रवृत्तिं च मोहमेव च पाण्डव ।</p><p style="text-align: justify;">न द्वेष्टि सम्प्रवृत्तानि न निवृत्तानि काङ्क्षति ॥ (२२)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान ने कहा - जो मनुष्य ईश्वरीय ज्ञान रूपी प्रकाश (सतोगुण) तथा कर्म करने में आसक्ति (रजोगुण) तथा मोह रूपी अज्ञान (तमोगुण) के बढने पर कभी भी उनसे घृणा नहीं करता है तथा समान भाव में स्थित होकर न तो उनमें प्रवृत ही होता है और न ही उनसे निवृत होने की इच्छा ही करता है। (२२)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">उदासीनवदासीनो गुणैर्यो न विचाल्यते ।</p><p style="text-align: justify;">गुणा वर्तन्त इत्येव योऽवतिष्ठति नेङ्गते ॥ (२३)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो उदासीन भाव में स्थित रहकर किसी भी गुण के आने-जाने से विचलित नही होता है और गुणों को ही कार्य करते हुए जानकर एक ही भाव में स्थिर रहता है। (२३)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">समदुःखसुखः स्वस्थः समलोष्टाश्मकाञ्चनः ।</p><p style="text-align: justify;">तुल्यप्रियाप्रियो धीरस्तुल्यनिन्दात्मसंस्तुतिः ॥ (२४)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो सुख और दुख में समान भाव में स्थित रहता है, जो अपने आत्म-भाव में स्थित रहता है, जो मिट्टी, पत्थर और स्वर्ण को एक समान समझता है, जिसके लिये न तो कोई प्रिय होता है और न ही कोई अप्रिय होता है, तथा जो निन्दा और स्तुति में अपना धीरज नहीं खोता है। (२४)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मानापमानयोस्तुल्यस्तुल्यो मित्रारिपक्षयोः ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वारम्भपरित्यागी गुणातीतः सा उच्यते ॥ (२५)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो मान और अपमान को एक समान समझता है, जो मित्र और शत्रु के पक्ष में समान भाव में रहता है तथा जिसमें सभी कर्मों के करते हुए भी कर्तापन का भाव नही होता है, ऎसे मनुष्य को प्रकृति के गुणों से अतीत कहा जाता है। (२५)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मां च योऽव्यभिचारेण भक्तियोगेन सेवते ।</p><p style="text-align: justify;">स गुणान्समतीत्येतान्ब्रह्मभूयाय कल्पते ॥ (२६)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो मनुष्य हर परिस्थिति में बिना विचलित हुए अनन्य-भाव से मेरी भक्ति में स्थिर रहता है, वह भक्त प्रकृति के तीनों गुणों को अति-शीघ्र पार करके ब्रह्म-पद पर स्थित हो जाता है। (२६)</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ब्रह्मणो हि प्रतिष्ठाहममृतस्याव्ययस्य च ।</p><p style="text-align: justify;">शाश्वतस्य च धर्मस्य सुखस्यैकान्तिकस्य च ॥ (२७)</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : उस अविनाशी ब्रह्म-पद का मैं ही अमृत स्वरूप, शाश्वत स्वरूप, धर्म स्वरूप और परम-आनन्द स्वरूप एक-मात्र आश्रय हूँ। (२७)</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-15-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भग्वागीता अध्याय 15 अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायांयोगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे प्राकृतिकगुणविभागयोगो नामचतुर्दशोऽध्यायः॥</b></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : इस प्रकार उपनिषद, ब्रह्मविद्या तथा योगशास्त्र रूप श्रीमद् भगवद् गीता के श्रीकृष्ण-अर्जुन संवाद में प्राकृतिक गुण विभाग-योग नाम का चौदहवाँ अध्याय संपूर्ण हुआ ॥</p><p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 14 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 14 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 14 गुणत्रयविभाग योग|</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-29595115153717649732023-09-23T01:46:00.003-07:002023-09-27T04:01:14.795-07:00Bhagwad Geeta chapter 13 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-13-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 13 Full Shlokas With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 13 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse, Bhagavad Gita Chapter 13 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 13 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 13 Translation, Bhagavad Gita Chapter 13 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 13 in English, Bhagavad Gita Chapter 13 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 13 Summary, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 13 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 13 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 13 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 13 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 13 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 13 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 13 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 13 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 13 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 13 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 13 Sloka Translation, kshetra shetragya vibhag yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhykoj7Gdt1rWAxfkVS6b6S3PrkoGEZi7mzHxudsGn-bvpubIbdkdPJ-2QxHAyVtj4ZatcIuq2Csjovi0qRBebeUxG3QOHyZqIlzdflA3QZ4fEQ8lWF64saP6TgXFyu9nBI8INqRBRpmBSeGEqIAYELJ2HcOWeOg8ShnN7WHPq9cwDlYUbZwch-Qw9QrFI/s16000/bhagwad-geeta-chapter-13.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-23",
"dateModified": "2023-09-23"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 13 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 13 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 13 क्षेत्र क्षेत्रज्ञ विभाग योग|</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता के अध्याय 13 का शीर्षक "क्षेत्र क्षेत्रज्ञ विभाग योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण भौतिक शरीर (क्षेत्र) और आत्मा (क्षेत्रज्ञ) के बीच अंतर समझाकर अर्जुन को आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं।</p><p style="text-align: justify;">इस अध्याय में, भगवान कृष्ण शरीर को "क्षेत्र" (क्षेत्र) के रूप में वर्णित करते हैं और जो शरीर को जानता है उसे "क्षेत्र के ज्ञाता" (क्षेत्रज्ञ) के रूप में वर्णित करते है। वह बताते हैं कि भौतिक शरीर नाशवान है और पांच तत्वों - पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु और आकाश से बना है। सच्चा स्व, आत्मा शाश्वत है और शरीर से अलग है।</p><p style="text-align: justify;">भगवान कृष्ण शाश्वत आत्मा के गुणों और विशेषताओं के बारे में विस्तार से बताते हैं। वह समझाते हैं कि आत्मा अपरिवर्तनीय, इंद्रियों से परे और अहंकार से मुक्त है। यह शरीर और मन की गतिविधियों को देखता है लेकिन उनसे अप्रभावित रहता है।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-12-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 12 अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhykoj7Gdt1rWAxfkVS6b6S3PrkoGEZi7mzHxudsGn-bvpubIbdkdPJ-2QxHAyVtj4ZatcIuq2Csjovi0qRBebeUxG3QOHyZqIlzdflA3QZ4fEQ8lWF64saP6TgXFyu9nBI8INqRBRpmBSeGEqIAYELJ2HcOWeOg8ShnN7WHPq9cwDlYUbZwch-Qw9QrFI/s500/bhagwad-geeta-chapter-13.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 13 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 13 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 13 क्षेत्र क्षेत्रज्ञ" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhykoj7Gdt1rWAxfkVS6b6S3PrkoGEZi7mzHxudsGn-bvpubIbdkdPJ-2QxHAyVtj4ZatcIuq2Csjovi0qRBebeUxG3QOHyZqIlzdflA3QZ4fEQ8lWF64saP6TgXFyu9nBI8INqRBRpmBSeGEqIAYELJ2HcOWeOg8ShnN7WHPq9cwDlYUbZwch-Qw9QrFI/s16000/bhagwad-geeta-chapter-13.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 13 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 13 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 13 क्षेत्र क्षेत्रज्ञ" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 13 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;">अध्याय में ज्ञान, विनम्रता और भौतिक शरीर और शाश्वत आत्मा के बीच अंतर को समझने के महत्व पर भी चर्चा की गई है। भगवान कृष्ण इस बात पर जोर देते हैं कि सच्चा ज्ञान आध्यात्मिक अनुभूति और जन्म और मृत्यु के चक्र से मुक्ति की ओर ले जाता है।</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन ध्यान से सुनता है और स्वयं की प्रकृति और आध्यात्मिक ज्ञान के महत्व की गहरी समझ प्राप्त करता है। वह भगवान कृष्ण को सर्वोच्च मानते हैं और उनकी शिक्षाओं के प्रति अपना आभार व्यक्त करते हैं।</p><p style="text-align: justify;">संक्षेप में, भगवद गीता का अध्याय 13 भौतिक शरीर और शाश्वत आत्मा के बीच अंतर सिखाता है और आत्म-प्राप्ति और मुक्ति प्राप्त करने में आध्यात्मिक ज्ञान के महत्व पर जोर देता है। भगवान कृष्ण ने अर्जुन को उनकी आध्यात्मिक यात्रा में मार्गदर्शन करने के लिए यह गहन ज्ञान प्रदान किया।</p><h3 style="text-align: justify;">आइये पढ़ते हैं भगवद्गीता के अध्याय 13 :</h3><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">प्रकृतिं पुरुषं चैव क्षेत्रं क्षेत्रज्ञमेव च ।</p><p style="text-align: justify;">एतद्वेदितुमिच्छामि ज्ञानं ज्ञेयं च केशव ৷৷13.1৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : अर्जुन ने पूछा - हे केशव! मैं आपसे प्रकृति एवं पुरुष, क्षेत्र एवं क्षेत्रज्ञ और ज्ञान एवं ज्ञान के लक्ष्य के विषय में जानना चाहता हूँ॥13.1॥</p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">इदं शरीरं कौन्तेय क्षेत्रमित्यभिधीयते।</p><p style="text-align: justify;">एतद्यो वेत्ति तं प्राहुः क्षेत्रज्ञ इति तद्विदः॥13.2৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : श्री भगवान बोले- हे अर्जुन! यह शरीर 'क्षेत्र' (जैसे खेत में बोए हुए बीजों का उनके अनुरूप फल समय पर प्रकट होता है, वैसे ही इसमें बोए हुए कर्मों के संस्कार रूप बीजों का फल समय पर प्रकट होता है, इसलिए इसका नाम 'क्षेत्र' ऐसा कहा है) इस नाम से कहा जाता है और इसको जो जानता है, उसको 'क्षेत्रज्ञ' इस नाम से उनके तत्व को जानने वाले ज्ञानीजन कहते हैं॥13.2॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 13 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 13 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 13 क्षेत्र क्षेत्रज्ञ विभाग योग|</b></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">क्षेत्रज्ञं चापि मां विद्धि सर्वक्षेत्रेषु भारत।</p><p style="text-align: justify;">क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोर्ज्ञानं यत्तज्ज्ञानं मतं मम॥13.3৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : हे अर्जुन! तू सब क्षेत्रों में क्षेत्रज्ञ अर्थात जीवात्मा भी मुझे ही जान (गीता अध्याय 15 श्लोक 7 और उसकी टिप्पणी देखनी चाहिए) और क्षेत्र-क्षेत्रज्ञ को अर्थात विकार सहित प्रकृति और पुरुष का जो तत्व से जानना है (गीता अध्याय 13 श्लोक 23 और उसकी टिप्पणी देखनी चाहिए) वह ज्ञान है- ऐसा मेरा मत है৷৷13.3৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तत्क्षेत्रं यच्च यादृक्च यद्विकारि यतश्च यत्।</p><p style="text-align: justify;">स च यो यत्प्रभावश्च तत्समासेन मे श्रृणु॥13.4৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : वह क्षेत्र जो और जैसा है तथा जिन विकारों वाला है और जिस कारण से जो हुआ है तथा वह क्षेत्रज्ञ भी जो और जिस प्रभाववाला है- वह सब संक्षेप में मुझसे सुन৷৷13.4৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ऋषिभिर्बहुधा गीतं छन्दोभिर्विविधैः पृथक् ।</p><p style="text-align: justify;">ब्रह्मसूत्रपदैश्चैव हेतुमद्भिर्विनिश्चितैः ॥13.5৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : यह क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ का तत्व ऋषियों द्वारा बहुत प्रकार से कहा गया है और विविध वेदमन्त्रों द्वारा भी विभागपूर्वक कहा गया है तथा भलीभाँति निश्चय किए हुए युक्तियुक्त ब्रह्मसूत्र के पदों द्वारा भी कहा गया है৷৷13.5৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">महाभूतान्यहङ्कारो बुद्धिरव्यक्तमेव च ।</p><p style="text-align: justify;">इन्द्रियाणि दशैकं च पञ्च चेन्द्रियगोचराः ॥13.6৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : पाँच महाभूत, अहंकार, बुद्धि और मूल प्रकृति भी तथा दस इन्द्रियाँ, एक मन और पाँच इन्द्रियों के विषय अर्थात शब्द, स्पर्श, रूप, रस और गंध৷৷13.6৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इच्छा द्वेषः सुखं दुःखं सङ्घातश्चेतना धृतिः ।</p><p style="text-align: justify;">एतत्क्षेत्रं समासेन सविकारमुदाहृतम् ॥13.7৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : तथा इच्छा, द्वेष, सुख, दुःख, स्थूल देहका पिण्ड, चेतना (शरीर और अन्तःकरण की एक प्रकार की चेतन-शक्ति।) और धृति (गीता अध्याय 18 श्लोक 34 व 35 तक देखना चाहिए।)-- इस प्रकार विकारों (पाँचवें श्लोक में कहा हुआ तो क्षेत्र का स्वरूप समझना चाहिए और इस श्लोक में कहे हुए इच्छादि क्षेत्र के विकार समझने चाहिए।) के सहित यह क्षेत्र संक्षेप में कहा गया৷৷13.7৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अमानित्वमदम्भित्वमहिंसा क्षान्तिरार्जवम् ।</p><p style="text-align: justify;">आचार्योपासनं शौचं स्थैर्यमात्मविनिग्रहः ॥13.8৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : श्रेष्ठता के अभिमान का अभाव, दम्भाचरण का अभाव, किसी भी प्राणी को किसी प्रकार भी न सताना, क्षमाभाव, मन-वाणी आदि की सरलता, श्रद्धा-भक्ति सहित गुरु की सेवा, बाहर-भीतर की शुद्धि (सत्यतापूर्वक शुद्ध व्यवहार से द्रव्य की और उसके अन्न से आहार की तथा यथायोग्य बर्ताव से आचरणों की और जल-मृत्तिकादि से शरीर की शुद्धि को बाहर की शुद्धि कहते हैं तथा राग, द्वेष और कपट आदि विकारों का नाश होकर अन्तःकरण का स्वच्छ हो जाना भीतर की शुद्धि कही जाती है।) अन्तःकरण की स्थिरता और मन-इन्द्रियों सहित शरीर का निग्रह৷৷13.8৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इन्द्रियार्थेषु वैराग्यमनहङ्कार एव च ।</p><p style="text-align: justify;">जन्ममृत्युजराव्याधिदुःखदोषानुदर्शनम् ॥13.9৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : इस लोक और परलोक के सम्पूर्ण भोगों में आसक्ति का अभाव और अहंकार का भी अभाव, जन्म, मृत्यु, जरा और रोग आदि में दुःख और दोषों का बार-बार विचार करना৷৷13.9৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">असक्तिरनभिष्वङ्ग: पुत्रदारगृहादिषु ।</p><p style="text-align: justify;">नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥13.10৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : पुत्र, स्त्री, घर और धन आदि में आसक्ति का अभाव, ममता का न होना तथा प्रिय और अप्रिय की प्राप्ति में सदा ही चित्त का सम रहना॥13.10॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मयि चानन्ययोगेन भक्तिरव्यभिचारिणी ।</p><p style="text-align: justify;">विविक्तदेशसेवित्वमरतिर्जनसंसदि ॥13.11৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : मुझ परमेश्वर में अनन्य योग द्वारा अव्यभिचारिणी भक्ति (केवल एक सर्वशक्तिमान परमेश्वर को ही अपना स्वामी मानते हुए स्वार्थ और अभिमान का त्याग करके, श्रद्धा और भाव सहित परमप्रेम से भगवान का निरन्तर चिन्तन करना 'अव्यभिचारिणी' भक्ति है) तथा एकान्त और शुद्ध देश में रहने का स्वभाव और विषयासक्त मनुष्यों के समुदाय में प्रेम का न होना॥13.11॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अध्यात्मज्ञाननित्यत्वं तत्वज्ञानार्थदर्शनम् ।</p><p style="text-align: justify;">एतज्ज्ञानमिति प्रोक्तमज्ञानं यदतोऽन्यथा ॥13.12৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : अध्यात्म ज्ञान में (जिस ज्ञान द्वारा आत्मवस्तु और अनात्मवस्तु जानी जाए, उस ज्ञान का नाम 'अध्यात्म ज्ञान' है) नित्य स्थिति और तत्वज्ञान के अर्थरूप परमात्मा को ही देखना- यह सब ज्ञान (इस अध्याय के श्लोक 7 से लेकर यहाँ तक जो साधन कहे हैं, वे सब तत्वज्ञान की प्राप्ति में हेतु होने से 'ज्ञान' नाम से कहे गए हैं) है और जो इसके विपरीत है वह अज्ञान (ऊपर कहे हुए ज्ञान के साधनों से विपरीत तो मान, दम्भ, हिंसा आदि हैं, वे अज्ञान की वृद्धि में हेतु होने से 'अज्ञान' नाम से कहे गए हैं) है- ऐसा कहा है॥13.12॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ज्ञेयं यत्तत्वप्रवक्ष्यामि यज्ज्ञात्वामृतमश्नुते ।</p><p style="text-align: justify;">अनादिमत्परं ब्रह्म न सत्तन्नासदुच्यते ॥13.13৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो जानने योग्य है तथा जिसको जानकर मनुष्य परमानन्द को प्राप्त होता है, उसको भलीभाँति कहूँगा। वह अनादिवाला परमब्रह्म न सत् ही कहा जाता है, न असत् ही৷৷13.13৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सर्वतः पाणिपादं तत्सर्वतोऽक्षिशिरोमुखम् ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति ॥13.14৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : वह सब ओर हाथ-पैर वाला, सब ओर नेत्र, सिर और मुख वाला तथा सब ओर कान वाला है, क्योंकि वह संसार में सबको व्याप्त करके स्थित है। (आकाश जिस प्रकार वायु, अग्नि, जल और पृथ्वी का कारण रूप होने से उनको व्याप्त करके स्थित है, वैसे ही परमात्मा भी सबका कारण रूप होने से सम्पूर्ण चराचर जगत को व्याप्त करके स्थित है) ॥13.14॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सर्वेन्द्रियगुणाभासं सर्वेन्द्रियविवर्जितम् ।</p><p style="text-align: justify;">असक्तं सर्वभृच्चैव निर्गुणं गुणभोक्तृ च ॥13.15৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : वह सम्पूर्ण इन्द्रियों के विषयों को जानने वाला है, परन्तु वास्तव में सब इन्द्रियों से रहित है तथा आसक्ति रहित होने पर भी सबका धारण-पोषण करने वाला और निर्गुण होने पर भी गुणों को भोगने वाला है॥13.15॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">बहिरन्तश्च भूतानामचरं चरमेव च ।</p><p style="text-align: justify;">सूक्ष्मत्वात्तदविज्ञयं दूरस्थं चान्तिके च तत् ॥13.16৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : वह चराचर सब भूतों के बाहर-भीतर परिपूर्ण है और चर-अचर भी वही है। और वह सूक्ष्म होने से अविज्ञेय (जैसे सूर्य की किरणों में स्थित हुआ जल सूक्ष्म होने से साधारण मनुष्यों के जानने में नहीं आता है, वैसे ही सर्वव्यापी परमात्मा भी सूक्ष्म होने से साधारण मनुष्यों के जानने में नहीं आता है) है तथा अति समीप में (वह परमात्मा सर्वत्र परिपूर्ण और सबका आत्मा होने से अत्यन्त समीप है) और दूर में (श्रद्धारहित, अज्ञानी पुरुषों के लिए न जानने के कारण बहुत दूर है) भी स्थित वही है॥13.16॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अविभक्तं च भूतेषु विभक्तमिव च स्थितम् ।</p><p style="text-align: justify;">भूतभर्तृ च तज्ज्ञेयं ग्रसिष्णु प्रभविष्णु च ॥13.17৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : वह परमात्मा विभागरहित एक रूप से आकाश के सदृश परिपूर्ण होने पर भी चराचर सम्पूर्ण भूतों में विभक्त-सा स्थित प्रतीत होता है (जैसे महाकाश विभागरहित स्थित हुआ भी घड़ों में पृथक-पृथक के सदृश प्रतीत होता है, वैसे ही परमात्मा सब भूतों में एक रूप से स्थित हुआ भी पृथक-पृथक की भाँति प्रतीत होता है) तथा वह जानने योग्य परमात्मा विष्णुरूप से भूतों को धारण-पोषण करने वाला और रुद्ररूप से संहार करने वाला तथा ब्रह्मारूप से सबको उत्पन्न करने वाला है॥13.17॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ज्योतिषामपि तज्ज्योतिस्तमसः परमुच्यते ।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञानं ज्ञेयं ज्ञानगम्यं हृदि सर्वस्य विष्ठितम् ॥13.18৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : वह परब्रह्म ज्योतियों का भी ज्योति (गीता अध्याय 15 श्लोक 12 में देखना चाहिए) एवं माया से अत्यन्त परे कहा जाता है। वह परमात्मा बोधस्वरूप, जानने के योग्य एवं तत्वज्ञान से प्राप्त करने योग्य है और सबके हृदय में विशेष रूप से स्थित है॥13.18॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इति क्षेत्रं तथा ज्ञानं ज्ञेयं चोक्तं समासतः ।</p><p style="text-align: justify;">मद्भक्त एतद्विज्ञाय मद्भावायोपपद्यते ॥13.19৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : इस प्रकार क्षेत्र (श्लोक 5-6 में विकार सहित क्षेत्र का स्वरूप कहा है) तथा ज्ञान (श्लोक 7 से 11 तक ज्ञान अर्थात ज्ञान का साधन कहा है।) और जानने योग्य परमात्मा का स्वरूप (श्लोक 12 से 17 तक ज्ञेय का स्वरूप कहा है) संक्षेप में कहा गया। मेरा भक्त इसको तत्व से जानकर मेरे स्वरूप को प्राप्त होता है॥13.19॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>ज्ञानसहित प्रकृति-पुरुष का विषय</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">प्रकृतिं पुरुषं चैव विद्ध्यनादी उभावपि ।</p><p style="text-align: justify;">विकारांश्च गुणांश्चैव विद्धि प्रकृतिसम्भवान् ॥13.20৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : प्रकृति और पुरुष- इन दोनों को ही तू अनादि जान और राग-द्वेषादि विकारों को तथा त्रिगुणात्मक सम्पूर्ण पदार्थों को भी प्रकृति से ही उत्पन्न जान॥13.20॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">कार्यकरणकर्तृत्वे हेतुः प्रकृतिरुच्यते ।</p><p style="text-align: justify;">पुरुषः सुखदुःखानां भोक्तृत्वे हेतुरुच्यते ॥13.21৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : कार्य (आकाश, वायु, अग्नि, जल और पृथ्वी तथा शब्द, स्पर्श, रूप, रस, गंध -इनका नाम 'कार्य' है) और करण (बुद्धि, अहंकार और मन तथा श्रोत्र, त्वचा, रसना, नेत्र और घ्राण एवं वाक्, हस्त, पाद, उपस्थ और गुदा- इन 13 का नाम 'करण' है) को उत्पन्न करने में हेतु प्रकृति कही जाती है और जीवात्मा सुख-दुःखों के भोक्तपन में अर्थात भोगने में हेतु कहा जाता है॥13.21॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">पुरुषः प्रकृतिस्थो हि भुङ्क्ते प्रकृतिजान्गुणान् ।</p><p style="text-align: justify;">कारणं गुणसंगोऽस्य सदसद्योनिजन्मसु ॥13.22৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : प्रकृति में (प्रकृति शब्द का अर्थ गीता अध्याय 7 श्लोक 14 में कही हुई भगवान की त्रिगुणमयी माया समझना चाहिए) स्थित ही पुरुष प्रकृति से उत्पन्न त्रिगुणात्मक पदार्थों को भोगता है और इन गुणों का संग ही इस जीवात्मा के अच्छी-बुरी योनियों में जन्म लेने का कारण है। (सत्त्वगुण के संग से देवयोनि में एवं रजोगुण के संग से मनुष्य योनि में और तमो गुण के संग से पशु आदि नीच योनियों में जन्म होता है।)॥13.22॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">उपद्रष्टानुमन्ता च भर्ता भोक्ता महेश्वरः ।</p><p style="text-align: justify;">परमात्मेति चाप्युक्तो देहेऽस्मिन्पुरुषः परः ॥13.23৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : इस देह में स्थित यह आत्मा वास्तव में परमात्मा ही है। वह साक्षी होने से उपद्रष्टा और यथार्थ सम्मति देने वाला होने से अनुमन्ता, सबका धारण-पोषण करने वाला होने से भर्ता, जीवरूप से भोक्ता, ब्रह्मा आदि का भी स्वामी होने से महेश्वर और शुद्ध सच्चिदानन्दघन होने से परमात्मा- ऐसा कहा गया है॥13.23॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">य एवं वेत्ति पुरुषं प्रकृतिं च गुणैः सह ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वथा वर्तमानोऽपि न स भूयोऽभिजायते ॥13.24৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : इस प्रकार पुरुष को और गुणों के सहित प्रकृति को जो मनुष्य तत्व से जानता है (दृश्यमात्र सम्पूर्ण जगत माया का कार्य होने से क्षणभंगुर, नाशवान, जड़ और अनित्य है तथा जीवात्मा नित्य, चेतन, निर्विकार और अविनाशी एवं शुद्ध, बोधस्वरूप, सच्चिदानन्दघन परमात्मा का ही सनातन अंश है, इस प्रकार समझकर सम्पूर्ण मायिक पदार्थों के संग का सर्वथा त्याग करके परम पुरुष परमात्मा में ही एकीभाव से नित्य स्थित रहने का नाम उनको 'तत्व से जानना' है) वह सब प्रकार से कर्तव्य कर्म करता हुआ भी फिर नहीं जन्मता॥13.24॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ध्यानेनात्मनि पश्यन्ति केचिदात्मानमात्मना ।</p><p style="text-align: justify;">अन्ये साङ्ख्येन योगेन कर्मयोगेन चापरे ॥13.25৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : उस परमात्मा को कितने ही मनुष्य तो शुद्ध हुई सूक्ष्म बुद्धि से ध्यान (जिसका वर्णन गीता अध्याय 6 में श्लोक 11 से 32 तक विस्तारपूर्वक किया है) द्वारा हृदय में देखते हैं, अन्य कितने ही ज्ञानयोग (जिसका वर्णन गीता अध्याय 2 में श्लोक 11 से 30 तक विस्तारपूर्वक किया है) द्वारा और दूसरे कितने ही कर्मयोग (जिसका वर्णन गीता अध्याय 2 में श्लोक 40 से अध्याय समाप्तिपर्यन्त विस्तारपूर्वक किया है) द्वारा देखते हैं अर्थात प्राप्त करते हैं॥13.25॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अन्ये त्वेवमजानन्तः श्रुत्वान्येभ्य उपासते ।</p><p style="text-align: justify;">तेऽपि चातितरन्त्येव मृत्युं श्रुतिपरायणाः ॥13.26৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : परन्तु इनसे दूसरे अर्थात जो मंदबुद्धिवाले पुरुष हैं, वे इस प्रकार न जानते हुए दूसरों से अर्थात तत्व के जानने वाले पुरुषों से सुनकर ही तदनुसार उपासना करते हैं और वे श्रवणपरायण पुरुष भी मृत्युरूप संसार-सागर को निःसंदेह तर जाते हैं॥13.26॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यावत्सञ्जायते किञ्चित्सत्त्वं स्थावरजङ्गमम् ।</p><p style="text-align: justify;">क्षेत्रक्षेत्रज्ञसंयोगात्तद्विद्धि भरतर्षभ ॥13.27৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : हे अर्जुन! यावन्मात्र जितने भी स्थावर-जंगम प्राणी उत्पन्न होते हैं, उन सबको तू क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ के संयोग से ही उत्पन्न जान॥13.27॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">समं सर्वेषु भूतेषु तिष्ठन्तं परमेश्वरम् ।</p><p style="text-align: justify;">विनश्यत्स्वविनश्यन्तं यः पश्यति स पश्यति ॥13.28৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो पुरुष नष्ट होते हुए सब चराचर भूतों में परमेश्वर को नाशरहित और समभाव से स्थित देखता है वही यथार्थ देखता है॥13.28॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">समं पश्यन्हि सर्वत्र समवस्थितमीश्वरम् ।</p><p style="text-align: justify;">न हिनस्त्यात्मनात्मानं ततो याति परां गतिम् ॥13.29৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : क्योंकि जो पुरुष सबमें समभाव से स्थित परमेश्वर को समान देखता हुआ अपने द्वारा अपने को नष्ट नहीं करता, इससे वह परम गति को प्राप्त होता है॥13.29॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">प्रकृत्यैव च कर्माणि क्रियमाणानि सर्वशः ।</p><p style="text-align: justify;">यः पश्यति तथात्मानमकर्तारं स पश्यति ॥13.30৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : और जो पुरुष सम्पूर्ण कर्मों को सब प्रकार से प्रकृति द्वारा ही किए जाते हुए देखता है और आत्मा को अकर्ता देखता है, वही यथार्थ देखता है॥13.30॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यदा भूतपृथग्भावमेकस्थमनुपश्यति ।</p><p style="text-align: justify;">तत एव च विस्तारं ब्रह्म सम्पद्यते तदा ॥13.31৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जिस क्षण यह पुरुष भूतों के पृथक-पृथक भाव को एक परमात्मा में ही स्थित तथा उस परमात्मा से ही सम्पूर्ण भूतों का विस्तार देखता है, उसी क्षण वह सच्चिदानन्दघन ब्रह्म को प्राप्त हो जाता है॥13.31॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनादित्वान्निर्गुणत्वात्परमात्मायमव्ययः ।</p><p style="text-align: justify;">शरीरस्थोऽपि कौन्तेय न करोति न लिप्यते ॥13.32৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : हे अर्जुन! अनादि होने से और निर्गुण होने से यह अविनाशी परमात्मा शरीर में स्थित होने पर भी वास्तव में न तो कुछ करता है और न लिप्त ही होता है॥13.32॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यथा सर्वगतं सौक्ष्म्यादाकाशं नोपलिप्यते ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वत्रावस्थितो देहे तथात्मा नोपलिप्यते ॥13.33৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जिस प्रकार सर्वत्र व्याप्त आकाश सूक्ष्म होने के कारण लिप्त नहीं होता, वैसे ही देह में सर्वत्र स्थित आत्मा निर्गुण होने के कारण देह के गुणों से लिप्त नहीं होता॥13.33॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यथा प्रकाशयत्येकः कृत्स्नं लोकमिमं रविः ।</p><p style="text-align: justify;">क्षेत्रं क्षेत्री तथा कृत्स्नं प्रकाशयति भारत ॥13.34৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : हे अर्जुन! जिस प्रकार एक ही सूर्य इस सम्पूर्ण ब्रह्माण्ड को प्रकाशित करता है, उसी प्रकार एक ही आत्मा सम्पूर्ण क्षेत्र को प्रकाशित करता है॥13.34॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">क्षेत्रक्षेत्रज्ञयोरेवमन्तरं ज्ञानचक्षुषा ।</p><p style="text-align: justify;">भूतप्रकृतिमोक्षं च ये विदुर्यान्ति ते परम् ॥13.35৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : इस प्रकार क्षेत्र और क्षेत्रज्ञ के भेद को (क्षेत्र को जड़, विकारी, क्षणिक और नाशवान तथा क्षेत्रज्ञ को नित्य, चेतन, अविकारी और अविनाशी जानना ही 'उनके भेद को जानना' है) तथा कार्य सहित प्रकृति से मुक्त होने को जो पुरुष ज्ञान नेत्रों द्वारा तत्व से जानते हैं, वे महात्माजन परम ब्रह्म परमात्मा को प्राप्त होते हैं॥13.35॥</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-14-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद गीता अध्याय 14 अर्थ सहित </a></b></span></p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायांयोगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभागयोगो नाम त्रयोदशोऽध्यायः॥13॥</b></p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 13 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 13 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 13 क्षेत्रक्षेत्रज्ञविभाग योग|</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-16160495436660930002023-09-23T00:01:00.005-07:002023-09-27T04:01:07.277-07:00Bhagwad Geeta chapter 12 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-12-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 12 Full Shlokas With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 12 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse, Bhagavad Gita Chapter 12 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 12 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 12 Translation, Bhagavad Gita Chapter 12 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 12 in English, Bhagavad Gita Chapter 12 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 12 Summary, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 12 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 12 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 12 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 12 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 12 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 12 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 12 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 12 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 12 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 12 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 12 Sloka Translation, Bhakti yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwbY-cMByOq1i3a94rmF_nkGfB22eP_pjEOxj9fh56bULsYLivPESHADMIKRHEhELt-jSnVqAmB3dnOUqMJ1rykUiEfN1a0l9TrivTJxkNH9KXEnqSR085LRoiRXgFx02VDMglkWUEFD7qT7MlSYZuLvaFCSdMecZ2g1NU8MqOwmt523kqPdjNqIRhqkU/s16000/bhagwad-geeta-chapter-12.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-23",
"dateModified": "2023-09-23"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 12 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 12 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 12 भक्ति योग|</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता अध्याय 12, जिसका शीर्षक "भक्ति का योग" है, भगवद गीता में एक महत्वपूर्ण अध्याय है जो भक्ति के महत्व और किसी की आध्यात्मिक यात्रा में इसके विभिन्न रूपों पर प्रकाश डालता है। </p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता के अध्याय 12 में, अर्जुन आध्यात्मिक अनुभूति प्राप्त करने के लिए सबसे पसंदीदा मार्ग पर भगवान कृष्ण से मार्गदर्शन चाहते है। वह उन लोगों के बीच अंतर के बारे में पूछते हैं जो निराकार, अव्यक्त ब्रह्म की पूजा करते हैं और जो भगवान के प्रकट, व्यक्तिगत रूप की पूजा करते हैं।</p><p style="text-align: justify;">भगवान कृष्ण बताते हैं कि दोनों मार्ग मुक्ति की ओर ले जा सकते हैं, लेकिन भक्ति का मार्ग (भक्तियोग) अधिकांश लोगों के लिए आसान और अधिक सुलभ है। वह इस बात पर जोर देते हैं कि जो लोग अटूट विश्वास, प्रेम और समर्पण के साथ खुद को उनके प्रति समर्पित करते हैं वे उन्हें प्रिय हैं। ऐसे भक्तों में विनम्रता, धैर्य और क्षमा जैसे गुण होते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-11-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 12 अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwbY-cMByOq1i3a94rmF_nkGfB22eP_pjEOxj9fh56bULsYLivPESHADMIKRHEhELt-jSnVqAmB3dnOUqMJ1rykUiEfN1a0l9TrivTJxkNH9KXEnqSR085LRoiRXgFx02VDMglkWUEFD7qT7MlSYZuLvaFCSdMecZ2g1NU8MqOwmt523kqPdjNqIRhqkU/s500/bhagwad-geeta-chapter-12.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 12 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 12 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 12 भक्ति योग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiwbY-cMByOq1i3a94rmF_nkGfB22eP_pjEOxj9fh56bULsYLivPESHADMIKRHEhELt-jSnVqAmB3dnOUqMJ1rykUiEfN1a0l9TrivTJxkNH9KXEnqSR085LRoiRXgFx02VDMglkWUEFD7qT7MlSYZuLvaFCSdMecZ2g1NU8MqOwmt523kqPdjNqIRhqkU/s16000/bhagwad-geeta-chapter-12.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 12 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 12 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 12 भक्ति योग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 12 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;">कृष्ण एक सच्चे भक्त के गुणों का वर्णन करते हैं, जो सभी प्राणियों में भगवान को देखता है और सुख और दुख दोनों में समान रहता है। उन्होंने यह भी उल्लेख किया है कि जो लोग निस्वार्थ सेवा में संलग्न होते हैं और भक्ति के साथ उनके दिव्य नाम का जप करते हैं, उन्हें उनके द्वारा उच्च सम्मान में रखा जाता है।</p><p style="text-align: justify;">अध्याय भगवान कृष्ण की घोषणा के साथ समाप्त होता है कि जो कोई भी इन गुणों को धारण करता है और भक्ति के साथ उनके प्रति समर्पण करता है, वह दिव्य के साथ मिलन प्राप्त करेगा और शाश्वत आनंद का अनुभव करेगा।</p><p style="text-align: justify;">संक्षेप में, भगवद गीता अध्याय 12 आध्यात्मिक अनुभूति प्राप्त करने के साधन के रूप में भक्ति के महत्व पर जोर देता है और उन गुणों और दृष्टिकोणों पर जोर देता है जो एक सच्चे भक्त को अपनी आध्यात्मिक यात्रा में विकसित करना चाहिए।</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><h3 style="text-align: justify;">आइये पढ़ते हैं भगवद्गीता अध्याय 12 </h3><p style="text-align: justify;"><b>अर्जुन उवाच</b></p><p style="text-align: justify;">एवं सततयुक्ता ये भक्तास्त्वां पर्युपासते ।</p><p style="text-align: justify;">ये चाप्यक्षरमव्यक्तं तेषां के योगवित्तमाः ॥12.1৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : अर्जुन बोले- जो अनन्य प्रेमी भक्तजन पूर्वोक्त प्रकार से निरन्तर आपके भजन-ध्यान में लगे रहकर आप सगुण रूप परमेश्वर को और दूसरे जो केवल अविनाशी सच्चिदानन्दघन निराकार ब्रह्म को ही अतिश्रेष्ठ भाव से भजते हैं- उन दोनों प्रकार के उपासकों में अति उत्तम योगवेत्ता कौन हैं?॥1॥</p><p style="text-align: justify;"><b>श्रीभगवानुवाच</b></p><p style="text-align: justify;">मय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते ।</p><p style="text-align: justify;">श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः ॥৷৷12.2৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : श्री भगवान बोले- मुझमें मन को एकाग्र करके निरंतर मेरे भजन-ध्यान में लगे हुए (अर्थात गीता अध्याय 11 श्लोक 55 में लिखे हुए प्रकार से निरन्तर मेरे में लगे हुए) जो भक्तजन अतिशय श्रेष्ठ श्रद्धा से युक्त होकर मुझ सगुणरूप परमेश्वर को भजते हैं, वे मुझको योगियों में अति उत्तम योगी मान्य हैं॥2॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>Shrimad Bhagwat Geeta In Hindi ~ सम्पूर्ण श्रीमद्भगवद्गीता</b></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ये त्वक्षरमनिर्देश्यमव्यक्तं पर्युपासते।</p><p style="text-align: justify;">सर्वत्रगमचिन्त्यं च कूटस्थमचलं ध्रुवम् ॥12.3৷৷</p><p style="text-align: justify;">सन्नियम्येन्द्रियग्रामं सर्वत्र समबुद्धयः ।</p><p style="text-align: justify;">ते प्राप्नुवन्ति मामेव सर्वभूतहिते रताः ॥৷৷12.4৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : परन्तु जो पुरुष इन्द्रियों के समुदाय को भली प्रकार वश में करके मन-बुद्धि से परे, सर्वव्यापी, अकथनीय स्वरूप और सदा एकरस रहने वाले, नित्य, अचल, निराकार, अविनाशी, सच्चिदानन्दघन ब्रह्म को निरन्तर एकीभाव से ध्यान करते हुए भजते हैं, वे सम्पूर्ण भूतों के हित में रत और सबमें समान भाववाले योगी मुझको ही प्राप्त होते हैं॥3,4॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">क्लेशोऽधिकतरस्तेषामव्यक्तासक्तचेतसाम् ।</p><p style="text-align: justify;">अव्यक्ता हि गतिर्दुःखं देहवद्भिरवाप्यते ॥12.5৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : उन सच्चिदानन्दघन निराकार ब्रह्म में आसक्त चित्तवाले पुरुषों के साधन में परिश्रम विशेष है क्योंकि देहाभिमानियों द्वारा अव्यक्तविषयक गति दुःखपूर्वक प्राप्त की जाती है॥5॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ये तु सर्वाणि कर्माणि मयि सन्नयस्य मत्पराः ।</p><p style="text-align: justify;">अनन्येनैव योगेन मां ध्यायन्त उपासते ॥12.6৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : परन्तु जो मेरे परायण रहने वाले भक्तजन सम्पूर्ण कर्मों को मुझमें अर्पण करके मुझ सगुणरूप परमेश्वर को ही अनन्य भक्तियोग से निरन्तर चिन्तन करते हुए भजते हैं।6॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तेषामहं समुद्धर्ता मृत्युसंसारसागरात् ।</p><p style="text-align: justify;">भवामि नचिरात्पार्थ मय्यावेशितचेतसाम् ॥12.7৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : हे अर्जुन! उन मुझमें चित्त लगाने वाले प्रेमी भक्तों का मैं शीघ्र ही मृत्यु रूप संसार-समुद्र से उद्धार करने वाला होता हूँ॥7॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मय्येव मन आधत्स्व मयि बुद्धिं निवेशय ।</p><p style="text-align: justify;">निवसिष्यसि मय्येव अत ऊर्ध्वं न संशयः ॥12.8৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : मुझमें मन को लगा और मुझमें ही बुद्धि को लगा, इसके उपरान्त तू मुझमें ही निवास करेगा, इसमें कुछ भी संशय नहीं है॥8॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अथ चित्तं समाधातुं न शक्रोषि मयि स्थिरम् ।</p><p style="text-align: justify;">अभ्यासयोगेन ततो मामिच्छाप्तुं धनञ्जय ॥12.9৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : यदि तू मन को मुझमें अचल स्थापन करने के लिए समर्थ नहीं है, तो हे अर्जुन! अभ्यासरूप (भगवान के नाम और गुणों का श्रवण, कीर्तन, मनन तथा श्वास द्वारा जप और भगवत्प्राप्तिविषयक शास्त्रों का पठन-पाठन इत्यादि चेष्टाएँ भगवत्प्राप्ति के लिए बारंबार करने का नाम 'अभ्यास' है) </p><p style="text-align: justify;">योग द्वारा मुझको प्राप्त होने के लिए इच्छा कर॥9॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अभ्यासेऽप्यसमर्थोऽसि मत्कर्मपरमो भव ।</p><p style="text-align: justify;">मदर्थमपि कर्माणि कुर्वन्सिद्धिमवाप्स्यसि ॥12.10৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : यदि तू उपर्युक्त अभ्यास में भी असमर्थ है, तो केवल मेरे लिए कर्म करने के ही परायण (स्वार्थ को त्यागकर तथा परमेश्वर को ही परम आश्रय और परम गति समझकर, निष्काम प्रेमभाव से सती-शिरोमणि, पतिव्रता स्त्री की भाँति मन, वाणी और शरीर द्वारा परमेश्वर के ही लिए यज्ञ, दान और तपादि सम्पूर्ण कर्तव्यकर्मों के करने का नाम 'भगवदर्थ कर्म करने के परायण होना' है) हो जा। इस प्रकार मेरे निमित्त कर्मों को करता हुआ भी मेरी प्राप्ति रूप सिद्धि को ही प्राप्त होगा॥10॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अथैतदप्यशक्तोऽसि कर्तुं मद्योगमाश्रितः ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वकर्मफलत्यागं ततः कुरु यतात्मवान् ॥12.11৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : यदि मेरी प्राप्ति रूप योग के आश्रित होकर उपर्युक्त साधन को करने में भी तू असमर्थ है, तो मन-बुद्धि आदि पर विजय प्राप्त करने वाला होकर सब कर्मों के फल का त्याग कर॥11॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रेयो हि ज्ञानमभ्यासाज्ज्ञानाद्धयानं विशिष्यते ।</p><p style="text-align: justify;">ध्यानात्कर्मफलत्यागस्त्यागाच्छान्तिरनन्तरम् ॥12.12৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : मर्म को न जानकर किए हुए अभ्यास से ज्ञान श्रेष्ठ है, ज्ञान से मुझ परमेश्वर के स्वरूप का ध्यान श्रेष्ठ है और ध्यान से सब कर्मों के फल का त्याग श्रेष्ठ है, क्योंकि त्याग से तत्काल ही परम शान्ति होती है॥12॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>भगवत्-प्राप्त पुरुषों के लक्षण</b></p><p style="text-align: justify;"><b>अर्जुन उवाच</b></p><p style="text-align: justify;">अद्वेष्टा सर्वभूतानां मैत्रः करुण एव च ।</p><p style="text-align: justify;">निर्ममो निरहङ्कारः समदुःखसुखः क्षमी ॥12.13৷৷</p><p style="text-align: justify;">संतुष्टः सततं योगी यतात्मा दृढ़निश्चयः।</p><p style="text-align: justify;">मय्यर्पितमनोबुद्धिर्यो मद्भक्तः स मे प्रियः॥12.14৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो पुरुष सब भूतों में द्वेष भाव से रहित, स्वार्थ रहित सबका प्रेमी और हेतु रहित दयालु है तथा ममता से रहित, अहंकार से रहित, सुख-दुःखों की प्राप्ति में सम और क्षमावान है अर्थात अपराध करने वाले को भी अभय देने वाला है तथा जो योगी निरन्तर संतुष्ट है, मन-इन्द्रियों सहित शरीर को वश में किए हुए है और मुझमें दृढ़ निश्चय वाला है- वह मुझमें अर्पण किए हुए मन-बुद्धिवाला मेरा भक्त मुझको प्रिय है॥13-14॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">यस्मान्नोद्विजते लोको लोकान्नोद्विजते च यः।</p><p style="text-align: justify;">हर्षामर्षभयोद्वेगैर्मुक्तो यः स च मे प्रियः॥12.15৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जिससे कोई भी जीव उद्वेग को प्राप्त नहीं होता और जो स्वयं भी किसी जीव से उद्वेग को प्राप्त नहीं होता तथा जो हर्ष, अमर्ष (दूसरे की उन्नति को देखकर संताप होने का नाम 'अमर्ष' है), भय और उद्वेगादि से रहित है वह भक्त मुझको प्रिय है॥15॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनपेक्षः शुचिर्दक्ष उदासीनो गतव्यथः।</p><p style="text-align: justify;">सर्वारम्भपरित्यागी यो मद्भक्तः स मे प्रियः॥12.16৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो पुरुष आकांक्षा से रहित, बाहर-भीतर से शुद्ध (गीता अध्याय 13 श्लोक 7 की टिप्पणी में इसका विस्तार देखना चाहिए) चतुर, पक्षपात से रहित और दुःखों से छूटा हुआ है- वह सब आरम्भों का त्यागी मेरा भक्त मुझको प्रिय है॥16॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति।</p><p style="text-align: justify;">शुभाशुभपरित्यागी भक्तिमान्यः स मे प्रियः॥12.17৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो न कभी हर्षित होता है, न द्वेष करता है, न शोक करता है, न कामना करता है तथा जो शुभ और अशुभ सम्पूर्ण कर्मों का त्यागी है- वह भक्तियुक्त पुरुष मुझको प्रिय है॥17॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">समः शत्रौ च मित्रे च तथा मानापमानयोः।</p><p style="text-align: justify;">शीतोष्णसुखदुःखेषु समः सङ्गविवर्जितः॥12.18৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो शत्रु-मित्र में और मान-अपमान में सम है तथा सर्दी, गर्मी और सुख-दुःखादि द्वंद्वों में सम है और आसक्ति से रहित है॥18॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तुल्यनिन्दास्तुतिर्मौनी सन्तुष्टो येन केनचित्।</p><p style="text-align: justify;">अनिकेतः स्थिरमतिर्भक्तिमान्मे प्रियो नरः॥12.19৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : जो निंदा-स्तुति को समान समझने वाला, मननशील और जिस किसी प्रकार से भी शरीर का निर्वाह होने में सदा ही संतुष्ट है और रहने के स्थान में ममता और आसक्ति से रहित है- वह स्थिरबुद्धि भक्तिमान पुरुष मुझको प्रिय है॥19॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ये तु धर्म्यामृतमिदं यथोक्तं पर्युपासते।</p><p style="text-align: justify;">श्रद्धाना मत्परमा भक्तास्तेऽतीव मे प्रियाः॥12.20৷৷</p><p style="text-align: justify;">भावार्थ : परन्तु जो श्रद्धायुक्त (वेद, शास्त्र, महात्मा और गुरुजनों के तथा परमेश्वर के वचनों में प्रत्यक्ष के सदृश विश्वास का नाम 'श्रद्धा' है) पुरुष मेरे परायण होकर इस ऊपर कहे हुए धर्ममय अमृत को निष्काम प्रेमभाव से सेवन करते हैं, वे भक्त मुझको अतिशय प्रिय हैं॥20॥</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-13-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 13 अर्थ सहित </a></b></span></p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायांयोगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे भक्तियोगो नाम द्वादशोऽध्यायः ॥12॥</b></p><div style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 12 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 12 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 12 भक्ति योग|</b></div>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-20800860147016992472023-09-21T22:52:00.007-07:002023-09-21T22:54:09.539-07:00Facts About Donkeys<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/facts-about-donkeys.html"
},
"headline": " Facts About Donkeys",
"description": "
Surprising Facts About Donkeys/ गधों के बारे में आश्चर्यजनक तथ्य, General knowledge questions about Donkeys.
गधे, जिन्हें वैज्ञानिक रूप से इक्वस अफ़्रीकैनस असिनस के नाम से जाना जाता है । वे हजारों वर्षों से मनुष्यों के साथी और सहायक रहे हैं, कृषि, परिवहन और यहां तक कि प्यारे पालतू जानवरों के रूप में आवश्यक भूमिका निभाते हैं।
इनके पास एक विशेष प्रकार का पाचन तंत्र होता है जो इन्हें ख़ास बनाता है |
Donkey facts, Donkey characteristics, Donkey information, All about donkeys, Donkey behavior, Donkey lifespan, Donkey species, Donkey diet, Donkey intelligence, Donkey history, Donkey trivia, Donkey breeds, Donkey breeding.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPxRGTRGgNYJd1ysP2BxcX_PHCHFZJXeThzfMyBO7JP6X95TBlGP8FtnQ3QGw2dSysayY83uhuEWkUeqNqUUFcKwnsMbgJFxGyybcIXU7B6FSEn6ZQKb15xNk3_KsXj1rHU2FcQUXI01KygFtbl4joJT0Xp6I4OGFJ9A6acwJZuEyUBdLs5hpYgVB0lQs/s16000/Questions-about-donkeys.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-22",
"dateModified": "2023-09-22"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p style="text-align: justify;"><b>Surprising Facts About Donkeys/ गधों के बारे में आश्चर्यजनक तथ्य, General knowledge questions about Donkeys.</b></p><p>गधे, जिन्हें वैज्ञानिक रूप से इक्वस अफ़्रीकैनस असिनस के नाम से जाना जाता है । वे हजारों वर्षों से मनुष्यों के साथी और सहायक रहे हैं, कृषि, परिवहन और यहां तक कि प्यारे पालतू जानवरों के रूप में आवश्यक भूमिका निभाते हैं।</p><p>इनके पास एक विशेष प्रकार का पाचन तंत्र होता है जो इन्हें ख़ास बनाता है |</p><p>अपनी बुद्धिमत्ता, सहनशक्ति और सौम्य स्वभाव के लिए जाने जाने वाले गधे बहुमुखी और मेहनती जानवर हैं। वे विभिन्न आकारों और रंगों में आते हैं, कुछ नस्लें बड़ी और अधिक मजबूत होती हैं, जबकि अन्य छोटी और अधिक कॉम्पैक्ट होती हैं। गधों की सबसे विशिष्ट विशेषताओं में से एक उनके लंबे कान हैं जो की उनके जीवन में ख़ास भूमिका निभाते हैं |</p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPxRGTRGgNYJd1ysP2BxcX_PHCHFZJXeThzfMyBO7JP6X95TBlGP8FtnQ3QGw2dSysayY83uhuEWkUeqNqUUFcKwnsMbgJFxGyybcIXU7B6FSEn6ZQKb15xNk3_KsXj1rHU2FcQUXI01KygFtbl4joJT0Xp6I4OGFJ9A6acwJZuEyUBdLs5hpYgVB0lQs/s500/Questions-about-donkeys.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Surprising Facts About Donkeys/ गधों के बारे में आश्चर्यजनक तथ्य, General knowledge questions about Donkeys." border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjPxRGTRGgNYJd1ysP2BxcX_PHCHFZJXeThzfMyBO7JP6X95TBlGP8FtnQ3QGw2dSysayY83uhuEWkUeqNqUUFcKwnsMbgJFxGyybcIXU7B6FSEn6ZQKb15xNk3_KsXj1rHU2FcQUXI01KygFtbl4joJT0Xp6I4OGFJ9A6acwJZuEyUBdLs5hpYgVB0lQs/s16000/Questions-about-donkeys.jpg" title="Surprising Facts About Donkeys/ गधों के बारे में आश्चर्यजनक तथ्य, General knowledge questions about Donkeys." /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Facts About Donkeys</td></tr></tbody></table><br /><p><br /></p><p>लचीलेपन, विश्वसनीयता और वफादारी के गुणों को अपनाकर गधों ने मानव इतिहास और संस्कृति में एक विशेष स्थान अर्जित किया है। मानव जीवन के विभिन्न पहलुओं में उनका योगदान उन्हें हमारे समुदायों का मूल्यवान और प्रिय सदस्य बनाता है।</p><p><b style="font-size: x-large;"><a href="https://youtu.be/8ZQ2yMw4B8U?si=rreFn_zb-N-6HG3Y" target="_blank">Watch Video Here</a></b></p><p><br /></p><h3 style="text-align: left;">आइये जानते हैं कुछ रोचक बातें गधो के बारे में :</h3><p></p><ol style="text-align: left;"><li>गधे का वैज्ञानिक नाम इक्वस अफ़्रीकैनस असिनस है।</li><li>मादा गधे के लिए प्रयुक्त शब्द जेनी है।</li><li>गधे के बच्चे को फ़ॉयल के नाम से जाना जाता है।</li><li>गधों का घोड़ों से गहरा संबंध है।</li><li>गधे गर्मी के प्रति अपनी मजबूत प्रतिरोधक क्षमता के लिए जाने जाते हैं।</li><li>गधे अपनी उत्कृष्ट सुनने की क्षमता के लिए जाने जाते हैं।</li><li>गधों को जिद्दी होने के लिए जाना जाता है।</li><li>एक सामान्य गधे का जीवनकाल 20-25 वर्ष के बीच होता है।</li><li>गधे शाकाहारी होते हैं.</li><li>गधों को अत्यधिक स्वतंत्र होने के लिए जाना जाता है।</li><li>अफ्रीका महाद्वीप को गधों का मूल घर माना जाता है।</li><li>गधे के लंबे कानों का मुख्य उद्देश्य उनके शरीर के तापमान को ठंडा करना है।</li><li>गधे द्वारा की जाने वाली विशिष्ट आवाज का नाम ब्रेइंग है।</li><li>गधों में एक अनोखा पाचन तंत्र होता है जो उन्हें खुरदरे, रेशेदार पौधों से पोषक तत्व निकालने की अनुमति देता है। इस प्रकार के पाचन तंत्र को हिंडगट किण्वक/Hindgut fermenter कहा जाता है।</li><li>आज एशिया महाद्वीप में सबसे ज्यादा गधे पाए जाते हैं | </li><li>गधे अपने पक्के पैरों के लिए जाने जाते हैं जो उन्हें चट्टानी पहाड़ों में यात्रा करने के लिए उपयुक्त बनाता है।</li></ol><p></p><h3 style="text-align: left;">Interesting Facts About Donkeys:</h3><p>Equus africanus asinus is the scientifically known name of donkeys. They are great helping hands of human for the decades. They are playing essential roles in agriculture, transportation, and even as beloved pets.</p><p>Donkeys have very good stamina and are known for their intelligence and gentle nature, resilience, reliability and loyalty. Donkeys are versatile and hard-working animals. Colors and size of donkeys vary from continent to continent. </p><p>One of the most distinctive features of donkeys is their long ears which play a special role in their life.</p><p>Their contribution to various aspects of human life makes them valuable and loved members of our communities.</p><p></p><ul style="text-align: left;"><li>The scientific name of donkey is Equus africanus asinus.</li><li>The word used for a female donkey is jenny.</li><li>The baby of a donkey is known as a foal.</li><li>Donkeys are closely related to horses.</li><li>Donkeys are known for their strong resistance to heat.</li><li>Donkeys are known for their excellent hearing.</li><li>Donkeys are known for being stubborn.</li><li>The lifespan of a typical donkey is between 20-25 years.</li><li>Donkeys are Herbivorous. </li><li>Donkeys are known for being fiercely independent.</li><li>The continent of Africa is considered to be the original home of donkeys.</li><li>The main purpose of a donkey's long ears is to cool their body temperature.</li><li>The specific sound made by a donkey is called braying.</li><li>Donkeys have a unique digestive system that allows them to extract nutrients from rough, fibrous plants. This type of digestive system is called hindgut fermenter.</li><li>Today, most of the donkeys are found in the Asian continent.</li><li>Donkeys are known for their surefooted feet which makes them suitable for traveling in rocky mountains.</li></ul><p></p><p>तो उम्मीद है आपको गधो से सम्बंधित जानकारियां पसंद आई होंगी | इसी प्रकार के रोचक जानारियों के लिए जुड़े रहिये हमसे |</p><p><b style="text-align: justify;">Surprising Facts About Donkeys/ गधों के बारे में आश्चर्यजनक तथ्य, General knowledge questions about Donkeys.</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-49414995401076421222023-09-21T01:55:00.004-07:002023-09-27T04:00:59.561-07:00Bhagwad Geeta chapter 11 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-11-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 11 Vishawrup darshan yog",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 11 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse, Bhagavad Gita Chapter 11 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 11 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 11 Translation, Bhagavad Gita Chapter 11 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 11 in English, Bhagavad Gita Chapter 11 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 11 Summary, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 11 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 11 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 11 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 11 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 11 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 11 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 11 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 11 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 11 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 11 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 11 Sloka Translation, Vishwarup Darshan yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhesFLXJqqhLH2ji4iIOk066WzUVz-g_Z1g36TT0VSQlkdW25ZITBPg5UQ31wn2Gu86eF1mvoxj7Pzj9IoLMBvmuJH6z-ePLTv31M_vVsDuHB99WGvbO5o59rvUO_9pvcj_d_IkRStiJ-drRXHgGoVcxNXkkQm_hfXEKcZqGvNRy8yt6lSOmiygCGwa1A/s16000/chapter-11-of-geeta-with-me.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-21",
"dateModified": "2023-09-21"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 11 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 11 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 11 विश्वरूपदर्शन योग|</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता का अध्याय 11, जिसका शीर्षक "विश्वरूप दर्शन योग" है, एक महत्वपूर्ण और विस्मयकारी अध्याय है जो भगवान कृष्ण और अर्जुन के बीच महाकाव्य वार्तालाप में आता है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को दिव्य दृष्टि प्रदान करते हैं, जिससे उनका सार्वभौमिक और ब्रह्मांडीय रूप प्रकट होता है, जो ईश्वर की सर्वव्यापी प्रकृति का प्रतीक है।</p><p style="text-align: justify;">अध्याय की शुरुआत अर्जुन द्वारा भगवान कृष्ण के दिव्य रूप को देखने की इच्छा व्यक्त करने से होती है, जिसे वह मानवीय समझ से परे मानता है।</p><p style="text-align: justify;">अर्जुन के अनुरोध के जवाब में, भगवान कृष्ण ने उसे दिव्य आंख प्रदान की, जिससे अर्जुन को भगवान के विशाल और विस्मयकारी सार्वभौमिक रूप को देखने में मदद मिली। इस रूप को असंख्य मुखों, आँखों, भुजाओं और दिव्य गुणों वाला बताया गया है।</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन ने कृष्ण के रूप में अनगिनत देवताओं, दिव्य प्राणियों और ब्रह्मांडीय चमत्कारों की एक साथ उपस्थिति देखी। यह दृश्य भव्य और भयानक दोनों है, जो अर्जुन में विनम्रता और विस्मय की भावना पैदा करता है।</p><p style="text-align: justify;">अर्जुन कृष्ण के स्वरूप के भीतर ब्रह्मांड के विनाश और निर्माण को देखता है। वह भगवान के नियंत्रण में विनाश की शक्तियों और जन्म और मृत्यु के चक्र को देखता है।</p><p style="text-align: justify;">इस दृष्टि की भव्यता से अभिभूत होकर, अर्जुन ईश्वर की सर्वव्यापकता को समझते हैं और समझते हैं कि सभी प्राणी अंततः सर्वोच्च सत्ता में विलीन हो जाते हैं और उसी से उत्पन्न होते हैं। वह कृष्ण को सभी देवताओं के स्रोत और आध्यात्मिक प्राप्ति के अंतिम लक्ष्य के रूप में भी पहचानते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-10-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 10 </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhesFLXJqqhLH2ji4iIOk066WzUVz-g_Z1g36TT0VSQlkdW25ZITBPg5UQ31wn2Gu86eF1mvoxj7Pzj9IoLMBvmuJH6z-ePLTv31M_vVsDuHB99WGvbO5o59rvUO_9pvcj_d_IkRStiJ-drRXHgGoVcxNXkkQm_hfXEKcZqGvNRy8yt6lSOmiygCGwa1A/s500/chapter-11-of-geeta-with-me.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 11 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 11 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 11 विश्वरूपदर्शन योग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjhesFLXJqqhLH2ji4iIOk066WzUVz-g_Z1g36TT0VSQlkdW25ZITBPg5UQ31wn2Gu86eF1mvoxj7Pzj9IoLMBvmuJH6z-ePLTv31M_vVsDuHB99WGvbO5o59rvUO_9pvcj_d_IkRStiJ-drRXHgGoVcxNXkkQm_hfXEKcZqGvNRy8yt6lSOmiygCGwa1A/s16000/chapter-11-of-geeta-with-me.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 11 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 11 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 11 विश्वरूपदर्शन योग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 11 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;">अर्जुन, इस अनुभव से बहुत प्रभावित और विनम्र होकर, खुद को पूरी तरह से भगवान कृष्ण के सामने समर्पित कर देता है। वह कृष्ण को अंतिम आश्रय के रूप में स्वीकार करता है और पिछले किसी भी संदेह या विश्वास में चूक के लिए क्षमा चाहता है।</p><p style="text-align: justify;">ब्रह्मांडीय रूप को देखकर अर्जुन की परेशानी को देखते हुए, भगवान कृष्ण ने अर्जुन को आराम और आश्वस्त करने के लिए अपने परिचित मानव रूप को फिर से धारण किया। वह ईश्वर पर अटूट भक्ति और एकचित्त ध्यान के महत्व पर जोर देते हैं।</p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता का अध्याय 11 ईश्वर के सार्वभौमिक रूप की गहन अवधारणा को रेखांकित करता है, जो अस्तित्व के सभी पहलुओं को समाहित करता है। यह आध्यात्मिक अनुभूति और परम मुक्ति प्राप्त करने के साधन के रूप में अटूट भक्ति और समर्पण के महत्व पर भी प्रकाश डालता है।</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>अर्जुन उवाच</b></p><p style="text-align: justify;">मदनुग्रहाय परमं गुह्यमध्यात्मसञ्ज्ञितम् ।</p><p style="text-align: justify;">यत्त्वयोक्तं वचस्तेन मोहोऽयं विगतो मम ॥11.1৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अर्जुन बोले- मुझ पर अनुग्रह करने के लिए आपने जो परम गोपनीय अध्यात्म विषयक वचन अर्थात उपदेश कहा, उससे मेरा यह अज्ञान नष्ट हो गया है॥1॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भवाप्ययौ हि भूतानां श्रुतौ विस्तरशो मया ।</p><p style="text-align: justify;">त्वतः कमलपत्राक्ष माहात्म्यमपि चाव्ययम् ॥11.2৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : क्योंकि हे कमलनेत्र! मैंने आपसे भूतों की उत्पत्ति और प्रलय विस्तारपूर्वक सुने हैं तथा आपकी अविनाशी महिमा भी सुनी है॥2॥</p><p style="text-align: justify;"><b>Shrimad Bhagwat Geeta In Hindi ~ सम्पूर्ण श्रीमद्भगवद्गीता</b></p><p style="text-align: justify;">एवमेतद्यथात्थ त्वमात्मानं परमेश्वर ।</p><p style="text-align: justify;">द्रष्टुमिच्छामि ते रूपमैश्वरं पुरुषोत्तम ॥11.3৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे परमेश्वर! आप अपने को जैसा कहते हैं, यह ठीक ऐसा ही है, परन्तु हे पुरुषोत्तम! आपके ज्ञान, ऐश्वर्य, शक्ति, बल, वीर्य और तेज से युक्त ऐश्वर्य-रूप को मैं प्रत्यक्ष देखना चाहता हूँ॥3॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मन्यसे यदि तच्छक्यं मया द्रष्टुमिति प्रभो ।</p><p style="text-align: justify;">योगेश्वर ततो मे त्वं दर्शयात्मानमव्ययम् ॥11.4৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे प्रभो! (उत्पत्ति, स्थिति और प्रलय तथा अन्तर्यामी रूप से शासन करने वाला होने से भगवान का नाम 'प्रभु' है) यदि मेरे द्वारा आपका वह रूप देखा जाना शक्य है- ऐसा आप मानते हैं, तो हे योगेश्वर! उस अविनाशी स्वरूप का मुझे दर्शन कराइए॥4॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>भगवान द्वारा अपने विश्व रूप का वर्णन</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">पश्य मे पार्थ रूपाणि शतशोऽथ सहस्रशः ।</p><p style="text-align: justify;">नानाविधानि दिव्यानि नानावर्णाकृतीनि च ॥11.5৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान बोले- हे पार्थ! अब तू मेरे सैकड़ों-हजारों नाना प्रकार के और नाना वर्ण तथा नाना आकृतिवाले अलौकिक रूपों को देख॥5॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">पश्यादित्यान्वसून्रुद्रानश्विनौ मरुतस्तथा ।</p><p style="text-align: justify;">बहून्यदृष्टपूर्वाणि पश्याश्चर्याणि भारत ॥11.6৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे भरतवंशी अर्जुन! तू मुझमें आदित्यों को अर्थात अदिति के द्वादश पुत्रों को, आठ वसुओं को, एकादश रुद्रों को, दोनों अश्विनीकुमारों को और उनचास मरुद्गणों को देख तथा और भी बहुत से पहले न देखे हुए आश्चर्यमय रूपों को देख॥6॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">इहैकस्थं जगत्कृत्स्नं पश्याद्य सचराचरम् ।</p><p style="text-align: justify;">मम देहे गुडाकेश यच्चान्यद्द्रष्टमिच्छसि ॥11.7৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! अब इस मेरे शरीर में एक जगह स्थित चराचर सहित सम्पूर्ण जगत को देख तथा और भी जो कुछ देखना चाहता हो सो देख॥7॥ </p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">न तु मां शक्यसे द्रष्टमनेनैव स्वचक्षुषा ।</p><p style="text-align: justify;">दिव्यं ददामि ते चक्षुः पश्य मे योगमैश्वरम् ॥11.8৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : परन्तु मुझको तू इन अपने प्राकृत नेत्रों द्वारा देखने में निःसंदेह समर्थ नहीं है, इसी से मैं तुझे दिव्य अर्थात अलौकिक चक्षु देता हूँ, इससे तू मेरी ईश्वरीय योग शक्ति को देख॥8॥</p><p style="text-align: justify;"><b>Shrimad Bhagwat Geeta In Hindi ~ सम्पूर्ण श्रीमद्भगवद्गीता</b></p><p style="text-align: justify;"><b>संजय द्वारा धृतराष्ट्र के प्रति विश्वरूप का वर्णन</b></p><p style="text-align: justify;">संजय उवाच</p><p style="text-align: justify;">एवमुक्त्वा ततो राजन्महायोगेश्वरो हरिः ।</p><p style="text-align: justify;">दर्शयामास पार्थाय परमं रूपमैश्वरम् ॥11.9৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : संजय बोले- हे राजन्! महायोगेश्वर और सब पापों के नाश करने वाले भगवान ने इस प्रकार कहकर उसके पश्चात अर्जुन को परम ऐश्वर्ययुक्त दिव्यस्वरूप दिखलाया॥9॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनेकवक्त्रनयनमनेकाद्भुतदर्शनम् ।</p><p style="text-align: justify;">अनेकदिव्याभरणं दिव्यानेकोद्यतायुधम् ॥11.10৷৷</p><p style="text-align: justify;">दिव्यमाल्याम्बरधरं दिव्यगन्धानुलेपनम् ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वाश्चर्यमयं देवमनन्तं विश्वतोमुखम् ॥11.11৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अनेक मुख और नेत्रों से युक्त, अनेक अद्भुत दर्शनों वाले, बहुत से दिव्य भूषणों से युक्त और बहुत से दिव्य शस्त्रों को धारण किए हुए और दिव्य गंध का सारे शरीर में लेप किए हुए, सब प्रकार के आश्चर्यों से युक्त, सीमारहित और सब ओर मुख किए हुए विराट्स्वरूप परमदेव परमेश्वर को अर्जुन ने देखा॥10-11॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">दिवि सूर्यसहस्रस्य भवेद्युगपदुत्थिता ।</p><p style="text-align: justify;">यदि भाः सदृशी सा स्याद्भासस्तस्य महात्मनः ॥11.12৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आकाश में हजार सूर्यों के एक साथ उदय होने से उत्पन्न जो प्रकाश हो, वह भी उस विश्व रूप परमात्मा के प्रकाश के सदृश कदाचित् ही हो॥12॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तत्रैकस्थं जगत्कृत्स्नं प्रविभक्तमनेकधा ।</p><p style="text-align: justify;">अपश्यद्देवदेवस्य शरीरे पाण्डवस्तदा ॥11.13৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : पाण्डुपुत्र अर्जुन ने उस समय अनेक प्रकार से विभक्त अर्थात पृथक-पृथक सम्पूर्ण जगत को देवों के देव श्रीकृष्ण भगवान के उस शरीर में एक जगह स्थित देखा॥13॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ततः स विस्मयाविष्टो हृष्टरोमा धनञ्जयः ।</p><p style="text-align: justify;">प्रणम्य शिरसा देवं कृताञ्जलिरभाषत ॥11.14৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : उसके अनंतर आश्चर्य से चकित और पुलकित शरीर अर्जुन प्रकाशमय विश्वरूप परमात्मा को श्रद्धा-भक्ति सहित सिर से प्रणाम करके हाथ जोड़कर बोले॥14॥</p><p style="text-align: justify;"><b>Shrimad Bhagwat Geeta In Hindi ~ सम्पूर्ण श्रीमद्भगवद्गीता</b></p><p style="text-align: justify;"><b>अर्जुन द्वारा भगवान के विश्वरूप का देखा जाना और उनकी स्तुति करना</b></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">पश्यामि देवांस्तव देव देहे सर्वांस्तथा भूतविशेषसङ्घान् ।</p><p style="text-align: justify;">ब्रह्माणमीशं कमलासनस्थमृषींश्च सर्वानुरगांश्च दिव्यान् ॥11.15৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अर्जुन बोले- हे देव! मैं आपके शरीर में सम्पूर्ण देवों को तथा अनेक भूतों के समुदायों को, कमल के आसन पर विराजित ब्रह्मा को, महादेव को और सम्पूर्ण ऋषियों को तथा दिव्य सर्पों को देखता हूँ॥15॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रंपश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम् ।</p><p style="text-align: justify;">नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिंपश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप ॥11.16৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे सम्पूर्ण विश्व के स्वामिन्! आपको अनेक भुजा, पेट, मुख और नेत्रों से युक्त तथा सब ओर से अनन्त रूपों वाला देखता हूँ। हे विश्वरूप! मैं आपके न अन्त को देखता हूँ, न मध्य को और न आदि को ही॥16॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">किरीटिनं गदिनं चक्रिणं च तेजोराशिं सर्वतो दीप्तिमन्तम् ।</p><p style="text-align: justify;">पश्यामि त्वां दुर्निरीक्ष्यं समन्ताद्दीप्तानलार्कद्युतिमप्रमेयम् ॥11.17৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आपको मैं मुकुटयुक्त, गदायुक्त और चक्रयुक्त तथा सब ओर से प्रकाशमान तेज के पुंज, प्रज्वलित अग्नि और सूर्य के सदृश ज्योतियुक्त, कठिनता से देखे जाने योग्य और सब ओर से अप्रमेयस्वरूप देखता हूँ॥17॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">त्वमक्षरं परमं वेदितव्यंत्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।</p><p style="text-align: justify;">त्वमव्ययः शाश्वतधर्मगोप्ता सनातनस्त्वं पुरुषो मतो मे ॥11.18৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आप ही जानने योग्य परम अक्षर अर्थात परब्रह्म परमात्मा हैं। आप ही इस जगत के परम आश्रय हैं, आप ही अनादि धर्म के रक्षक हैं और आप ही अविनाशी सनातन पुरुष हैं। ऐसा मेरा मत है॥18॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अनादिमध्यान्तमनन्तवीर्यमनन्तबाहुं शशिसूर्यनेत्रम् ।</p><p style="text-align: justify;">पश्यामि त्वां दीप्तहुताशवक्त्रंस्वतेजसा विश्वमिदं तपन्तम् ॥11.19৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आपको आदि, अंत और मध्य से रहित, अनन्त सामर्थ्य से युक्त, अनन्त भुजावाले, चन्द्र-सूर्य रूप नेत्रों वाले, प्रज्वलित अग्निरूप मुखवाले और अपने तेज से इस जगत को संतृप्त करते हुए देखता हूँ॥19॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">द्यावापृथिव्योरिदमन्तरं हि व्याप्तं त्वयैकेन दिशश्च सर्वाः ।</p><p style="text-align: justify;">दृष्ट्वाद्भुतं रूपमुग्रं तवेदंलोकत्रयं प्रव्यथितं महात्मन् ॥11.20৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे महात्मन्! यह स्वर्ग और पृथ्वी के बीच का सम्पूर्ण आकाश तथा सब दिशाएँ एक आपसे ही परिपूर्ण हैं तथा आपके इस अलौकिक और भयंकर रूप को देखकर तीनों लोक अतिव्यथा को प्राप्त हो रहे हैं॥20॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अमी हि त्वां सुरसङ्घा विशन्ति केचिद्भीताः प्राञ्जलयो गृणन्ति।</p><p style="text-align: justify;">स्वस्तीत्युक्त्वा महर्षिसिद्धसङ्घा: स्तुवन्ति त्वां स्तुतिभिः पुष्कलाभिः ॥11.21৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वे ही देवताओं के समूह आप में प्रवेश करते हैं और कुछ भयभीत होकर हाथ जोड़े आपके नाम और गुणों का उच्चारण करते हैं तथा महर्षि और सिद्धों के समुदाय 'कल्याण हो' ऐसा कहकर उत्तम-उत्तम स्तोत्रों द्वारा आपकी स्तुति करते हैं॥21॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">रुद्रादित्या वसवो ये च साध्याविश्वेऽश्विनौ मरुतश्चोष्मपाश्च ।</p><p style="text-align: justify;">गंधर्वयक्षासुरसिद्धसङ्घावीक्षन्ते त्वां विस्मिताश्चैव सर्वे ॥11.22৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जो ग्यारह रुद्र और बारह आदित्य तथा आठ वसु, साध्यगण, विश्वेदेव, अश्विनीकुमार तथा मरुद्गण और पितरों का समुदाय तथा गंधर्व, यक्ष, राक्षस और सिद्धों के समुदाय हैं- वे सब ही विस्मित होकर आपको देखते हैं॥22॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">रूपं महत्ते बहुवक्त्रनेत्रंमहाबाहो बहुबाहूरूपादम् ।</p><p style="text-align: justify;">बहूदरं बहुदंष्ट्राकरालंदृष्टवा लोकाः प्रव्यथितास्तथाहम् ॥11.23৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे महाबाहो! आपके बहुत मुख और नेत्रों वाले, बहुत हाथ, जंघा और पैरों वाले, बहुत उदरों वाले और बहुत-सी दाढ़ों के कारण अत्यन्त विकराल महान रूप को देखकर सब लोग व्याकुल हो रहे हैं तथा मैं भी व्याकुल हो रहा हूँ॥23॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णंव्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् ।</p><p style="text-align: justify;">दृष्टवा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ॥11.24৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : क्योंकि हे विष्णो! आकाश को स्पर्श करने वाले, दैदीप्यमान, अनेक वर्णों से युक्त तथा फैलाए हुए मुख और प्रकाशमान विशाल नेत्रों से युक्त आपको देखकर भयभीत अन्तःकरण वाला मैं धीरज और शान्ति नहीं पाता हूँ॥24॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">दंष्ट्राकरालानि च ते मुखानिदृष्टैव कालानलसन्निभानि ।</p><p style="text-align: justify;">दिशो न जाने न लभे च शर्म प्रसीद देवेश जगन्निवास ॥11.25৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : दाढ़ों के कारण विकराल और प्रलयकाल की अग्नि के समान प्रज्वलित आपके मुखों को देखकर मैं दिशाओं को नहीं जानता हूँ और सुख भी नहीं पाता हूँ। इसलिए हे देवेश! हे जगन्निवास! आप प्रसन्न हों॥25॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अमी च त्वां धृतराष्ट्रस्य पुत्राः सर्वे सहैवावनिपालसंघैः ।</p><p style="text-align: justify;">भीष्मो द्रोणः सूतपुत्रस्तथासौ सहास्मदीयैरपि योधमुख्यैः ॥11.26৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">वक्त्राणि ते त्वरमाणा विशन्ति दंष्ट्राकरालानि भयानकानि ।</p><p style="text-align: justify;">केचिद्विलग्ना दशनान्तरेषु सन्दृश्यन्ते चूर्णितैरुत्तमाङ्गै ॥11.27৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : वे सभी धृतराष्ट्र के पुत्र राजाओं के समुदाय सहित आप में प्रवेश कर रहे हैं और भीष्म पितामह, द्रोणाचार्य तथा वह कर्ण और हमारे पक्ष के भी प्रधान योद्धाओं के सहित सबके सब आपके दाढ़ों के कारण विकराल भयानक मुखों में बड़े वेग से दौड़ते हुए प्रवेश कर रहे हैं और कई एक चूर्ण हुए सिरों सहित आपके दाँतों के बीच में लगे हुए दिख रहे हैं॥26-27॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यथा नदीनां बहवोऽम्बुवेगाः समुद्रमेवाभिमुखा द्रवन्ति ।</p><p style="text-align: justify;">तथा तवामी नरलोकवीराविशन्ति वक्त्राण्यभिविज्वलन्ति ॥11.28৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जैसे नदियों के बहुत-से जल के प्रवाह स्वाभाविक ही समुद्र के ही सम्मुख दौड़ते हैं अर्थात समुद्र में प्रवेश करते हैं, वैसे ही वे नरलोक के वीर भी आपके प्रज्वलित मुखों में प्रवेश कर रहे हैं॥28॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतंगाविशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।</p><p style="text-align: justify;">तथैव नाशाय विशन्ति लोकास्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥11.29৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जैसे पतंग मोहवश नष्ट होने के लिए प्रज्वलित अग्नि में अतिवेग से दौड़ते हुए प्रवेश करते हैं, वैसे ही ये सब लोग भी अपने नाश के लिए आपके मुखों में अतिवेग से दौड़ते हुए प्रवेश कर रहे हैं॥29॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ताल्लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः ।</p><p style="text-align: justify;">तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रंभासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥11.30৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आप उन सम्पूर्ण लोकों को प्रज्वलित मुखों द्वारा ग्रास करते हुए सब ओर से बार-बार चाट रहे हैं। हे विष्णो! आपका उग्र प्रकाश सम्पूर्ण जगत को तेज द्वारा परिपूर्ण करके तपा रहा है॥30॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">आख्याहि मे को भवानुग्ररूपोनमोऽस्तु ते देववर प्रसीद ।</p><p style="text-align: justify;">विज्ञातुमिच्छामि भवन्तमाद्यंन हि प्रजानामि तव प्रवृत्तिम् ॥11.31৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मुझे बतलाइए कि आप उग्ररूप वाले कौन हैं? हे देवों में श्रेष्ठ! आपको नमस्कार हो। आप प्रसन्न होइए। आदि पुरुष आपको मैं विशेष रूप से जानना चाहता हूँ क्योंकि मैं आपकी प्रवृत्ति को नहीं जानता॥31॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>भगवान द्वारा अपने प्रभाव का वर्णन और अर्जुन को युद्ध के लिए उत्साहित करना</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धोलोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः ।</p><p style="text-align: justify;">ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः ॥11.32৷৷</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान बोले- मैं लोकों का नाश करने वाला बढ़ा हुआ महाकाल हूँ। इस समय इन लोकों को नष्ट करने के लिए प्रवृत्त हुआ हूँ। इसलिए जो प्रतिपक्षियों की सेना में स्थित योद्धा लोग हैं, वे सब तेरे बिना भी नहीं रहेंगे अर्थात तेरे युद्ध न करने पर भी इन सबका नाश हो जाएगा॥32॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तस्मात्त्वमुक्तिष्ठ यशो लभस्व जित्वा शत्रून्भुङ्क्ष्व राज्यं समृद्धम् ।</p><p style="text-align: justify;">मयैवैते निहताः पूर्वमेव निमित्तमात्रं भव सव्यसाचिन् ॥11.33৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अतएव तू उठ! यश प्राप्त कर और शत्रुओं को जीतकर धन-धान्य से सम्पन्न राज्य को भोग। ये सब शूरवीर पहले ही से मेरे ही द्वारा मारे हुए हैं। हे सव्यसाचिन! (बाएँ हाथ से भी बाण चलाने का अभ्यास होने से अर्जुन का नाम 'सव्यसाची' हुआ था) तू तो केवल निमित्तमात्र बन जा॥33॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">द्रोणं च भीष्मं च जयद्रथं च कर्णं तथान्यानपि योधवीरान् ।</p><p style="text-align: justify;">मया हतांस्त्वं जहि मा व्यथिष्ठायुध्यस्व जेतासि रणे सपत्नान् ॥.34৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : द्रोणाचार्य और भीष्म पितामह तथा जयद्रथ और कर्ण तथा और भी बहुत से मेरे द्वारा मारे हुए शूरवीर योद्धाओं को तू मार। भय मत कर। निःसंदेह तू युद्ध में वैरियों को जीतेगा। इसलिए युद्ध कर॥34॥</p><p style="text-align: justify;"><b>भयभीत हुए अर्जुन द्वारा भगवान की स्तुति और चतुर्भुज रूप का दर्शन कराने के लिए प्रार्थना</b></p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">संजय उवाच</p><p style="text-align: justify;">एतच्छ्रुत्वा वचनं केशवस्य कृतांजलिर्वेपमानः किरीटी ।</p><p style="text-align: justify;">नमस्कृत्वा भूय एवाह कृष्णंसगद्गदं भीतभीतः प्रणम्य ॥11.35৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : संजय बोले- केशव भगवान के इस वचन को सुनकर मुकुटधारी अर्जुन हाथ जोड़कर काँपते हुए नमस्कार करके, फिर भी अत्यन्त भयभीत होकर प्रणाम करके भगवान श्रीकृष्ण के प्रति गद्गद् वाणी से बोले॥35॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">स्थाने हृषीकेश तव प्रकीर्त्या जगत्प्रहृष्यत्यनुरज्यते च ।</p><p style="text-align: justify;">रक्षांसि भीतानि दिशो द्रवन्ति सर्वे नमस्यन्ति च सिद्धसङ्घा: ॥11.36৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अर्जुन बोले- हे अन्तर्यामिन्! यह योग्य ही है कि आपके नाम, गुण और प्रभाव के कीर्तन से जगत अति हर्षित हो रहा है और अनुराग को भी प्राप्त हो रहा है तथा भयभीत राक्षस लोग दिशाओं में भाग रहे हैं और सब सिद्धगणों के समुदाय नमस्कार कर रहे हैं॥36॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन् गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे।</p><p style="text-align: justify;">अनन्त देवेश जगन्निवास त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत् ॥11.37৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे महात्मन्! ब्रह्मा के भी आदिकर्ता और सबसे बड़े आपके लिए वे कैसे नमस्कार न करें क्योंकि हे अनन्त! हे देवेश! हे जगन्निवास! जो सत्, असत् और उनसे परे अक्षर अर्थात सच्चिदानन्दघन ब्रह्म है, वह आप ही हैं॥37॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">त्वमादिदेवः पुरुषः पुराणस्त्वमस्य विश्वस्य परं निधानम् ।</p><p style="text-align: justify;">वेत्तासि वेद्यं च परं च धाम त्वया ततं विश्वमनन्तरूप । ।৷৷11.38৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आप आदिदेव और सनातन पुरुष हैं, आप इन जगत के परम आश्रय और जानने वाले तथा जानने योग्य और परम धाम हैं। हे अनन्तरूप! आपसे यह सब जगत व्याप्त अर्थात परिपूर्ण हैं॥38॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">वायुर्यमोऽग्निर्वरुणः शशाङ्क: प्रजापतिस्त्वं प्रपितामहश्च।</p><p style="text-align: justify;">नमो नमस्तेऽस्तु सहस्रकृत्वः पुनश्च भूयोऽपि नमो नमस्ते ॥11.39৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आप वायु, यमराज, अग्नि, वरुण, चन्द्रमा, प्रजा के स्वामी ब्रह्मा और ब्रह्मा के भी पिता हैं। आपके लिए हजारों बार नमस्कार! नमस्कार हो!! आपके लिए फिर भी बार-बार नमस्कार! नमस्कार!!॥39॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">नमः पुरस्तादथ पृष्ठतस्ते नमोऽस्तु ते सर्वत एव सर्व। </p><p style="text-align: justify;">अनन्तवीर्यामितविक्रमस्त्वंसर्वं समाप्नोषि ततोऽसि सर्वः ॥11.40৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अनन्त सामर्थ्यवाले! आपके लिए आगे से और पीछे से भी नमस्कार! हे सर्वात्मन्! आपके लिए सब ओर से ही नमस्कार हो, क्योंकि अनन्त पराक्रमशाली आप समस्त संसार को व्याप्त किए हुए हैं, इससे आप ही सर्वरूप हैं॥40॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति।</p><p style="text-align: justify;">अजानता महिमानं तवेदंमया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥11.41৷৷</p><p style="text-align: justify;">यच्चावहासार्थमसत्कृतोऽसि विहारशय्यासनभोजनेषु ।</p><p style="text-align: justify;">एकोऽथवाप्यच्युत तत्समक्षंतत्क्षामये त्वामहमप्रमेयम् ॥11.42৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आपके इस प्रभाव को न जानते हुए, आप मेरे सखा हैं ऐसा मानकर प्रेम से अथवा प्रमाद से भी मैंने 'हे कृष्ण!', 'हे यादव !' 'हे सखे!' इस प्रकार जो कुछ बिना सोचे-समझे हठात् कहा है और हे अच्युत! आप जो मेरे द्वारा विनोद के लिए विहार, शय्या, आसन और भोजनादि में अकेले अथवा उन सखाओं के सामने भी अपमानित किए गए हैं- वह सब अपराध अप्रमेयस्वरूप अर्थात अचिन्त्य प्रभाव वाले आपसे मैं क्षमा करवाता हूँ॥41-42॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">पितासि लोकस्य चराचरस्य त्वमस्य पूज्यश्च गुरुर्गरीयान्।</p><p style="text-align: justify;">न त्वत्समोऽस्त्यभ्यधिकः कुतोऽन्योलोकत्रयेऽप्यप्रतिमप्रभाव ॥৷৷11.43৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : आप इस चराचर जगत के पिता और सबसे बड़े गुरु एवं अति पूजनीय हैं। हे अनुपम प्रभाववाले! तीनों लोकों में आपके समान भी दूसरा कोई नहीं हैं, फिर अधिक तो कैसे हो सकता है॥43॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">तस्मात्प्रणम्य प्रणिधाय कायंप्रसादये त्वामहमीशमीड्यम्।</p><p style="text-align: justify;">पितेव पुत्रस्य सखेव सख्युः प्रियः प्रियायार्हसि देव सोढुम्॥11.44৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अतएव हे प्रभो! मैं शरीर को भलीभाँति चरणों में निवेदित कर, प्रणाम करके, स्तुति करने योग्य आप ईश्वर को प्रसन्न होने के लिए प्रार्थना करता हूँ। हे देव! पिता जैसे पुत्र के, सखा जैसे सखा के और पति जैसे प्रियतमा पत्नी के अपराध सहन करते हैं- वैसे ही आप भी मेरे अपराध को सहन करने योग्य हैं। ॥44॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अदृष्टपूर्वं हृषितोऽस्मि दृष्ट्वा भयेन च प्रव्यथितं मनो मे।</p><p style="text-align: justify;">तदेव मे दर्शय देवरूपंप्रसीद देवेश जगन्निवास ॥11.45৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मैं पहले न देखे हुए आपके इस आश्चर्यमय रूप को देखकर हर्षित हो रहा हूँ और मेरा मन भय से अति व्याकुल भी हो रहा है, इसलिए आप उस अपने चतुर्भुज विष्णु रूप को ही मुझे दिखलाइए। हे देवेश! हे जगन्निवास! प्रसन्न होइए॥45॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">किरीटिनं गदिनं चक्रहस्तमिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव।</p><p style="text-align: justify;">तेनैव रूपेण चतुर्भुजेनसहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते॥11.46৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मैं वैसे ही आपको मुकुट धारण किए हुए तथा गदा और चक्र हाथ में लिए हुए देखना चाहता हूँ। इसलिए हे विश्वस्वरूप! हे सहस्रबाहो! आप उसी चतुर्भुज रूप से प्रकट होइए॥46॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>भगवान द्वारा अपने विश्वरूप के दर्शन की महिमा का कथन तथा चतुर्भुज और सौम्य रूप का दिखाया जाना</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच</p><p style="text-align: justify;">मया प्रसन्नेन तवार्जुनेदंरूपं परं दर्शितमात्मयोगात् ।</p><p style="text-align: justify;">तेजोमयं विश्वमनन्तमाद्यंयन्मे त्वदन्येन न दृष्टपूर्वम् ॥11.47৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान बोले- हे अर्जुन! अनुग्रहपूर्वक मैंने अपनी योगशक्ति के प्रभाव से यह मेरे परम तेजोमय, सबका आदि और सीमारहित विराट् रूप तुझको दिखाया है, जिसे तेरे अतिरिक्त दूसरे किसी ने पहले नहीं देखा था॥47॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">न वेदयज्ञाध्ययनैर्न दानैर्न च क्रियाभिर्न तपोभिरुग्रैः।</p><p style="text-align: justify;">एवं रूपः शक्य अहं नृलोके द्रष्टुं त्वदन्येन कुरुप्रवीर ॥11.48৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! मनुष्य लोक में इस प्रकार विश्व रूप वाला मैं न वेद और यज्ञों के अध्ययन से, न दान से, न क्रियाओं से और न उग्र तपों से ही तेरे अतिरिक्त दूसरे द्वारा देखा जा सकता हूँ।48॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मा ते व्यथा मा च विमूढभावोदृष्ट्वा रूपं घोरमीदृङ्ममेदम्।</p><p style="text-align: justify;">व्यतेपभीः प्रीतमनाः पुनस्त्वंतदेव मे रूपमिदं प्रपश्य ॥11.49৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : मेरे इस प्रकार के इस विकराल रूप को देखकर तुझको व्याकुलता नहीं होनी चाहिए और मूढ़भाव भी नहीं होना चाहिए। तू भयरहित और प्रीतियुक्त मनवाला होकर उसी मेरे इस शंख-चक्र-गदा-पद्मयुक्त चतुर्भुज रूप को फिर देख॥49॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">संजय उवाच</p><p style="text-align: justify;">इत्यर्जुनं वासुदेवस्तथोक्त्वा स्वकं रूपं दर्शयामास भूयः ।</p><p style="text-align: justify;">आश्वासयामास च भीतमेनंभूत्वा पुनः सौम्यवपुर्महात्मा ॥11.50৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : संजय बोले- वासुदेव भगवान ने अर्जुन के प्रति इस प्रकार कहकर फिर वैसे ही अपने चतुर्भुज रूप को दिखाया और फिर महात्मा श्रीकृष्ण ने सौम्यमूर्ति होकर इस भयभीत अर्जुन को धीरज दिया॥50॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>बिना अनन्य भक्ति के चतुर्भुज रूप के दर्शन की दुर्लभता का और फलसहित अनन्य भक्ति का कथन</b></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">दृष्ट्वेदं मानुषं रूपं तव सौम्यं जनार्दन।</p><p style="text-align: justify;">इदानीमस्मि संवृत्तः सचेताः प्रकृतिं गतः॥11.51৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : अर्जुन बोले- हे जनार्दन! आपके इस अतिशांत मनुष्य रूप को देखकर अब मैं स्थिरचित्त हो गया हूँ और अपनी स्वाभाविक स्थिति को प्राप्त हो गया हूँ॥51॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">सुदुर्दर्शमिदं रूपं दृष्टवानसि यन्मम।</p><p style="text-align: justify;">देवा अप्यस्य रूपस्य नित्यं दर्शनकाङ्क्षिणः॥11.52৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : श्री भगवान बोले- मेरा जो चतुर्भज रूप तुमने देखा है, वह सुदुर्दर्श है अर्थात् इसके दर्शन बड़े ही दुर्लभ हैं। देवता भी सदा इस रूप के दर्शन की आकांक्षा करते रहते हैं॥52॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">नाहं वेदैर्न तपसा न दानेन न चेज्यया।</p><p style="text-align: justify;">शक्य एवं विधो द्रष्टुं दृष्ट्वानसि मां यथा ॥11.53৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : जिस प्रकार तुमने मुझको देखा है- इस प्रकार चतुर्भुज रूप वाला मैं न वेदों से, न तप से, न दान से और न यज्ञ से ही देखा जा सकता हूँ॥53॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">भक्त्या त्वनन्यया शक्य अहमेवंविधोऽर्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञातुं द्रष्टुं च तत्वेन प्रवेष्टुं च परन्तप ॥11.54৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : परन्तु हे परंतप अर्जुन! अनन्य भक्ति (अनन्यभक्ति का भाव अगले श्लोक में विस्तारपूर्वक कहा है।) के द्वारा इस प्रकार चतुर्भुज रूपवाला मैं प्रत्यक्ष देखने के लिए, तत्व से जानने के लिए तथा प्रवेश करने के लिए अर्थात एकीभाव से प्राप्त होने के लिए भी शक्य हूँ॥54॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">मत्कर्मकृन्मत्परमो मद्भक्तः सङ्गवर्जितः ।</p><p style="text-align: justify;">निर्वैरः सर्वभूतेषु यः स मामेति पाण्डव ॥11.55৷৷</p><p style="text-align: justify;">अर्थात : हे अर्जुन! जो पुरुष केवल मेरे ही लिए सम्पूर्ण कर्तव्य कर्मों को करने वाला है, मेरे परायण है, मेरा भक्त है, आसक्तिरहित है और सम्पूर्ण भूतप्राणियों में वैरभाव से रहित है (सर्वत्र भगवद्बुद्धि हो जाने से उस पुरुष का अति अपराध करने वाले में भी वैरभाव नहीं होता है, फिर औरों में तो कहना ही क्या है), वह अनन्यभक्तियुक्त पुरुष मुझको ही प्राप्त होता है॥55॥</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-12-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 12 अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायांयोगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे विश्वरूपदर्शनयोगो नामैकादशोऽध्यायः ॥11॥</b></p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 11 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 11 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 11 विश्वरूपदर्शन योग|</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-45619264514095004722023-09-19T23:31:00.009-07:002023-09-27T04:00:52.400-07:00Bhagwad Geeta chapter 10 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-10-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 10 Full Shloks With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 10 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse, Bhagavad Gita Chapter 10 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 10 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 10 Translation, Bhagavad Gita Chapter 10 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 10 in English, Bhagavad Gita Chapter 10 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 10 Summary, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 10 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 10 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 10 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 10 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 10 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 10 Sloka Translation, vibhuti yog.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhP3ezSpklg9Y44M9F1aRa0fYASx3KBM-CrhCO7s3JBpa9DpJZxmBcSEqNzQPFXFPZYGUBY0NqUkOHfZBSyTmNdUg72sX6AkssPYSs6UQmvdJFfxwA-F4l3-tpKQ6zum4BbYWWVYKTMFwC7QKA3zcIa7_wrMWVNy6wC_tfBeavv800h--a_gVCDR8TS158/s16000/geeta-chapter-10-vibhuti-yo.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-20",
"dateModified": "2023-09-20"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 10 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 10 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 10 विभूति योग|</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता के अध्याय 10 का शीर्षक "विभूति योग" है, जिसका अर्थ है दिव्य महिमा का योग। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अपनी दिव्य अभिव्यक्तियों को प्रकट करते हैं और दुनिया में अपनी सर्वव्यापकता की व्याख्या करते हैं। वह खुद को हर चीज का अंतिम स्रोत और सभी प्राणियों का सार बताता है।</p><p style="text-align: justify;">भगवान कृष्ण बताते हैं कि परमात्मा की विभिन्न अभिव्यक्तियों में से वे सभी प्राणियों का स्रोत और सृष्टि का अंतिम कारण हैं। वह अपने विभिन्न दिव्य गुणों और विशेषताओं को प्रकट करता है, इस बात पर जोर देता है कि वह ज्ञान, शक्ति और शासन करने की शक्ति का स्रोत है। उन्होंने यह भी उल्लेख किया है कि वह सभी खगोलीय और प्राकृतिक घटनाओं का मूल हैं, और सभी प्राणी अपने अस्तित्व के लिए उन पर निर्भर हैं।</p><p style="text-align: justify;">कृष्ण भौतिक और आध्यात्मिक दुनिया में अपनी अभिव्यक्तियों के बारे में विस्तार से बताते हैं। वह बताते हैं कि वह सभी जीवित प्राणियों का सार, सभी देवताओं का स्रोत और सभी जीवित संस्थाओं के आंतरिक नियंत्रक हैं। उनका दावा है कि जो लोग उनकी दिव्य अभिव्यक्तियों को महसूस करते हैं और भक्ति के साथ उनके प्रति समर्पण करते हैं, उन्हें मुक्ति मिलती है और उनके साथ शाश्वत मिलन होता है।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-9-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद गीता अध्याय 9 अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhP3ezSpklg9Y44M9F1aRa0fYASx3KBM-CrhCO7s3JBpa9DpJZxmBcSEqNzQPFXFPZYGUBY0NqUkOHfZBSyTmNdUg72sX6AkssPYSs6UQmvdJFfxwA-F4l3-tpKQ6zum4BbYWWVYKTMFwC7QKA3zcIa7_wrMWVNy6wC_tfBeavv800h--a_gVCDR8TS158/s500/geeta-chapter-10-vibhuti-yo.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 10 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 10 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 10 विभूति योग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhP3ezSpklg9Y44M9F1aRa0fYASx3KBM-CrhCO7s3JBpa9DpJZxmBcSEqNzQPFXFPZYGUBY0NqUkOHfZBSyTmNdUg72sX6AkssPYSs6UQmvdJFfxwA-F4l3-tpKQ6zum4BbYWWVYKTMFwC7QKA3zcIa7_wrMWVNy6wC_tfBeavv800h--a_gVCDR8TS158/s16000/geeta-chapter-10-vibhuti-yo.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 10 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 10 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 10 विभूति योग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 10 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;"><br /></p><h3 style="text-align: justify;">आइये अब पढ़ते हैं गीता के अध्याय दस को अर्थ सहित : </h3><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – १</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच भूय एव महाबाहो शृणु मे परमं वचः ।</p><p style="text-align: justify;">यत्तेऽहं प्रीयमाणाय वक्ष्यामि हितकाम्यया ॥१०-१॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">श्री भगवान् बोले- हे महाबाहो! फिर भी मेरे परम रहस्य और प्रभावयुक्त वचन को सुन, जिसे मैं तुझे अतिशय प्रेम रखने वाले के लिए हित की इच्छा से कहूँगा॥1॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">The Lord says – Again, O mighty-armed, listen to My Supreme word, which I, from a desire for thy well-being, shall speak to thee who art delighted.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – २</b></p><p style="text-align: justify;">न मे विदुः सुरगणाः प्रभवं न महर्षयः ।</p><p style="text-align: justify;">अहमादिर्हि देवानां महर्षीणां च सर्वशः ॥१०-२॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मेरी उत्पत्ति को अर्थात् लीला से प्रकट होने को न देवता लोग जानते हैं और न महर्षिजन ही जानते हैं, क्योंकि मैं सब प्रकार से देवताओं का और महर्षियों का भी आदिकारण हूँ॥2॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Neither the hosts of the Gods nor the Great Rishis know my origin; for I am the source of all the Gods and the Great Rishis.</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ३</b></p><p style="text-align: justify;">यो मामजमनादिं च वेत्ति लोकमहेश्वरम् ।</p><p style="text-align: justify;">असंमूढः स मर्त्येषु सर्वपापैः प्रमुच्यते ॥१०-३॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो मुझको अजन्मा अर्थात् वास्तव में जन्मरहित, अनादि (अनादि उसको कहते हैं जो आदि रहित हो एवं सबका कारण हो) और लोकों का महान् ईश्वर तत्त्व से जानता है, वह मनुष्यों में ज्ञानवान् पुरुष संपूर्ण पापों से मुक्त हो जाता है॥3॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">He who knows Me as unborn and beginning-less, as the great Lord of the worlds, he among mortals is un-deluded, he is liberated from all sins.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ४</b></p><p style="text-align: justify;">बुद्धिर्ज्ञानमसंमोहः क्षमा सत्यं दमः शमः ।</p><p style="text-align: justify;">सुखं दुःखं भवोऽभावो भयं चाभयमेव च ॥१०-४॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">निश्चय करने की शक्ति, यथार्थ ज्ञान, असम्मूढ़ता, क्षमा, सत्य, इंद्रियों का वश में करना, मन का निग्रह तथा सुख-दुःख, उत्पत्ति-प्रलय और भय-अभय तथा अहिंसा, समता, संतोष तप (स्वधर्म के आचरण से इंद्रियादि को तपाकर शुद्ध करने का नाम तप है), दान, कीर्ति और अपकीर्ति- ऐसे ये प्राणियों के नाना प्रकार के भाव मुझसे ही होते हैं॥4-5॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Intelligence, wisdom, non-illusion, patience, truth, self-restraint, calmness, pleasure, pain, birth, death, fear and security; innocence, equanimity, contentment, austerity, beneficence, fame, shame, (these) different kinds dispositions of beings arise from Me alone.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ५</b></p><p style="text-align: justify;">अहिंसा समता तुष्टिस् तपो दानं यशोऽयशः ।</p><p style="text-align: justify;">भवन्ति भावा भूतानां मत्त एव पृथग्विधाः ॥१०-५॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ६</b></p><p style="text-align: justify;">महर्षयः सप्त पूर्वे चत्वारो मनवस्तथा ।</p><p style="text-align: justify;">मद्भावा मानसा जाता येषां लोक इमाः प्रजाः ॥१०-६॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">सात महर्षिजन, चार उनसे भी पूर्व में होने वाले सनकादि तथा स्वायम्भुव आदि चौदह मनु- ये मुझमें भाव वाले सब-के-सब मेरे संकल्प से उत्पन्न हुए हैं, जिनकी संसार में यह संपूर्ण प्रजा है॥6॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">The seven Great Rishis as well as the four ancient Manus, with their being in Me, were born of mind; and theirs are these creatures in the world.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ७</b></p><p style="text-align: justify;">एतां विभूतिं योगं च मम यो वेत्ति तत्त्वतः ।</p><p style="text-align: justify;">सोऽविकम्पेन योगेन युज्यते नात्र संशयः ॥१०-७॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो पुरुष मेरी इस परमैश्वर्यरूप विभूति को और योगशक्ति को तत्त्व से जानता है (जो कुछ दृश्यमात्र संसार है वह सब भगवान की माया है और एक वासुदेव भगवान ही सर्वत्र परिपूर्ण है, यह जानना ही तत्व से जानना है), वह निश्चल भक्तियोग से युक्त हो जाता है- इसमें कुछ भी संशय नहीं है॥7॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">He who knows in truth this glory and power of Mine is endowed with unshaken Yoga; there is no doubt of it.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ८</b></p><p style="text-align: justify;">अहं सर्वस्य प्रभवो मत्तः सर्वं प्रवर्तते ।</p><p style="text-align: justify;">इति मत्वा भजन्ते मां बुधा भावसमन्विताः ॥१०-८॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं वासुदेव ही संपूर्ण जगत् की उत्पत्ति का कारण हूँ और मुझसे ही सब जगत् चेष्टा करता है, इस प्रकार समझकर श्रद्धा और भक्ति से युक्त बुद्धिमान् भक्तजन मुझ परमेश्वर को ही निरंतर भजते हैं॥8॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I am the source of all; from Me everything evolves; thus thinking the wise worship Me, endowed with contemplation.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ९</b></p><p style="text-align: justify;">मच्चित्ता मद्गतप्राणा बोधयन्तः परस्परम् ।</p><p style="text-align: justify;">कथयन्तश्च मां नित्यं तुष्यन्ति च रमन्ति च ॥१०-९॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">निरंतर मुझमें मन लगाने वाले और मुझमें ही प्राणों को अर्पण करने वाले (मुझ वासुदेव के लिए ही जिन्होंने अपना जीवन अर्पण कर दिया है उनका नाम मद्गतप्राणाः है।) भक्तजन मेरी भक्ति की चर्चा के द्वारा आपस में मेरे प्रभाव को जानते हुए तथा गुण और प्रभाव सहित मेरा कथन करते हुए ही निरंतर संतुष्ट होते हैं और मुझ वासुदेव में ही निरंतर रमण करते हैं॥9॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">With their thought on me, with their life absorbed in Me, instructing each other and ever speaking of Me, they are content and delighted.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – १०</b></p><p style="text-align: justify;">तेषां सततयुक्तानां भजतां प्रीतिपूर्वकम् ।</p><p style="text-align: justify;">ददामि बुद्धियोगं तं येन मामुपयान्ति ते ॥१०-१०॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">उन निरंतर मेरे ध्यान आदि में लगे हुए और प्रेमपूर्वक भजने वाले भक्तों को मैं वह तत्त्वज्ञानरूप योग देता हूँ, जिससे वे मुझको ही प्राप्त होते हैं॥10॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">To these, ever devout, worshipping Me with love, I give that devotion of knowledge by which they come to me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – ११</b></p><p style="text-align: justify;">तेषामेवानुकम्पार्थ महमज्ञानजं तमः ।</p><p style="text-align: justify;">नाशयाम्यात्मभावस्थो ज्ञानदीपेन भास्वता ॥१०-११॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! उनके ऊपर अनुग्रह करने के लिए उनके अंतःकरण में स्थित हुआ मैं स्वयं ही उनके अज्ञानजनित अंधकार को प्रकाशमय तत्त्वज्ञानरूप दीपक के द्वारा नष्ट कर देता हूँ॥11॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Out of mere compassion for them, I abiding in their self, destroy the darkness born of ignorance, by the luminous lamp of wisdom.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – १२</b></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">परं ब्रह्म परं धाम पवित्रं परमं भवान् ।</p><p style="text-align: justify;">पुरुषं शाश्वतं दिव्यमा दिदेवमजं विभुम् ॥१०-१२॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">अर्जुन बोले- आप परम ब्रह्म, परम धाम और परम पवित्र हैं, क्योंकि आपको सब ऋषिगण सनातन, दिव्य पुरुष एवं देवों का भी आदिदेव, अजन्मा और सर्वव्यापी कहते हैं। वैसे ही देवर्षि नारद तथा असित और देवल ऋषि तथा महर्षि व्यास भी कहते हैं और आप भी मेरे प्रति कहते हैं॥12-13॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Arjun says –</p><p style="text-align: justify;">The Supreme Brahman, the Supreme Light, the Supreme Purifier art Thou. All the Rishis declare Thee as Eternal, Divine Purusha, the Primal God, Unborn, Omnipresent; so said the divine sage Narada, as also Asita, Devala and Vyasa; and Thou Thyself also sayest (so) to me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –13</b></p><p style="text-align: justify;">आहुस्त्वामृषयः सर्वे देवर्षिर्नारदस्तथा ।</p><p style="text-align: justify;">असितो देवलो व्यासः स्वयं चैव ब्रवीषि मे ॥१०-१३॥</p><p style="text-align: justify;">-</p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –14</b></p><p style="text-align: justify;">सर्वमेतदृतं मन्ये यन्मां वदसि केशव ।</p><p style="text-align: justify;">न हि ते भगवन्व्यक्तिं विदुर्देवा न दानवाः ॥१०-१४॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे केशव! जो कुछ भी मेरे प्रति आप कहते हैं, इस सबको मैं सत्य मानता हूँ। हे भगवन्! आपके लीलामय स्वरूप को न तो दानव जानते हैं और न देवता ही॥14॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I believe to be true all this which Thou says to me; for neither the Gods nor the Danavas, O Lord, know Thy manifestation.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –15</b></p><p style="text-align: justify;">स्वयमेवात्मनात्मानं वेत्थ त्वं पुरुषोत्तम ।</p><p style="text-align: justify;">भूतभावन भूतेश देवदेव जगत्पते ॥१०-१५॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे भूतों को उत्पन्न करने वाले! हे भूतों के ईश्वर! हे देवों के देव! हे जगत् के स्वामी! हे पुरुषोत्तम! आप स्वयं ही अपने से अपने को जानते हैं॥15॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Thou Thyself knows Thyself as the Self, O Purusha Supreme, O Source of beings, O Lord of beings, O God of Gods, O Ruler of the world.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –16</b></p><p style="text-align: justify;">वक्तुमर्हस्यशेषेण दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।</p><p style="text-align: justify;">याभिर्विभूतिभिर्लोका निमांस्त्वं व्याप्य तिष्ठसि ॥१०-१६॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">इसलिए आप ही उन अपनी दिव्य विभूतियों को संपूर्णता से कहने में समर्थ हैं, जिन विभूतियों द्वारा आप इन सब लोकों को व्याप्त करके स्थित हैं॥16॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Thou should indeed tell, without reserve, of Thy divine Glories, by which Glories Thou remain pervading all these worlds.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –17</b></p><p style="text-align: justify;">कथं विद्यामहं योगिंस्त्वां सदा परिचिन्तयन् ।</p><p style="text-align: justify;">केषु केषु च भावेषु चिन्त्योऽसि भगवन्मया ॥१०-१७॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे योगेश्वर! मैं किस प्रकार निरंतर चिंतन करता हुआ आपको जानूँ और हे भगवन्! आप किन-किन भावों में मेरे द्वारा चिंतन करने योग्य हैं?॥17॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">How shall I, ever meditating, know Thee, O Yogin; in what several things, O Lord, art Thou to be thought of by Me?</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –18</b></p><p style="text-align: justify;">विस्तरेणात्मनो योगं विभूतिं च जनार्दन ।</p><p style="text-align: justify;">भूयः कथय तृप्तिर्हि शृण्वतो नास्ति मेऽमृतम् ॥१०-१८॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे जनार्दन! अपनी योगशक्ति को और विभूति को फिर भी विस्तारपूर्वक कहिए, क्योंकि आपके अमृतमय वचनों को सुनते हुए मेरी तृप्ति नहीं होती अर्थात् सुनने की उत्कंठा बनी ही रहती है॥18॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Tell me again in detail, O Janardana, of Thy power and Glory, for there is no satiety for me in hearing the immortal.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –19</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच हन्त ते कथयिष्यामि दिव्या ह्यात्मविभूतयः ।</p><p style="text-align: justify;">प्राधान्यतः कुरुश्रेष्ठ नास्त्यन्तो विस्तरस्य मे ॥१०-१९॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">श्री भगवान बोले- हे कुरुश्रेष्ठ! अब मैं जो मेरी दिव्य विभूतियाँ हैं, उनको तेरे लिए प्रधानता से कहूँगा; क्योंकि मेरे विस्तार का अंत नहीं है॥19॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">The Lord says – Now will I tell thee of My heavenly Glories, in their prominence, O best of the Kurus; there is no limit to My extent.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –20</b></p><p style="text-align: justify;">अहमात्मा गुडाकेश सर्वभूताशयस्थितः ।</p><p style="text-align: justify;">अहमादिश्च मध्यं च भूतानामन्त एव च ॥१०-२०॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! मैं सब भूतों के हृदय में स्थित सबका आत्मा हूँ तथा संपूर्ण भूतों का आदि, मध्य और अंत भी मैं ही हूँ॥20॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I am the Self, O Gudakesa, seated in the heart of all beings; I am the beginning and the middle, as also the end, of all beings.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –21</b></p><p style="text-align: justify;">आदित्यानामहं विष्णु र्ज्योतिषां रविरंशुमान् ।</p><p style="text-align: justify;">मरीचिर्मरुतामस्मि नक्षत्राणामहं शशी ॥१०-२१॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं अदिति के बारह पुत्रों में विष्णु और ज्योतियों में किरणों वाला सूर्य हूँ तथा मैं उनचास वायुदेवताओं का तेज और नक्षत्रों का अधिपति चंद्रमा हूँ॥21॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of the Adityas I am Vishnu; of the radiances, the resplendent Sun; I am Marichi of the Maruts; of the asterisms, the Moon.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –22</b></p><p style="text-align: justify;">वेदानां सामवेदोऽस्मि देवानामस्मि वासवः ।</p><p style="text-align: justify;">इन्द्रियाणां मनश्चास्मि भूतानामस्मि चेतना ॥१०-२२॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं वेदों में सामवेद हूँ, देवों में इंद्र हूँ, इंद्रियों में मन हूँ और भूत प्राणियों की चेतना अर्थात् जीवन-शक्ति हूँ॥22॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of the Vedas I am the Sama-Veda, I am Vasava of the Gods and of the senses I am the mind, I am the intelligence in living beings.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –23</b></p><p style="text-align: justify;">रुद्राणां शंकरश्चास्मि वित्तेशो यक्षरक्षसाम् ।</p><p style="text-align: justify;">वसूनां पावकश्चास्मि मेरुः शिखरिणामहम् ॥१०-२३॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं एकादश रुद्रों में शंकर हूँ और यक्ष तथा राक्षसों में धन का स्वामी कुबेर हूँ। मैं आठ वसुओं में अग्नि हूँ और शिखरवाले पर्वतों में सुमेरु पर्वत हूँ॥23॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">And of the Rudras I am Sankara, of the Yakshas and Rakshasas the Lord of wealth and of the Vasus I am Agni, of the mountains I am the Meru.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –24</b></p><p style="text-align: justify;">पुरोधसां च मुख्यं मां विद्धि पार्थ बृहस्पतिम् ।</p><p style="text-align: justify;">सेनानीनामहं स्कन्दः सरसामस्मि सागरः ॥१०-२४॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">पुरोहितों में मुखिया बृहस्पति मुझको जान। हे पार्थ! मैं सेनापतियों में स्कंद और जलाशयों में समुद्र हूँ॥24॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">And of the household priests of Kings, O son of Pritha, know Me the chief one, Brihaspati; of generals I am Skanda, of lakes I am the Ocean.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –25</b></p><p style="text-align: justify;">महर्षीणां भृगुरहं गिरामस्म्येकमक्षरम् ।</p><p style="text-align: justify;">यज्ञानां जपयज्ञोऽस्मि स्थावराणां हिमालयः ॥१०-२५॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं महर्षियों में भृगु और शब्दों में एक अक्षर अर्थात् ओंकार हूँ। सब प्रकार के यज्ञों में जपयज्ञ और स्थिर रहने वालों में हिमालय पहाड़ हूँ॥25॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of the Great Rishis I am Bhrigu; of words I am the one syllable ‘Om’; of offerings I am the offering of Japa (silent repetition), of unmoving things the Himalaya.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –26</p><p style="text-align: justify;">अश्वत्थः सर्ववृक्षाणां देवर्षीणां च नारदः ।</p><p style="text-align: justify;">गन्धर्वाणां चित्ररथः सिद्धानां कपिलो मुनिः ॥१०-२६॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं सब वृक्षों में पीपल का वृक्ष, देवर्षियों में नारद मुनि, गन्धर्वों में चित्ररथ और सिद्धों में कपिल मुनि हूँ॥26॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of all trees (I am) the Asvattha and Narada of divine Rishis, Chitraratha of Gandharvas, the sage Kapila of the saints (Siddhas).</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –27</b></p><p style="text-align: justify;">उच्चैःश्रवसमश्वानां विद्धि माममृतोद्भवम् ।</p><p style="text-align: justify;">ऐरावतं गजेन्द्राणां नराणां च नराधिपम् ॥१०-२७॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">घोड़ों में अमृत के साथ उत्पन्न होने वाला उच्चैःश्रवा नामक घोड़ा, श्रेष्ठ हाथियों में ऐरावत नामक हाथी और मनुष्यों में राजा मुझको जान॥27॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Know Me among horses as Uchchaisravas, born of Amrita, of lordly elephants the Airavata and of men the king.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –28</b></p><p style="text-align: justify;">आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् ।</p><p style="text-align: justify;">प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥१०-२८॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं शस्त्रों में वज्र और गौओं में कामधेनु हूँ। शास्त्रोक्त रीति से सन्तान की उत्पत्ति का हेतु कामदेव हूँ और सर्पों में सर्पराज वासुकि हूँ॥28॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of weapons I am the thunderbolt, of cows I am the Kamadhuk, I am the progenitor Kandarpa, of serpents I am Vasuki.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –29</b></p><p style="text-align: justify;">अनन्तश्चास्मि नागानां वरुणो यादसामहम् ।</p><p style="text-align: justify;">पितॄणामर्यमा चास्मि यमः संयमतामहम् ॥१०-२९॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं नागों में (नाग और सर्प ये दो प्रकार की सर्पों की ही जाति है।) शेषनाग और जलचरों का अधिपति वरुण देवता हूँ और पितरों में अर्यमा नामक पितर तथा शासन करने वालों में यमराज मैं हूँ॥29॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">And Ananta of snakes I am, I am Varuna of water-being and Aryaman of Pitris I am, I am Yama of controllers.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –30</b></p><p style="text-align: justify;">प्रह्लादश्चास्मि दैत्यानां कालः कलयतामहम् ।</p><p style="text-align: justify;">मृगाणां च मृगेन्द्रोऽहं वैनतेयश्च पक्षिणाम् ॥१०-३०॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं दैत्यों में प्रह्लाद और गणना करने वालों का समय (क्षण, घड़ी, दिन, पक्ष, मास आदि में जो समय है वह मैं हूँ) हूँ तथा पशुओं में मृगराज सिंह और पक्षियों में गरुड़ हूँ॥30॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">And Prahlada am I of Diti’s progeny, of reckoners I am Time and of beasts I am the lord of beasts and Vainateya of birds.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –31</b></p><p style="text-align: justify;">पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् ।</p><p style="text-align: justify;">झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥१०-३१॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं पवित्र करने वालों में वायु और शस्त्रधारियों में श्रीराम हूँ तथा मछलियों में मगर हूँ और नदियों में श्री भागीरथी गंगाजी हूँ॥31॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of purifiers I am the wind, Rama of warriors am I, of fishes I am the shark, of streams I am the Ganges.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –32</b></p><p style="text-align: justify;">सर्गाणामादिरन्तश्च मध्यं चैवाहमर्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">अध्यात्मविद्या विद्यानां वादः प्रवदतामहम् ॥१०-३२॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! सृष्टियों का आदि और अंत तथा मध्य भी मैं ही हूँ। मैं विद्याओं में अध्यात्मविद्या अर्थात् ब्रह्मविद्या और परस्पर विवाद करने वालों का तत्व-निर्णय के लिए किया जाने वाला वाद हूँ॥32॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of creations I am the beginning and the middle and also the end; of all knowledges I am the knowledge of the Self and Vada of disputants.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –33</b></p><p style="text-align: justify;">अक्षराणामकारोऽस्मि द्वन्द्वः सामासिकस्य च ।</p><p style="text-align: justify;">अहमेवाक्षयः कालो धाताहं विश्वतोमुखः ॥१०-३३॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं अक्षरों में अकार हूँ और समासों में द्वंद्व नामक समास हूँ। अक्षयकाल अर्थात् काल का भी महाकाल तथा सब ओर मुखवाला, विराट्स्वरूप, सबका धारण-पोषण करने वाला भी मैं ही हूँ॥33॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of letters the letter ‘A’ am I and dvandva of all compounds; I am, verily, the inexhaustible Time; I am the All-faced Dispenser.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –34</b></p><p style="text-align: justify;">मृत्युः सर्वहरश्चाहमुद्भ वश्च भविष्यताम् ।</p><p style="text-align: justify;">कीर्तिः श्रीर्वाक्च नारीणां स्मृतिर्मेधा धृतिः क्षमा ॥१०-३४॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं सबका नाश करने वाला मृत्यु और उत्पन्न होने वालों का उत्पत्ति हेतु हूँ तथा स्त्रियों में कीर्ति (कीर्ति आदि ये सात देवताओं की स्त्रियाँ और स्त्रीवाचक नाम वाले गुण भी प्रसिद्ध हैं, इसलिए दोनों प्रकार से ही भगवान की विभूतियाँ हैं), श्री, वाक्, स्मृति, मेधा, धृति और क्षमा हूँ॥34॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">And I am all-seizing Death and the prosperity of those who are to be prosperous; of the feminine (I am) Fame, Fortune and Speech, Memory, Intelligence, Constancy, Endurance.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –35</b></p><p style="text-align: justify;">बृहत्साम तथा साम्नां गायत्री छन्दसामहम् ।</p><p style="text-align: justify;">मासानां मार्गशीर्षोऽह मृतूनां कुसुमाकरः ॥१०-३५॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">तथा गायन करने योग्य श्रुतियों में मैं बृहत्साम और छंदों में गायत्री छंद हूँ तथा महीनों में मार्गशीर्ष और ऋतुओं में वसंत मैं हूँ॥35॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of Samans also I am the Brihat-Saman of metres Gayatri am I, of months I am Margasirsha, of seasons the flowery season.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –36</b></p><p style="text-align: justify;">द्यूतं छलयतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ।</p><p style="text-align: justify;">जयोऽस्मि व्यवसायोऽस्मि सत्त्वं सत्त्ववतामहम् ॥१०-३६॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं छल करने वालों में जूआ और प्रभावशाली पुरुषों का प्रभाव हूँ। मैं जीतने वालों का विजय हूँ, निश्चय करने वालों का निश्चय और सात्त्विक पुरुषों का सात्त्विक भाव हूँ॥36॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I am the gambling of the fraudulent, I am the splendor of the splendid, I am victory, I am effort, I am the goodness of the good.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –37</b></p><p style="text-align: justify;">वृष्णीनां वासुदेवोऽस्मि पाण्डवानां धनंजयः ।</p><p style="text-align: justify;">मुनीनामप्यहं व्यासः कवीनामुशना कविः ॥१०-३७॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वृष्णिवंशियों में (यादवों के अंतर्गत एक वृष्णि वंश भी था) वासुदेव अर्थात् मैं स्वयं तेरा सखा, पाण्डवों में धनञ्जय अर्थात् तू, मुनियों में वेदव्यास और कवियों में शुक्राचार्य कवि भी मैं ही हूँ॥37॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of the Vrishnis I am Vasudeva, of the Pandavas I am Dhananjaya and of the saints I am Vyasa, of the sages I am Usanas the sage.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक –38</b></p><p style="text-align: justify;">दण्डो दमयतामस्मि नीतिरस्मि जिगीषताम् ।</p><p style="text-align: justify;">मौनं चैवास्मि गुह्यानां ज्ञानं ज्ञानवतामहम् ॥१०-३८॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं दमन करने वालों का दंड अर्थात् दमन करने की शक्ति हूँ, जीतने की इच्छावालों की नीति हूँ, गुप्त रखने योग्य भावों का रक्षक मौन हूँ और ज्ञानवानों का तत्त्वज्ञान मैं ही हूँ॥38॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of punishers I am the scepter, of those who seek to conquer I am the polity and of things secret I am also silence, the knowledge of knowers am I.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – 39</b></p><p style="text-align: justify;">यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">न तदस्ति विना यत्स्यान् मया भूतं चराचरम् ॥१०-३९॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">और हे अर्जुन! जो सब भूतों की उत्पत्ति का कारण है, वह भी मैं ही हूँ, क्योंकि ऐसा चर और अचर कोई भी भूत नहीं है, जो मुझसे रहित हो॥39॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">And what is the seed of all being, that also am I, O Arjuna. There is no being, whether moving or unmoving, that can exist without me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – 40</b></p><p style="text-align: justify;">नान्तोऽस्ति मम दिव्यानां विभूतीनां परन्तप ।</p><p style="text-align: justify;">एष तूद्देशतः प्रोक्तो विभूते र्विस्तरो मया ॥१०-४०॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे परंतप! मेरी दिव्य विभूतियों का अंत नहीं है, मैंने अपनी विभूतियों का यह विस्तार तो तेरे लिए एकदेश से अर्थात् संक्षेप से कहा है॥40॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">There is no end of My heavenly Glories, O harasser of thy foes; but the details of My Glory have been declared only by way of instance.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – 41</b></p><p style="text-align: justify;">यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।</p><p style="text-align: justify;">तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसंभवम् ॥१०-४१॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो-जो भी विभूतियुक्त अर्थात् ऐश्वर्ययुक्त, कांतियुक्त और शक्तियुक्त वस्तु है, उस-उस को तू मेरे तेज के अंश की ही अभिव्यक्ति जान॥41॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Whatever being is glorious, prosperous, or strong, that know thou to be a manifestation of a part of My Splendor.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता दसवाँ अध्याय श्लोक – 42</b></p><p style="text-align: justify;">अथवा बहुनैतेन किं ज्ञातेन तवार्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">विष्टभ्याहमिदं कृत्स्नमे कांशेन स्थितो जगत् ॥१०-४२॥</p><p style="text-align: justify;">-:अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">अथवा हे अर्जुन! इस बहुत जानने से तेरा क्या प्रायोजन है। मैं इस संपूर्ण जगत् को अपनी योगशक्ति के एक अंश मात्र से धारण करके स्थित हूँ॥42॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">But, of what avail to thee is this vast things being known, O Arjuna? I stand sustaining this whole world by one part (of Myself).</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-11-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 11</a></b></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायांयोगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे विभूतियोगो नाम दशमोऽध्यायः ॥10॥</b></p><p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 10 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 10 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 10 विभूति योग|</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-58415349644018751562023-09-19T00:11:00.007-07:002023-09-27T04:00:20.977-07:00Bhagwad Geeta chapter 9 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-9-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 9 Full Shloks With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 9 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse, Bhagavad Gita Chapter 9 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 9 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 9 Translation, Bhagavad Gita Chapter 9 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 9 in English, Bhagavad Gita Chapter 9 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 9 Summary, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 9 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 9 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 9 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 9 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 9 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 9 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 9 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 9 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 9 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 9 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 9 Sloka Translation.",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmPviGOPTWY7w5Us8HA8ePHAYiiDRhR_MYSVuprfn-4XK0BeuEDNa80iy5jbc4QGEqbzI6zm3cQV3XwT3qF2_ggGDMfTKg7rs8cBKdq23IwCNhbM_-FXkyC-Txw6-AyUUuQMTpNGO2osLLKXSURHaZZ35VCuxy2AkQaEg7YtIoMHceFHvELjp0FA2EN_U/s16000/geeta-chapter-9-with-meanin.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-19",
"dateModified": "2023-09-19"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><b style="text-align: justify;">Bhagwadgeeta chapter 9 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 9 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 9 राजविद्याराजगुह्ययोग|</b></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता के अध्याय 9 का शीर्षक "राजविद्याराजगुह्ययोग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को गहन आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं, भक्ति के सार और परमात्मा की प्रकृति को प्रकट करते हैं। </p><p style="text-align: justify;">भगवान कृष्ण अटूट विश्वास और भक्ति के महत्व पर जोर देकर शुरुआत करते हैं। वह समझाते हैं कि जिनका हृदय शुद्ध होता है और वे स्वयं को पूरी तरह से परमात्मा के प्रति समर्पित कर देते हैं, उन्हें उनकी दिव्य कृपा और सुरक्षा प्राप्त होती है।</p><p style="text-align: justify;">कृष्ण बताते हैं कि वह ब्रह्मांड में सभी प्राणियों और हर चीज का अंतिम स्रोत हैं। वह शाश्वत, अपरिवर्तनीय ब्रह्म की अवधारणा की व्याख्या करते हैं, जो सभी प्रकटनों के पीछे अंतिम वास्तविकता है।</p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmPviGOPTWY7w5Us8HA8ePHAYiiDRhR_MYSVuprfn-4XK0BeuEDNa80iy5jbc4QGEqbzI6zm3cQV3XwT3qF2_ggGDMfTKg7rs8cBKdq23IwCNhbM_-FXkyC-Txw6-AyUUuQMTpNGO2osLLKXSURHaZZ35VCuxy2AkQaEg7YtIoMHceFHvELjp0FA2EN_U/s500/geeta-chapter-9-with-meanin.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 9 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 9 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 9 राजविद्याराजगुह्ययोग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjmPviGOPTWY7w5Us8HA8ePHAYiiDRhR_MYSVuprfn-4XK0BeuEDNa80iy5jbc4QGEqbzI6zm3cQV3XwT3qF2_ggGDMfTKg7rs8cBKdq23IwCNhbM_-FXkyC-Txw6-AyUUuQMTpNGO2osLLKXSURHaZZ35VCuxy2AkQaEg7YtIoMHceFHvELjp0FA2EN_U/s16000/geeta-chapter-9-with-meanin.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 9 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 9 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 9 राजविद्याराजगुह्ययोग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 9 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-8-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता का अध्याय 8 अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;">यह अध्याय भक्ति के मार्ग "भक्ति योग" की अवधारणा पर प्रकाश डालता है। भगवान कृष्ण बताते हैं कि कोई भी व्यक्ति संपूर्ण हृदय से भक्ति और परमात्मा के प्रति समर्पण के माध्यम से आध्यात्मिक मुक्ति प्राप्त कर सकता है। वह अर्जुन को ईश्वर की भक्ति के रूप में अपने कर्तव्यों का पालन करने के लिए प्रोत्साहित करते हैं।</p><p style="text-align: justify;">कृष्ण भक्ति के विभिन्न पहलुओं पर चर्चा करते हैं, जैसे कि अपने कार्यों, विचारों और यहां तक कि असफलताओं को भी परमात्मा को अर्पित करने का महत्व। उन्होंने अर्जुन को आश्वासन दिया कि जो लोग उन्हें अपना सब कुछ समर्पित कर देते हैं, वे उनके दिव्य प्रेम और सुरक्षा से आलिंगनबद्ध होते हैं।</p><p style="text-align: justify;">अध्याय इस विचार को भी छूता है कि ईश्वर जीवन के सभी पहलुओं में मौजूद है, न कि केवल धार्मिक अनुष्ठानों या पवित्र स्थानों में। कृष्ण इस बात पर जोर देते हैं कि सच्ची भक्ति बाहरी रीति-रिवाजों से परे है और यह दिल का मामला है।</p><p style="text-align: justify;">कृष्ण उल्लेख करते हैं कि जिन लोगों ने पाप से भरा जीवन जीया हो, लेकिन सच्ची भक्ति के साथ उनकी ओर मुड़ते हैं, उन्हें भी माफ कर दिया जाता है और आध्यात्मिक रूप से ऊंचा उठा दिया जाता है। वह दिव्य प्रेम और अनुग्रह की समावेशिता और सार्वभौमिकता पर जोर देते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;">अध्याय का समापन भगवान कृष्ण द्वारा अर्जुन को लगातार याद करने और उस पर चिंतन करने के लिए प्रोत्साहित करने के साथ होता है। वह आश्वासन देते हैं कि जो लोग अपनी भक्ति में दृढ़ रहते हैं और जीवन के सभी पहलुओं में दिव्य उपस्थिति को पहचानते हैं, उन्हें आध्यात्मिक ज्ञान और मुक्ति प्राप्त होगी।</p><p style="text-align: justify;">संक्षेप में, भगवद गीता का अध्याय 9 अटूट भक्ति, परमात्मा की प्रकृति और भगवान के प्रति पूरे दिल से समर्पण के माध्यम से आध्यात्मिक मुक्ति का मार्ग सिखाता है। यह इस बात पर जोर देता है कि वास्तविक भक्ति बाहरी अनुष्ठानों से परे है और उन सभी के लिए सुलभ है जो ईमानदारी से इसकी तलाश करते हैं।</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच इदं तु ते गुह्यतमं प्रवक्ष्याम्यनसूयवे ।</p><p style="text-align: justify;">ज्ञानं विज्ञानसहितं यज्ज्ञात्वा मोक्ष्यसेऽशुभात् ॥९-१॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">श्री भगवान बोले- तुझ दोषदृष्टिरहित भक्त के लिए इस परम गोपनीय विज्ञान सहित ज्ञान को पुनः भली भाँति कहूँगा, जिसको जानकर तू दुःखरूप संसार से मुक्त हो जाएगा॥1॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">THE BLESSED LORD SAID:</p><p style="text-align: justify;">To thee who dost not cavil, I shall now declare this, the greatest secret, knowledge combined with experience, which having known thou shall be liberated from evil.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २</b></p><p style="text-align: justify;">राजविद्या राजगुह्यं पवित्रमिदमुत्तमम् ।</p><p style="text-align: justify;">प्रत्यक्षावगमं धर्म्यं सुसुखं कर्तुमव्ययम् ॥९-२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">यह विज्ञान सहित ज्ञान सब विद्याओं का राजा, सब गोपनीयों का राजा, अति पवित्र, अति उत्तम, प्रत्यक्ष फलवाला, धर्मयुक्त, साधन करने में बड़ा सुगम और अविनाशी है॥2॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">The Sovereign Science, the Sovereign Secret, the Supreme Purifier is this; immediately comprehensible, unopposed to Dharma, very easy to perform, imperishable.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ३</b></p><p style="text-align: justify;">अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप ।</p><p style="text-align: justify;">अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥९-३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे परंतप! इस उपयुक्त धर्म में श्रद्धारहित पुरुष मुझको न प्राप्त होकर मृत्युरूप संसार चक्र में भ्रमण करते रहते हैं॥3॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Persons having no faith in this Dharma, O harasser of thy foes, without reaching Me, remain verily in the path of the mortal world.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ४</b></p><p style="text-align: justify;">मया ततमिदं सर्वं जगदव्यक्तमूर्तिना ।</p><p style="text-align: justify;">मत्स्थानि सर्वभूतानि न चाहं तेष्ववस्थितः ॥९-४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मुझ निराकार परमात्मा से यह सब जगत् जल से बर्फ के सदृश परिपूर्ण है और सब भूत मेरे अंतर्गत संकल्प के आधार स्थित हैं, किंतु वास्तव में मैं उनमें स्थित नहीं हूँ॥4॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">By Me all this world is pervaded, My form un-manifested. All beings dwell in Me; and I do not dwell in them.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ५</b></p><p style="text-align: justify;">न च मत्स्थानि भूतानि पश्य मे योगमैश्वरम् ।</p><p style="text-align: justify;">भूतभृन्न च भूतस्थो ममात्मा भूतभावनः ॥९-५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वे सब भूत मुझमें स्थित नहीं हैं, किंतु मेरी ईश्वरीय योगशक्ति को देख कि भूतों का धारण-पोषण करने वाला और भूतों को उत्पन्न करने वाला भी मेरा आत्मा वास्तव में भूतों में स्थित नहीं है॥5॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Nor do those beings dwell in Me; behold My Divine Yoga! Sustaining all the beings, but not dwelling in them, is My Self, the cause of beings.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ६</b></p><p style="text-align: justify;">यथाकाशस्थितो नित्यं वायुः सर्वत्रगो महान् ।</p><p style="text-align: justify;">तथा सर्वाणि भूतानि मत्स्थानीत्युपधारय ॥९-६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जैसे आकाश से उत्पन्न सर्वत्र विचरने वाला महान् वायु सदा आकाश में ही स्थित है, वैसे ही मेरे संकल्प द्वारा उत्पन्न होने से संपूर्ण भूत मुझमें स्थित हैं, ऐसा जान॥6॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">As the mighty wind moving everywhere rests ever in the Akasa, so, know thou, do all beings, rest in Me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ७</b></p><p style="text-align: justify;">सर्वभूतानि कौन्तेय प्रकृतिं यान्ति मामिकाम् ।</p><p style="text-align: justify;">कल्पक्षये पुनस्तानि कल्पादौ विसृजाम्यहम् ॥९-७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! कल्पों के अन्त में सब भूत मेरी प्रकृति को प्राप्त होते हैं अर्थात् प्रकृति में लीन होते हैं और कल्पों के आदि में उनको मैं फिर रचता हूँ॥7॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">All beings, O son of Kunti, go into My Prakriti at the end of a kalpa. I send them forth again at the beginning of (the next) kalpa.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ८</b></p><p style="text-align: justify;">प्रकृतिं स्वामवष्टभ्य विसृजामि पुनः पुनः ।</p><p style="text-align: justify;">भूतग्राममिमं कृत्स्नम वशं प्रकृतेर्वशात् ॥९-८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">अपनी प्रकृति को अंगीकार करके स्वभाव के बल से परतंत्र हुए इस संपूर्ण भूतसमुदाय को बार-बार उनके कर्मों के अनुसार रचता हूँ॥8॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Resorting to My Prakriti, I again and again send forth the whole multitude of beings, powerless under the control of the Prakriti.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ९</b></p><p style="text-align: justify;">न च मां तानि कर्माणि निबध्नन्ति धनंजय ।</p><p style="text-align: justify;">उदासीनवदासीनमसक्तं तेषु कर्मसु ॥९-९॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! उन कर्मों में आसक्तिरहित और उदासीन के सदृश (जिसके संपूर्ण कार्य कर्तृत्व भाव के बिना अपने आप सत्ता मात्र ही होते हैं उसका नाम ‘उदासीन के सदृश’ है।) स्थित मुझ परमात्मा को वे कर्म नहीं बाँधते॥9॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Nor do these acts, O Dhananjaya, bind Me, remaining like one unconcerned, unattached to those acts.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १०</b></p><p style="text-align: justify;">मयाध्यक्षेण प्रकृतिः सूयते सचराचरम् ।</p><p style="text-align: justify;">हेतुनानेन कौन्तेय जगद्विपरिवर्तते ॥९-१०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! मुझ अधिष्ठाता के सकाश से प्रकृति चराचर सहित सर्वजगत को रचती है और इस हेतु से ही यह संसारचक्र घूम रहा है॥10॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">By Me presiding, Prakriti produces the moving and the unmoving; because of this, O son of Kunti, the world revolves.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ११</b></p><p style="text-align: justify;">अवजानन्ति मां मूढा मानुषीं तनुमाश्रितम् ।</p><p style="text-align: justify;">परं भावमजानन्तो मम भूतमहेश्वरम् ॥९-११॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मेरे परमभाव को न जानने वाले मूढ़ लोग मनुष्य का शरीर धारण करने वाले मुझ संपूर्ण भूतों के महान् ईश्वर को तुच्छ समझते हैं अर्थात् अपनी योग माया से संसार के उद्धार के लिए मनुष्य रूप में विचरते हुए मुझ परमेश्वर को साधारण मनुष्य मानते हैं॥11॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Fools disregard Me clad in human form, not knowing My higher being as the Great Lord of beings.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १२</b></p><p style="text-align: justify;">मोघाशा मोघकर्माणो मोघज्ञाना विचेतसः ।</p><p style="text-align: justify;">राक्षसीमासुरीं चैव प्रकृतिं मोहिनीं श्रिताः ॥९-१२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वे व्यर्थ आशा, व्यर्थ कर्म और व्यर्थ ज्ञान वाले विक्षिप्तचित्त अज्ञानीजन राक्षसी, आसुरी और मोहिनी प्रकृति को ही धारण किए रहते हैं॥12॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Of vain hopes, of vain actions, of vain knowledge, devoid of discrimination, partaking only of the delusive nature of Rakshasas and Asuras.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १३</b></p><p style="text-align: justify;">महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः ।</p><p style="text-align: justify;">भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥९-१३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">परंतु हे कुन्तीपुत्र! दैवी प्रकृति के आश्रित महात्माजन मुझको सब भूतों का सनातन कारण और नाशरहित अक्षरस्वरूप जानकर अनन्य मन से युक्त होकर निरंतर भजते हैं॥13॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">The Mahatmas, O son of Pritha, partaking of the nature of the Devas, worship Me with mind turned to no other, knowing (Me) as the imperishable source of all beings.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १४</b></p><p style="text-align: justify;">सततं कीर्तयन्तो मां यतन्तश्च दृढव्रताः ।</p><p style="text-align: justify;">नमस्यन्तश्च मां भक्त्या नित्ययुक्ता उपासते ॥९-१४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वे दृढ़ निश्चय वाले भक्तजन निरंतर मेरे नाम और गुणों का कीर्तन करते हुए तथा मेरी प्राप्ति के लिए यत्न करते हुए और मुझको बार-बार प्रणाम करते हुए सदा मेरे ध्यान में युक्त होकर अनन्य प्रेम से मेरी उपासना करते हैं॥14॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Always talking of me, strenuous, firm in vows and reverent, they worship Me with love, always devout.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १५</b></p><p style="text-align: justify;">ज्ञानयज्ञेन चाप्यन्ये यजन्तो मामुपासते ।</p><p style="text-align: justify;">एकत्वेन पृथक्त्वेन बहुधा विश्वतोमुखम् ॥९-१५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">दूसरे ज्ञानयोगी मुझ निर्गुण-निराकार ब्रह्म का ज्ञानयज्ञ द्वारा अभिन्नभाव से पूजन करते हुए भी मेरी उपासना करते हैं और दूसरे मनुष्य बहुत प्रकार से स्थित मुझ विराट स्वरूप परमेश्वर की पृथक भाव से उपासना करते हैं।।15।।</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Worshipping by the wisdom-sacrifice, others adore Me, the All-faced, in various ways, as One, as different.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १६</b></p><p style="text-align: justify;">अहं क्रतुरहं यज्ञः स्वधाहमहमौषधम् ।</p><p style="text-align: justify;">मन्त्रोऽहमहमेवाज्यम हमग्निरहं हुतम् ॥९-१६॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">क्रतु मैं हूँ, यज्ञ मैं हूँ, स्वधा मैं हूँ, औषधि मैं हूँ, मंत्र मैं हूँ, घृत मैं हूँ, अग्नि मैं हूँ और हवनरूप क्रिया भी मैं ही हूँ॥16॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I am kratu, I am yajna, I am svadha, I am aushadha, I am mantra, Myself the butter, I am fire, I the act of offering.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १७</b></p><p style="text-align: justify;">पिताहमस्य जगतो माता धाता पितामहः ।</p><p style="text-align: justify;">वेद्यं पवित्रमोंकार ऋक्साम यजुरेव च ॥९-१७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">इस संपूर्ण जगत् का धाता अर्थात् धारण करने वाला एवं कर्मों के फल को देने वाला, पिता, माता, पितामह, जानने योग्य, (गीता अध्याय 13 श्लोक 12 से 17 तक में देखना चाहिए) पवित्र ओंकार तथा ऋग्वेद, सामवेद और यजुर्वेद भी मैं ही हूँ॥17॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I am the father of this world, the mother, the dispenser and grandshire; I am the knowable, the purifier, the syllable ‘Om’ and also the Rik, the Saman and the Yajus also.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १८</b></p><p style="text-align: justify;">गतिर्भर्ता प्रभुः साक्षी निवासः शरणं सुहृत् ।</p><p style="text-align: justify;">प्रभवः प्रलयः स्थानं निधानं बीजमव्ययम् ॥९-१८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">प्राप्त होने योग्य परम धाम, भरण-पोषण करने वाला, सबका स्वामी, शुभाशुभ का देखने वाला, सबका वासस्थान, शरण लेने योग्य, प्रत्युपकार न चाहकर हित करने वाला, सबकी उत्पत्ति-प्रलय का हेतु, स्थिति का आधार, निधान (प्रलयकाल में संपूर्ण भूत सूक्ष्म रूप से जिसमें लय होते हैं उसका नाम ‘निधान’ है) और अविनाशी कारण भी मैं ही हूँ॥18॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I am the Goal, the Sustainer, the Lord, the Witness, the Abode, the Shelter and the Friend, the Origin, Dissolution and Stay, the Treasure-house, the Seed imperishable</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १९</b></p><p style="text-align: justify;">तपाम्यहमहं वर्षं निगृह्णाम्युत्सृजामि च ।</p><p style="text-align: justify;">अमृतं चैव मृत्युश्च सदसच्चाहमर्जुन ॥९-१९॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं ही सूर्यरूप से तपता हूँ, वर्षा का आकर्षण करता हूँ और उसे बरसाता हूँ। हे अर्जुन! मैं ही अमृत और मृत्यु हूँ और सत्-असत् भी मैं ही हूँ॥19॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I give heat, I hold back and send forth rain, I am the immortality as well as death, existence and non-existence, O Arjuna.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २०</b></p><p style="text-align: justify;">त्रैविद्या मां सोमपाः पूतपापा यज्ञैरिष्ट्वा स्वर्गतिं प्रार्थयन्ते ।</p><p style="text-align: justify;">ते पुण्यमासाद्य सुरेन्द्रलोक मश्नन्ति दिव्यान्दिवि देवभोगान् ॥९-२०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">तीनों वेदों में विधान किए हुए सकाम कर्मों को करने वाले, सोम रस को पीने वाले, पापरहित पुरुष (यहाँ स्वर्ग प्राप्ति के प्रतिबंधक देव ऋणरूप पाप से पवित्र होना समझना चाहिए) मुझको यज्ञों के द्वारा पूजकर स्वर्ग की प्राप्ति चाहते हैं, वे पुरुष अपने पुण्यों के फलरूप स्वर्गलोक को प्राप्त होकर स्वर्ग में दिव्य देवताओं के भोगों को भोगते हैं॥20॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Men of the three Vedas, the soma-drinkers, purified from sin, worshipping Me by sacrifices, pray for the goal of heaven; they reach the holy world of the Lord of the Gods and enjoy in heaven the heavenly pleasures of the Gods.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २१</b></p><p style="text-align: justify;">ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति ।</p><p style="text-align: justify;">एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना गतागतं कामकामा लभन्ते ॥९-२१॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वे उस विशाल स्वर्गलोक को भोगकर पुण्य क्षीण होने पर मृत्यु लोक को प्राप्त होते हैं। इस प्रकार स्वर्ग के साधनरूप तीनों वेदों में कहे हुए सकामकर्म का आश्रय लेने वाले और भोगों की कामना वाले पुरुष बार-बार आवागमन को प्राप्त होते हैं, अर्थात् पुण्य के प्रभाव से स्वर्ग में जाते हैं और पुण्य क्षीण होने पर मृत्युलोक में आते हैं॥21॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">They, having enjoyed that spacious world of Svarga, their merit (punya) exhausted, enter the world of the mortals; thus following the Dharma of the Triad, desiring (objects of) desires, they attain to the state of going and returning.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २२</b></p><p style="text-align: justify;">अनन्याश्चिन्तयन्तो मां ये जनाः पर्युपासते ।</p><p style="text-align: justify;">तेषां नित्याभियुक्तानां योगक्षेमं वहाम्यहम् ॥९-२२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो अनन्यप्रेमी भक्तजन मुझ परमेश्वर को निरंतर चिंतन करते हुए निष्कामभाव से भजते हैं, उन नित्य-निरंतर मेरा चिंतन करने वाले पुरुषों का योगक्षेम (भगवत्स्वरूप की प्राप्ति का नाम ‘योग’ है और भगवत्प्राप्ति के निमित्त किए हुए साधन की रक्षा का नाम ‘क्षेम’ है) मैं स्वयं प्राप्त कर देता हूँ॥22॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Those men who, meditating on Me as non-separate, worship Me all around – to them who are ever devout, I secure gain and safety.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २३</b></p><p style="text-align: justify;">येऽप्यन्यदेवताभक्ता यजन्ते श्रद्धयान्विताः ।</p><p style="text-align: justify;">तेऽपि मामेव कौन्तेय यजन्त्यविधिपूर्वकम् ॥९-२३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! यद्यपि श्रद्धा से युक्त जो सकाम भक्त दूसरे देवताओं को पूजते हैं, वे भी मुझको ही पूजते हैं, किंतु उनका वह पूजन अविधिपूर्वक अर्थात् अज्ञानपूर्वक है॥23॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Even those who, devoted to other Gods, worship Them with faith, worship Myself, O son of Kunti, in ignorance.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २४</b></p><p style="text-align: justify;">अहं हि सर्वयज्ञानां भोक्ता च प्रभुरेव च ।</p><p style="text-align: justify;">न तु मामभिजानन्ति तत्त्वेनातश्च्यवन्ति ते ॥९-२४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">क्योंकि संपूर्ण यज्ञों का भोक्ता और स्वामी भी मैं ही हूँ, परंतु वे मुझ परमेश्वर को तत्त्व से नहीं जानते, इसी से गिरते हैं अर्थात् पुनर्जन्म को प्राप्त होते हैं॥24॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">I am indeed the Enjoyer, as also the Lord, of all sacrifices; but they do not know Me in truth; whence they fail.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २५</b></p><p style="text-align: justify;">यान्ति देवव्रता देवान्पितॄन् यान्ति पितृव्रताः ।</p><p style="text-align: justify;">भूतानि यान्ति भूतेज्या यान्ति मद्याजिनोऽपि माम् ॥९-२५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">देवताओं को पूजने वाले देवताओं को प्राप्त होते हैं, पितरों को पूजने वाले पितरों को प्राप्त होते हैं, भूतों को पूजने वाले भूतों को प्राप्त होते हैं और मेरा पूजन करने वाले भक्त मुझको ही प्राप्त होते हैं। इसीलिए मेरे भक्तों का पुनर्जन्म नहीं होता (गीता अध्याय 8 श्लोक 16 में देखना चाहिए)॥25॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Votaries of the Gods go to the Gods; to the Pitris go the votaries of the Pitris; to the Bhutas go the worshippers of the Bhutas; My worshippers come to Myself.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २६</b></p><p style="text-align: justify;">पत्रं पुष्पं फलं तोयं यो मे भक्त्या प्रयच्छति ।</p><p style="text-align: justify;">तदहं भक्त्युपहृतमश्नामि प्रयतात्मनः ॥९-२६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो कोई भक्त मेरे लिए प्रेम से पत्र, पुष्प, फल, जल आदि अर्पण करता है, उस शुद्धबुद्धि निष्काम प्रेमी भक्त का प्रेमपूर्वक अर्पण किया हुआ वह पत्र-पुष्पादि मैं सगुणरूप से प्रकट होकर प्रीतिसहित खाता हूँ॥26॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">When one offers to Me with devotion a leaf, a flower, a fruit, water – that I eat, offered with devotion by the pure-minded.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २७</b></p><p style="text-align: justify;">यत्करोषि यदश्नासि यज्जुहोषि ददासि यत् ।</p><p style="text-align: justify;">यत्तपस्यसि कौन्तेय तत्कुरुष्व मदर्पणम् ॥९-२७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! तू जो कर्म करता है, जो खाता है, जो हवन करता है, जो दान देता है और जो तप करता है, वह सब मेरे अर्पण कर॥27॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Whatever thou does, whatever thou eats, whatever thou sacrifices, whatever thou gives, in whatever austerity thou engages, do it as an offering to Me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – १८</b></p><p style="text-align: justify;">शुभाशुभफलैरेवं मोक्ष्यसे कर्मबन्धनैः ।</p><p style="text-align: justify;">संन्यासयोगयुक्तात्मा विमुक्तो मामुपैष्यसि ॥९-२८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">इस प्रकार, जिसमें समस्त कर्म मुझ भगवान के अर्पण होते हैं- ऐसे संन्यासयोग से युक्त चित्तवाला तू शुभाशुभ फलरूप कर्मबंधन से मुक्त हो जाएगा और उनसे मुक्त होकर मुझको ही प्राप्त होगा। ॥28॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Thus shalt thou be liberated from the bonds of actions which are productive of good and evil results; equipped in mind with the Yoga of renunciation and liberated, thou shall come to Me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – २९</b></p><p style="text-align: justify;">समोऽहं सर्वभूतेषु न मे द्वेष्योऽस्ति न प्रियः ।</p><p style="text-align: justify;">ये भजन्ति तु मां भक्त्या मयि ते तेषु चाप्यहम् ॥९-२९॥</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मैं सब भूतों में समभाव से व्यापक हूँ, न कोई मेरा अप्रिय है और न प्रिय है, परंतु जो भक्त मुझको प्रेम से भजते हैं, वे मुझमें हैं और मैं भी उनमें प्रत्यक्ष प्रकट (जैसे सूक्ष्म रूप से सब जगह व्यापक हुआ भी अग्नि साधनों द्वारा प्रकट करने से ही प्रत्यक्ष होता है, वैसे ही सब जगह स्थित हुआ भी परमेश्वर भक्ति से भजने वाले के ही अंतःकरण में प्रत्यक्ष रूप से प्रकट होता है) हूँ॥29॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">The same I am to all beings; to Me there is none hateful or dear; but whoso worship Me with devotion, they are in Me and I am also in them.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ३०</b></p><p style="text-align: justify;">अपि चेत्सुदुराचारो भजते मामनन्यभाक् ।</p><p style="text-align: justify;">साधुरेव स मन्तव्यः सम्यग्व्यवसितो हि सः ॥९-३०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">यदि कोई अतिशय दुराचारी भी अनन्य भाव से मेरा भक्त होकर मुझको भजता है तो वह साधु ही मानने योग्य है, क्योंकि वह यथार्थ निश्चय वाला है। अर्थात् उसने भली भाँति निश्चय कर लिया है कि परमेश्वर के भजन के समान अन्य कुछ भी नहीं है॥30॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">If one of even very evil life worships Me, resorting to none else, he must indeed be deemed righteous, for he is rightly resolved.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ३१</b></p><p style="text-align: justify;">क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति ।</p><p style="text-align: justify;">कौन्तेय प्रति जानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति ॥९-३१॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वह शीघ्र ही धर्मात्मा हो जाता है और सदा रहने वाली परम शान्ति को प्राप्त होता है। हे अर्जुन! तू निश्चयपूर्वक सत्य जान कि मेरा भक्त नष्ट नहीं होता॥31॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Soon he becomes righteous and attains eternal peace; do thou, O son of Kunti, proclaim that my devotee never perishes.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ३२</b></p><p style="text-align: justify;">मां हि पार्थ व्यपाश्रित्य येऽपि स्युः पापयोनयः ।</p><p style="text-align: justify;">स्त्रियो वैश्यास्तथा शूद्रास्तेऽपि यान्ति परां गतिम् ॥९-३२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! स्त्री, वैश्य, शूद्र तथा पापयोनि चाण्डालादि जो कोई भी हों, वे भी मेरे शरण होकर परमगति को ही प्राप्त होते हैं॥32॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">For, finding refuge in Me, they also who, O son of Pritha, may be of a sinful birth – women, vaisyas as well as sudras – even they attain to the Supreme Goal.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ३३</b></p><p style="text-align: justify;">किं पुनर्ब्राह्मणाः पुण्या भक्ता राजर्षयस्तथा ।</p><p style="text-align: justify;">अनित्यमसुखं लोकमिमं प्राप्य भजस्व माम् ॥९-३३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">फिर इसमें कहना ही क्या है, जो पुण्यशील ब्राह्मण था राजर्षि भक्तजन मेरी शरण होकर परम गति को प्राप्त होते हैं। इसलिए तू सुखरहित और क्षणभंगुर इस मनुष्य शरीर को प्राप्त होकर निरंतर मेरा ही भजन कर॥33॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">How mush more then the holy Brahmanas and devoted royal saints! Having reached this transient joyless world, do thou worship Me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता नवां अध्याय श्लोक – ३४</b></p><p style="text-align: justify;">मन्मना भव मद्भक्तो मद्याजी मां नमस्कुरु ।</p><p style="text-align: justify;">मामेवैष्यसि युक्त्वैवमात्मानं मत्परायणः ॥९-३४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">मुझमें मन वाला हो, मेरा भक्त बन, मेरा पूजन करने वाला हो, मुझको प्रणाम कर। इस प्रकार आत्मा को मुझमें नियुक्त करके मेरे परायण होकर तू मुझको ही प्राप्त होगा॥34॥</p><p style="text-align: justify;">-: Meaning In English :-</p><p style="text-align: justify;">Fix thy mind on Me, be devoted to Me, sacrifice to Me, bow down to Me. Thus steadied, with Me as thy Supreme Goal, thou shall reach Myself, the Self.</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-10-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद गीता अध्याय 10 अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;"><b>|| ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्री कृष्णार्जुनसंवादे राजविद्याराजगुह्ययोगो नाम नवमोऽध्यायः ||</b></p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 9 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 9 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 9 राजविद्याराजगुह्ययोग|</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-706792251761060492023-09-16T22:31:00.004-07:002023-09-27T04:00:10.682-07:00Bhagwad Geeta chapter 8 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-8-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 8 Full Shloks With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 8 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse, Bhagavad Gita Chapter 8 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 8 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 8 Translation, Bhagavad Gita Chapter 8 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 8 in English, Bhagavad Gita Chapter 8 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 8 Summary, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 8 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 8 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 8 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 8 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 8 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 8 Sloka Translation.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEAFiR09yZVGUO5tpa7_y598fxRtQBuFaVPmLHEM6DzcqT1j4sEptbHXj4GKQV2xSHgWIov87yYeQmbEgNkT0bW_EHUZ8-Vg_4x94rMAmPgdkAIWmuiEfU6mCpeWXyBsX-YrZwBpLB2OlpqEON-H1pYd86Qut1Er3Z4RBbN0KRZPLKOQf7Ps_rNqlX0LY/s16000/geeta-chapter-8-with-meanin.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-17",
"dateModified": "2023-09-17"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><span style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 8 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 8 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 8 अक्षर-ब्रह्म योग|</b></span></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता के अध्याय 8 का शीर्षक "अक्षर-ब्रह्म योग" है। इस अध्याय में, भगवान कृष्ण अर्जुन को गहन आध्यात्मिक ज्ञान प्रदान करते हैं, शाश्वत आत्मा की प्रकृति, अविनाशी पूर्ण की अवधारणा और मुक्ति या मोक्ष प्राप्त करने की प्रक्रिया के बारे में विस्तार से बताते हैं।</p><p style="text-align: justify;">इस अध्याय की शुरुआत अर्जुन के प्रश्न से होती है की की ब्रह्म क्या है? अध्यात्म क्या है? कर्म क्या है? अधिभूत नाम से क्या कहा गया है और अधिदैव किसको कहते हैं|</p><p style="text-align: justify;">श्री कृष्ण अर्जुन के इन सवालों का जवाब देते हैं और परमेश्वर को प्राप्त करने के तरीको के बारे में बताते हैं | </p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता के अध्याय 8 में, भगवान कृष्ण आत्मा की प्रकृति, अविनाशी पूर्णता और मुक्ति के मार्ग के बारे में गहन अंतर्दृष्टि प्रदान करते हैं। वह परमात्मा के साथ मिलन और पुनर्जन्म के चक्र से अंतिम मुक्ति, मोक्ष प्राप्त करने में विश्वास, भक्ति और ध्यान के महत्व पर जोर देते हैं|</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-7-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता chapter7 हिंदी अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEAFiR09yZVGUO5tpa7_y598fxRtQBuFaVPmLHEM6DzcqT1j4sEptbHXj4GKQV2xSHgWIov87yYeQmbEgNkT0bW_EHUZ8-Vg_4x94rMAmPgdkAIWmuiEfU6mCpeWXyBsX-YrZwBpLB2OlpqEON-H1pYd86Qut1Er3Z4RBbN0KRZPLKOQf7Ps_rNqlX0LY/s500/geeta-chapter-8-with-meanin.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 8 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 8 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 8 कर्म योग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjEAFiR09yZVGUO5tpa7_y598fxRtQBuFaVPmLHEM6DzcqT1j4sEptbHXj4GKQV2xSHgWIov87yYeQmbEgNkT0bW_EHUZ8-Vg_4x94rMAmPgdkAIWmuiEfU6mCpeWXyBsX-YrZwBpLB2OlpqEON-H1pYd86Qut1Er3Z4RBbN0KRZPLKOQf7Ps_rNqlX0LY/s16000/geeta-chapter-8-with-meanin.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 8 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 8 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 8 कर्म योग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 8 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १</b></p><p style="text-align: justify;">अर्जुन उवाच</p><p style="text-align: justify;">किं तद्ब्रह्म किमध्यात्मं किं कर्म पुरुषोत्तम ।</p><p style="text-align: justify;">अधिभूतं च किं प्रोक्तमधिदैवं किमुच्यते ॥८-१॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">अर्जुन ने कहा- हे पुरुषोत्तम! वह ब्रह्म क्या है? अध्यात्म क्या है? कर्म क्या है? अधिभूत नाम से क्या कहा गया है और अधिदैव किसको कहते हैं॥1॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Arjun says – What is that Brahman? What about the Individual Self (Adhyatma)? What is action (Karma), O Purushottama? And what is declared to be the physical region (Adhibhuta)?</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २</b></p><p style="text-align: justify;">अधियज्ञः कथं कोऽत्र देहेऽस्मिन्मधुसूदन ।</p><p style="text-align: justify;">प्रयाणकाले च कथं ज्ञेयोऽसि नियतात्मभिः ॥८-२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे मधुसूदन! यहाँ अधियज्ञ कौन है? और वह इस शरीर में कैसे है? तथा युक्त चित्त वाले पुरुषों द्वारा अंत समय में आप किस प्रकार जानने में आते हैं॥2॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">And what is the divine region (Adhidaiva) said to be? And how and who is Adhiyajna (the Entity concerned with Sacrifice) here in this body, O Madhusudana, and how at the time of death art Thou to be known by the self-controlled?</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ३</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच अक्षरं ब्रह्म परमं स्वभावोऽध्यात्ममुच्यते ।</p><p style="text-align: justify;">भूतभावोद्भवकरो विसर्गः कर्मसंज्ञितः ॥८-३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">श्री भगवान ने कहा- परम अक्षर ‘ब्रह्म’ है, अपना स्वरूप अर्थात जीवात्मा ‘अध्यात्म’ नाम से कहा जाता है तथा भूतों के भाव को उत्पन्न करने वाला जो त्याग है, वह ‘कर्म’ नाम से कहा गया है॥3॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">The Lord says – Brahman is the Imperishable (Akshara), the Supreme. The Ego is said to be the Individual Self (Adhyatma, He who dwells in the body). The offering which causes the origin of physical beings is called action (Karma).</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ४</b></p><p style="text-align: justify;">अधिभूतं क्षरो भावः पुरुषश्चाधिदैवतम् ।</p><p style="text-align: justify;">अधियज्ञोऽहमेवात्र देहे देहभृतां वर ॥८-४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">उत्पत्ति-विनाश धर्म वाले सब पदार्थ अधिभूत हैं, हिरण्यमय पुरुष (जिसको शास्त्रों में सूत्रात्मा, हिरण्यगर्भ, प्रजापति, ब्रह्मा इत्यादि नामों से कहा गया है) अधिदैव है और हे देहधारियों में श्रेष्ठ अर्जुन! इस शरीर में मैं वासुदेव ही अन्तर्यामी रूप से अधियज्ञ हूँ॥4॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">The physical region (Adhibhuta) is the perishable existence and Purusha or the Soul is the divine region (Adhidaivata). The Adhiyajna (Entity concerned with Sacrifice) is Myself, here in the body, O best of the embodied.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ५</b></p><p style="text-align: justify;">अन्तकाले च मामेव स्मरन्मुक्त्वा कलेवरम् ।</p><p style="text-align: justify;">यः प्रयाति स मद्भावं याति नास्त्यत्र संशयः ॥८-५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो पुरुष अंतकाल में भी मुझको ही स्मरण करता हुआ शरीर को त्याग कर जाता है, वह मेरे साक्षात स्वरूप को प्राप्त होता है- इसमें कुछ भी संशय नहीं है॥5॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">And whoso, at the time of death, thinking of Me alone, leaves the body and goes forth, he reaches My being; there is no doubt in this.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ६</b></p><p style="text-align: justify;">यं यं वापि स्मरन्भावं त्यजत्यन्ते कलेवरम् ।</p><p style="text-align: justify;">तं तमेवैति कौन्तेय सदा तद्भावभावितः ॥८-६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे कुन्ती पुत्र अर्जुन! यह मनुष्य अंतकाल में जिस-जिस भी भाव को स्मरण करता हुआ शरीर त्याग करता है, उस-उसको ही प्राप्त होता है क्योंकि वह सदा उसी भाव से भावित रहा है॥6॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Of whatever Being thinking at the end a man leaves the body, Him alone, O son of Kunti, reaches he by whom the thought of that Being has been constantly dwelt upon.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ७</b></p><p style="text-align: justify;">तस्मात्सर्वेषु कालेषु मामनुस्मर युध्य च ।</p><p style="text-align: justify;">मय्यर्पितमनोबुद्धि र्मामेवैष्यस्यसंशयम् ॥८-७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">इसलिए हे अर्जुन! तू सब समय में निरंतर मेरा स्मरण कर और युद्ध भी कर। इस प्रकार मुझमें अर्पण किए हुए मन-बुद्धि से युक्त होकर तू निःसंदेह मुझको ही प्राप्त होगा॥7॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Therefore at all times do thou meditate on Me and fight; with mind and reason fixed on Me thou shall doubtless come to Me alone.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ८</b></p><p style="text-align: justify;">अभ्यासयोगयुक्तेन चेतसा नान्यगामिना ।</p><p style="text-align: justify;">परमं पुरुषं दिव्यं याति पार्थानुचिन्तयन् ॥८-८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे पार्थ! यह नियम है कि परमेश्वर के ध्यान के अभ्यास रूप योग से युक्त, दूसरी ओर न जाने वाले चित्त से निरंतर चिंतन करता हुआ मनुष्य परम प्रकाश रूप दिव्य पुरुष को अर्थात परमेश्वर को ही प्राप्त होता है॥8॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Meditating with the mind engaged in the Yoga of constant practice, not passing over to any thing else, one goes to the Supreme Purusha, the Resplendent, O son of Pritha.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ९</b></p><p style="text-align: justify;">कविं पुराणमनुशासितार मणोरणीयांसमनुस्मरेद्यः ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वस्य धातारमचिन्त्यरूप मादित्यवर्णं तमसः परस्तात् ॥८-९॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो पुरुष सर्वज्ञ, अनादि, सबके नियंता (अंतर्यामी रूप से सब प्राणियों के शुभ और अशुभ कर्म के अनुसार शासन करने वाला) सूक्ष्म से भी अति सूक्ष्म, सबके धारण-पोषण करने वाले अचिन्त्य-स्वरूप, सूर्य के सदृश नित्य चेतन प्रकाश रूप और अविद्या से अति परे, शुद्ध सच्चिदानन्दघन परमेश्वर का स्मरण करता है॥9॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Whoso meditates on the Sage, the Ancient, the Ruler, smaller than an atom, the Dispenser of all, of unthinkable nature, glorious like the Sun, beyond the darkness, (whoso meditates on such a Being) at the time of death, with a steady mind endued with devotion and strength of Yoga, well fixing the life-breath betwixt the eye-brows, he reaches that Supreme Purusha Resplendent.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १०</b></p><p style="text-align: justify;">प्रयाणकाले मनसाचलेन भक्त्या युक्तो योगबलेन चैव ।</p><p style="text-align: justify;">भ्रुवोर्मध्ये प्राणमावेश्य सम्यक् स तं परं पुरुषमुपैति दिव्यम् ॥८-१०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वह भक्ति युक्त पुरुष अन्तकाल में भी योगबल से भृकुटी के मध्य में प्राण को अच्छी प्रकार स्थापित करके, फिर निश्चल मन से स्मरण करता हुआ उस दिव्य रूप परम पुरुष परमात्मा को ही प्राप्त होता है॥10॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – ११</b></p><p style="text-align: justify;">यदक्षरं वेदविदो वदन्ति विशन्ति यद्यतयो वीतरागाः ।</p><p style="text-align: justify;">यदिच्छन्तो ब्रह्मचर्यं चरन्ति तत्ते पदं संग्रहेण प्रवक्ष्ये ॥८-११॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">वेद के जानने वाले विद्वान जिस सच्चिदानन्दघनरूप परम पद को अविनाश कहते हैं, आसक्ति रहित यत्नशील संन्यासी महात्माजन, जिसमें प्रवेश करते हैं और जिस परम पद को चाहने वाले ब्रह्मचारी लोग ब्रह्मचर्य का आचरण करते हैं, उस परम पद को मैं तेरे लिए संक्षेप में कहूँगा॥11॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">That Imperishable Goal which the knowers of the Veda declare, which the self-controlled and the passion-free enter, which desiring they lead the godly life – That Goal will I declare to thee with brevity.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १२</b></p><p style="text-align: justify;">सर्वद्वाराणि संयम्य मनो हृदि निरुध्य च ।</p><p style="text-align: justify;">मूर्ध्न्याधायात्मनः प्राणमास्थितो योगधारणाम् ॥८-१२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">सब इंद्रियों के द्वारों को रोककर तथा मन को हृद्देश में स्थिर करके, फिर उस जीते हुए मन द्वारा प्राण को मस्तक में स्थापित करके, परमात्म संबंधी योगधारणा में स्थित होकर जो पुरुष ‘ॐ’ इस एक अक्षर रूप ब्रह्म को उच्चारण करता हुआ और उसके अर्थस्वरूप मुझ निर्गुण ब्रह्म का चिंतन करता हुआ शरीर को त्यागकर जाता है, वह पुरुष परम गति को प्राप्त होता है॥12-13॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Having closed all the gates, having confined mind in the heart, having fixed his life-breath in the head, engaged in firm Yoga, uttering Brahman, the one-syllable ‘Om’, thinking of Me, whoso departs, leaving the body, he reaches the Supreme Goal.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १३</b></p><p style="text-align: justify;">ओमित्येकाक्षरं ब्रह्म व्याहरन्मामनुस्मरन् ।</p><p style="text-align: justify;">यः प्रयाति त्यजन्देहं स याति परमां गतिम् ॥८-१३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो पुरुष ओऽम् इस एक अक्षर ब्रह्म का उच्चारण करता हुआ और मेरा स्मरण करता हुआ शरीर का त्याग करता है, वह परम गति को प्राप्त होता है ॥13॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Uttering the one-syllabled Om the Brahman and remembering Me, he who departs, leaving the body, attains to the Supreme Goal.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १४</b></p><p style="text-align: justify;">अनन्यचेताः सततं यो मां स्मरति नित्यशः ।</p><p style="text-align: justify;">तस्याहं सुलभः पार्थ नित्ययुक्तस्य योगिनः ॥८-१४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! जो पुरुष मुझमें अनन्य-चित्त होकर सदा ही निरंतर मुझ पुरुषोत्तम को स्मरण करता है, उस नित्य-निरंतर मुझमें युक्त हुए योगी के लिए मैं सुलभ हूँ, अर्थात उसे सहज ही प्राप्त हो जाता हूँ॥14॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Whoso constantly thinks of me and long, to him I am easily accessible, O son of Pritha, to the ever-devout Yogin.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १५</b></p><p style="text-align: justify;">मामुपेत्य पुनर्जन्म दुःखालयमशाश्वतम् ।</p><p style="text-align: justify;">नाप्नुवन्ति महात्मानः संसिद्धिं परमां गताः ॥८-१५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">परम सिद्धि को प्राप्त महात्माजन मुझको प्राप्त होकर दुःखों के घर एवं क्षणभंगुर पुनर्जन्म को नहीं प्राप्त होते॥15॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Having attained to Me, they do not again attain birth, which is the seat of pain and is not eternal, they having reached highest perfection.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १६</b></p><p style="text-align: justify;">आब्रह्मभुवनाल्लोकाः पुनरावर्तिनोऽर्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">मामुपेत्य तु कौन्तेय पुनर्जन्म न विद्यते ॥८-१६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! ब्रह्मलोकपर्यंत सब लोक पुनरावर्ती हैं, परन्तु हे कुन्तीपुत्र! मुझको प्राप्त होकर पुनर्जन्म नहीं होता, क्योंकि मैं कालातीत हूँ और ये सब ब्रह्मादि के लोक काल द्वारा सीमित होने से अनित्य हैं॥16॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">(All) worlds including the world of Brahma are subject to returning again, O Arjuna; but, on reaching Me, O son of Kunti, there is no rebirth.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १७</b></p><p style="text-align: justify;">सहस्रयुगपर्यन्त महर्यद्ब्रह्मणो विदुः ।</p><p style="text-align: justify;">रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः ॥८-१७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">ब्रह्मा का जो एक दिन है, उसको एक हजार चतुर्युगी तक की अवधि वाला और रात्रि को भी एक हजार चतुर्युगी तक की अवधि वाला जो पुरुष तत्व से जानते हैं, वे योगीजन काल के तत्व को जानने वाले हैं॥17॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">They – those people who know day and night – know that the day of Brahma is a thousand yugas long and the night is a thousand yugas long.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १८</b></p><p style="text-align: justify;">अव्यक्ताद्व्यक्तयः सर्वाः प्रभवन्त्यहरागमे ।</p><p style="text-align: justify;">रात्र्यागमे प्रलीयन्ते तत्रैवाव्यक्तसंज्ञके ॥८-१८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">संपूर्ण चराचर भूतगण ब्रह्मा के दिन के प्रवेश काल में अव्यक्त से अर्थात ब्रह्मा के सूक्ष्म शरीर से उत्पन्न होते हैं और ब्रह्मा की रात्रि के प्रवेशकाल में उस अव्यक्त नामक ब्रह्मा के सूक्ष्म शरीर में ही लीन हो जाते हैं॥18॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">From the Un-manifested all the manifestations proceed at the coming on of day; at the coming on of night they dissolve there only, in what is called the Un-manifested.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – १९</b></p><p style="text-align: justify;">भूतग्रामः स एवायं भूत्वा भूत्वा प्रलीयते ।</p><p style="text-align: justify;">रात्र्यागमेऽवशः पार्थ प्रभवत्यहरागमे ॥८-१९॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे पार्थ! वही यह भूतसमुदाय उत्पन्न हो-होकर प्रकृति वश में हुआ रात्रि के प्रवेश काल में लीन होता है और दिन के प्रवेश काल में फिर उत्पन्न होता है॥19॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">This same multitude of beings having come into being again and again, is dissolved at the coming on of night, not of their will, O son of Pritha and comes forth at the coming on of day.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २०</b></p><p style="text-align: justify;">परस्तस्मात्तु भावोऽन्यो ऽव्यक्तोऽव्यक्तात्सनातनः ।</p><p style="text-align: justify;">यः स सर्वेषु भूतेषु नश्यत्सु न विनश्यति ॥८-२०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">उस अव्यक्त से भी अति परे दूसरा अर्थात विलक्षण जो सनातन अव्यक्त भाव है, वह परम दिव्य पुरुष सब भूतों के नष्ट होने पर भी नष्ट नहीं होता॥20॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">But that other eternal Un-manifested Being, distinct from this Un-manifested (Avyakta) – He does not perish when all creatures perish.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २१</b></p><p style="text-align: justify;">अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस् तमाहुः परमां गतिम् ।</p><p style="text-align: justify;">यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥८-२१॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जो अव्यक्त ‘अक्षर’ इस नाम से कहा गया है, उसी अक्षर नामक अव्यक्त भाव को परमगति कहते हैं तथा जिस सनातन अव्यक्त भाव को प्राप्त होकर मनुष्य वापस नहीं आते, वह मेरा परम धाम है॥21॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">What is called the Un-manifested and the Imperishable, That, they say, is the highest goal; which having reached none return. That is My highest place.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २२</b></p><p style="text-align: justify;">पुरुषः स परः पार्थ भक्त्या लभ्यस्त्वनन्यया ।</p><p style="text-align: justify;">यस्यान्तःस्थानि भूतानि येन सर्वमिदं ततम् ॥८-२२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे पार्थ! जिस परमात्मा के अंतर्गत सर्वभूत है और जिस सच्चिदानन्दघन परमात्मा से यह समस्त जगत परिपूर्ण है , वह सनातन अव्यक्त परम पुरुष तो अनन्य भक्ति से ही प्राप्त होने योग्य है ॥22॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Now, that Highest Purusha, O son of Pritha, within Whom all beings dwell, by Whom all this is pervaded, is attainable by exclusive devotion.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २३</b></p><p style="text-align: justify;">यत्र काले त्वनावृत्ति मावृत्तिं चैव योगिनः ।</p><p style="text-align: justify;">प्रयाता यान्ति तं कालं वक्ष्यामि भरतर्षभ ॥८-२३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! जिस काल में (यहाँ काल शब्द से मार्ग समझना चाहिए, क्योंकि आगे के श्लोकों में भगवान ने इसका नाम ‘सृति’, ‘गति’ ऐसा कहा है।) शरीर त्याग कर गए हुए योगीजन तो वापस न लौटने वाली गति को और जिस काल में गए हुए वापस लौटने वाली गति को ही प्राप्त होते हैं, उस काल को अर्थात दोनों मार्गों को कहूँगा॥23॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Now, in what time departing, Yogins go to return not, as also to return, that time will I tell thee, O chief of the Bharatas.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २४</b></p><p style="text-align: justify;">अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम् ।</p><p style="text-align: justify;">तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः ॥८-२४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जिस मार्ग में ज्योतिर्मय अग्नि-अभिमानी देवता हैं, दिन का अभिमानी देवता है, शुक्ल पक्ष का अभिमानी देवता है और उत्तरायण के छः महीनों का अभिमानी देवता है, उस मार्ग में मरकर गए हुए ब्रह्मवेत्ता योगीजन उपयुक्त देवताओं द्वारा क्रम से ले जाए जाकर ब्रह्म को प्राप्त होते हैं। ॥24॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Fire, light, day-time, the bright fortnight, the six months of the northern solstice – then departing, men who know Brahman reach Brahman.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २५</b></p><p style="text-align: justify;">धूमो रात्रिस्तथा कृष्णः षण्मासा दक्षिणायनम् ।</p><p style="text-align: justify;">तत्र चान्द्रमसं ज्योतिर्योगी प्राप्य निवर्तते ॥८-२५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">जिस मार्ग में धूमाभिमानी देवता है, रात्रि अभिमानी देवता है तथा कृष्ण पक्ष का अभिमानी देवता है और दक्षिणायन के छः महीनों का अभिमानी देवता है, उस मार्ग में मरकर गया हुआ सकाम कर्म करने वाला योगी उपयुक्त देवताओं द्वारा क्रम से ले गया हुआ चंद्रमा की ज्योत को प्राप्त होकर स्वर्ग में अपने शुभ कर्मों का फल भोगकर वापस आता है॥25॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Smoke, night-time and the dark fortnight, the six months of the southern solstice – attaining by these to the lunar light, the Yogin returns.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २६</b></p><p style="text-align: justify;">शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते ।</p><p style="text-align: justify;">एकया यात्यनावृत्ति मन्ययावर्तते पुनः ॥८-२६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">क्योंकि जगत के ये दो प्रकार के- शुक्ल और कृष्ण अर्थात देवयान और पितृयान मार्ग सनातन माने गए हैं। इनमें एक द्वारा गया हुआ (अर्थात इसी अध्याय के श्लोक 24 के अनुसार अर्चिमार्ग से गया हुआ योगी।)– जिससे वापस नहीं लौटना पड़ता, उस परमगति को प्राप्त होता है और दूसरे के द्वारा गया हुआ ( अर्थात इसी अध्याय के श्लोक 25 के अनुसार धूममार्ग से गया हुआ सकाम कर्मयोगी।) फिर वापस आता है अर्थात् जन्म-मृत्यु को प्राप्त होता है॥26॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">These bright and dark Paths of the world are verily deemed eternal; by the one a man goes to return not, by the other he returns again.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २७</b></p><p style="text-align: justify;">नैते सृती पार्थ जानन्योगी मुह्यति कश्चन ।</p><p style="text-align: justify;">तस्मात्सर्वेषु कालेषु योगयुक्तो भवार्जुन ॥८-२७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">हे पार्थ! इस प्रकार इन दोनों मार्गों को तत्त्व से जानकर कोई भी योगी मोहित नहीं होता। इस कारण हे अर्जुन! तू सब काल में समबुद्धि रूप से योग से युक्त हो अर्थात निरंतर मेरी प्राप्ति के लिए साधन करने वाला हो॥27॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Knowing these paths, O son of Pritha, no Yogin is deluded; wherefore at all times be steadfast in Yoga, O Arjuna.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता आठवाँ अध्याय श्लोक – २८</b></p><p style="text-align: justify;">वेदेषु यज्ञेषु तपःसु चैव दानेषु यत् पुण्यफलं प्रदिष्टम् ।</p><p style="text-align: justify;">अत्येति तत्सर्वमिदं विदित्वा योगी परं स्थानमुपैति चाद्यम् ॥८-२८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात :-</p><p style="text-align: justify;">योगी पुरुष इस रहस्य को तत्त्व से जानकर वेदों के पढ़ने में तथा यज्ञ, तप और दानादि के करने में जो पुण्यफल कहा है, उन सबको निःसंदेह उल्लंघन कर जाता है और सनातन परम पद को प्राप्त होता है॥28॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Whatever fruit of merit is declared to accrue from the Vedas, sacrifices, austerities and gifts – beyond all this goes the Yogin on knowing this; and he attains to the Supreme Primeval Abode.</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: x-large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-9-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 9 अर्थ सहित </a></b></span></p><p><span style="text-align: justify;"></span></p><p style="text-align: justify;"><b>ॐ तत्सदिति श्री मद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्री कृष्णार्जुनसंवादे अक्षर ब्रह्मयोगो नामाष्टमोऽध्यायः ॥8॥</b></p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 8 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 8 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 8 कर्म योग|</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-7430310301323474483.post-5284004492022092442023-09-16T21:54:00.010-07:002023-09-27T04:00:03.695-07:00Bhagwad Geeta chapter 7 Full Shlokas With Meaning<script type="application/ld+json">
{
"@context": "https://schema.org/",
"@type": "Article",
"mainEntityOfPage": {
"@type": "WebPage",
"@id": " https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-7-full-shlokas.html"
},
"headline": " Bhagwad Geeta chapter 7 Full Shloks With Meaning",
"description": "
Bhagwadgeeta Chapter 7 Shlok, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse, Bhagavad Gita Chapter 7 Sloka, Bhagavad Gita Chapter 7 Meaning, Bhagavad Gita Chapter 7 Translation, Bhagavad Gita Chapter 7 in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 7 in English, Bhagavad Gita Chapter 7 Explanation, Bhagavad Gita Chapter 7 Summary, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 7 Shlok in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 7 Shlok in English, Bhagavad Gita Chapter 7 Shlok Meaning, Bhagavad Gita Chapter 7 Shlok Translation, Bhagavad Gita Chapter 7 Shlok Explanation, Bhagavad Gita Chapter 7 Shlok Summary, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse in English, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse Meaning, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse Translation, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse Explanation, Bhagavad Gita Chapter 7 Verse Summary, Bhagavad Gita Chapter 7 Sloka in Hindi, Bhagavad Gita Chapter 7 Sloka in English, Bhagavad Gita Chapter 7 Sloka Meaning, Bhagavad Gita Chapter 7 Sloka Translation.
",
"image": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDwX20mFVXeYCTsijKcYfns4KkfosVv-R6NVnHkGEEy7MhMfX9lexkJ9lIHpscGOdOh4enlxejoNyBlXvTatf_GEfBikkQJz7LXeh6pilq7a8IVvCFa3z07dfSw_Gt0spmZ2yjWrr7kB_e46bXPsMrKz8ueEOuLYRJ_2wAbkvgawNjRuU9ZUrBKH_tNFg/s16000/bhagwadgeeta-satwan-adhyaan.jpg",
"width": "500",
"height": "400"
},
"author": {
"@type": "Person",
"id": "https://www.indianbazars.com/author/indianbazars",
"name": "Om Prakash",
"url": " https://www.indianbazars.com/author/indianbazars "
},
"publisher": {
"@type": "Organization",
"name": "Jyotish Secrets",
"logo": {
"@type": "ImageObject",
"url": " https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhLmNblOh6cZ_cynVV78OGiu1Syn9HShDR6KuFPNiArz09ZUHLBWfQXUxZDEUnWnlXgckfCg_pmXrtnTtC5dxgG2YuvrijycdiAujBlVjYn21x7oLG0USu75GHeZh-SDwn-JT1k9WO2BwVJtBQYGRknoSMjTEfrGStE5NwGeyPX8BRh2Xow9bXiKPS1/s16000/informations.png ",
"width": "600",
"height": "60"
}
},
"datePublished": "2023-09-17",
"dateModified": "2023-09-17"
}
</script>
<!--rich snippet code for indian bazars spiritual knowledge-->
<p><span style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 7 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 7 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 7 ज्ञान विज्ञान योग|</b></span></p><p style="text-align: justify;">भगवद गीता का सातवां अध्याय "ज्ञानविज्ञानयोगो" के नाम से जाना जाता है। इस अध्याय में भगवान श्रीकृष्ण अर्जुन को </p><p style="text-align: justify;">बताते हैं की उनके अलावा कही भी कुछ नहीं है | जो उन्हें जिस रूप में पूजते हैं उन्हें उसकी प्राप्ति हो जाती है | भगवान कृष्ण यह समझाते हुए शुरू करते हैं कि वह ब्रह्मांड के भौतिक और आध्यात्मिक कारण दोनों हैं। प्रभाव और प्रलय दोनों वही हैं | भगवद गीता के अध्याय 7 में, भगवान कृष्ण देवत्व की प्रकृति, भक्ति के महत्व और सच्चे ज्ञान के महत्व के बारे में गहन शिक्षा देते हैं। यह हिंदू धर्म के दार्शनिक और आध्यात्मिक पहलुओं को समझने के लिए एक मूलभूत पाठ के रूप में कार्य करता है और आत्म-प्राप्ति और आध्यात्मिक ज्ञान की खोज में मूल्यवान अंतर्दृष्टि प्रदान करता है।</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-6-full-shloks.html" target="_blank">पढ़िए भागाद्गीता अध्याय 6 अर्थ सहित </a></b></span></p><table align="center" cellpadding="0" cellspacing="0" class="tr-caption-container" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><tbody><tr><td style="text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDwX20mFVXeYCTsijKcYfns4KkfosVv-R6NVnHkGEEy7MhMfX9lexkJ9lIHpscGOdOh4enlxejoNyBlXvTatf_GEfBikkQJz7LXeh6pilq7a8IVvCFa3z07dfSw_Gt0spmZ2yjWrr7kB_e46bXPsMrKz8ueEOuLYRJ_2wAbkvgawNjRuU9ZUrBKH_tNFg/s500/bhagwadgeeta-satwan-adhyaan.jpg" style="margin-left: auto; margin-right: auto;"><img alt="Bhagwadgeeta chapter 7 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 7 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 7 कर्म योग|" border="0" data-original-height="400" data-original-width="500" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjDwX20mFVXeYCTsijKcYfns4KkfosVv-R6NVnHkGEEy7MhMfX9lexkJ9lIHpscGOdOh4enlxejoNyBlXvTatf_GEfBikkQJz7LXeh6pilq7a8IVvCFa3z07dfSw_Gt0spmZ2yjWrr7kB_e46bXPsMrKz8ueEOuLYRJ_2wAbkvgawNjRuU9ZUrBKH_tNFg/s16000/bhagwadgeeta-satwan-adhyaan.jpg" title="Bhagwadgeeta chapter 7 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 7 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 7 कर्म योग|" /></a></td></tr><tr><td class="tr-caption" style="text-align: center;">Bhagwad Geeta chapter 7 Full Shlokas With Meaning</td></tr></tbody></table><br /><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १</b></p><p style="text-align: justify;">श्रीभगवानुवाच मय्यासक्तमनाः पार्थ योगं युञ्जन्मदाश्रयः ।</p><p style="text-align: justify;">असंशयं समग्रं मां यथा ज्ञास्यसि तच्छृणु ॥७-१॥</p><p style="text-align: justify;">: अर्थात :</p><p style="text-align: justify;">श्री भगवान बोले- हे पार्थ! अनन्य प्रेम से मुझमें आसक्त चित तथा अनन्य भाव से मेरे परायण होकर योग में लगे हुए तुम जिस प्रकार से सम्पूर्ण विभूति, बल, ऐश्वर्यादि गुणों से युक्त, सबके आत्मरूप मुझको संशयरहित जानोगे, उसको सुनो॥1॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">The Lord says – With the mind intent on me, O Partha, practicing Yoga and finding refuge in Me, how in full without doubt thou shall know Me, that do thou hear.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २</b></p><p style="text-align: justify;">ज्ञानं तेऽहं सविज्ञानमिदं वक्ष्याम्यशेषतः ।</p><p style="text-align: justify;">यज्ज्ञात्वा नेह भूयोऽन्यज् ज्ञातव्यमवशिष्यते ॥७-२॥</p><p style="text-align: justify;"><b>-: अर्थात : :-</b></p><p style="text-align: justify;">मैं तुम्हारे लिए इस विज्ञान सहित तत्व ज्ञान को सम्पूर्णतया कहूँगा, जिसको जानकर संसार में फिर और कुछ भी जानने योग्य शेष नहीं रह जाता॥2॥</p><p style="text-align: justify;"><b>-: English Meaning :-</b></p><p style="text-align: justify;">I shall fully teach thee this knowledge combined with experience, which being known, nothing more besides here remains to be known.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ३</b></p><p style="text-align: justify;">मनुष्याणां सहस्रेषु कश्चिद्यतति सिद्धये ।</p><p style="text-align: justify;">यततामपि सिद्धानां कश्चिन्मां वेत्ति तत्त्वतः ॥७-३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हजारों मनुष्यों में कोई एक मेरी प्राप्ति के लिए यत्न करता है और उन यत्न करने वाले योगियों में भी कोई एक मेरे परायण होकर मुझको तत्व से अर्थात यथार्थ रूप से जानता है॥3॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Among thousands of men, one per chance strives for perfection; even among those who strive and are perfect, only one per chance knows me in truth.</p><p style="text-align: justify;"><b style="font-size: x-large;"><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/sampoorn-bhagwadgeeta-online-with.html" target="_blank">पढ़िए सम्पूर्ण भगवद्गीता के अध्याय अर्थ सहित </a></b></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ४</b></p><p style="text-align: justify;">भूमिरापोऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिरेव च ।</p><p style="text-align: justify;">अहंकार इतीयं मे भिन्ना प्रकृतिरष्टधा ॥७-४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">पृथ्वी, जल, अग्नि, वायु, आकाश, मन, बुद्धि और अहंकार भी- इस प्रकार ये आठ प्रकार से विभाजित मेरी प्रकृति है। यह आठ प्रकार के भेदों वाली तो अपरा अर्थात मेरी जड़ प्रकृति है और हे महाबाहो! इससे दूसरी को, जिससे यह सम्पूर्ण जगत धारण किया जाता है, मेरी जीवरूपा परा अर्थात चेतन प्रकृति जानो॥4-5॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Earth, water, fire, air, ether, thought (Manas) and reason (Buddhi), egoism (Ahamkara) – thus is My Prakriti divided eight-fold.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ५</b></p><p style="text-align: justify;">अपरेयमितस्त्वन्यां प्रकृतिं विद्धि मे पराम् ।</p><p style="text-align: justify;">जीवभूतां महाबाहो ययेदं धार्यते जगत् ॥७-५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">This is the inferior (Prakriti); but distinct from this know thou My superior Prakriti, the very life, O mighty-armed, by which this universe is upheld.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ६</b></p><p style="text-align: justify;">एतद्योनीनि भूतानि सर्वाणीत्युपधारय ।</p><p style="text-align: justify;">अहं कृत्स्नस्य जगतः प्रभवः प्रलयस्तथा ॥७-६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! तुम ऐसा समझो कि सम्पूर्ण भूत इन दोनों प्रकृतियों से ही उत्पन्न होने वाले हैं और मैं सम्पूर्ण जगत का प्रभव तथा प्रलय हूँ अर्थात् सम्पूर्ण जगत का मूल कारण हूँ॥6॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Know that all beings have their birth in these. So, I am the source and dissolution of the whole universe.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ७</b></p><p style="text-align: justify;">मत्तः परतरं नान्य त्किंचिदस्ति धनंजय ।</p><p style="text-align: justify;">मयि सर्वमिदं प्रोतं सूत्रे मणिगणा इव ॥७-७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे धनंजय! मुझसे भिन्न दूसरा कोई भी परम कारण नहीं है। यह सम्पूर्ण जगत सूत्र में सूत्र के मणियों के सदृश मुझमें गुँथा हुआ है॥7॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">There is naught else higher than I, O Dhananjaya; in Me all this is woven as clusters of gems on a string.</p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ८</b></p><p style="text-align: justify;">रसोऽहमप्सु कौन्तेय प्रभास्मि शशिसूर्ययोः ।</p><p style="text-align: justify;">प्रणवः सर्ववेदेषु शब्दः खे पौरुषं नृषु ॥७-८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! मैं जल में रस हूँ, चन्द्रमा और सूर्य में प्रकाश हूँ, सम्पूर्ण वेदों में ओंकार हूँ, आकाश में शब्द और पुरुषों में पुरुषत्व हूँ॥8॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">I am the rapidity in water, O son of Kunti. I am the light in the moon and the sun. I am the syllable Om in all the Vedas, sound in ether, humanity in men.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ९</b></p><p style="text-align: justify;">पुण्यो गन्धः पृथिव्यां च तेजश्चास्मि विभावसौ ।</p><p style="text-align: justify;">जीवनं सर्वभूतेषु तपश्चास्मि तपस्विषु ॥७-९॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">मैं पृथ्वी में पवित्र (शब्द, स्पर्श, रूप, रस, गंध से इस प्रसंग में इनके कारण रूप तन्मात्राओं का ग्रहण है, इस बात को स्पष्ट करने के लिए उनके साथ पवित्र शब्द जोड़ा गया है।) गंध और अग्नि में तेज हूँ तथा सम्पूर्ण भूतों में उनका जीवन हूँ और तपस्वियों में तप हूँ॥9॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">And I am the agreeable odour in the earth and the brilliance in the fire, the vitality in all beings and I am the austerity in ascetics.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १०</p><p style="text-align: justify;">बीजं मां सर्वभूतानां विद्धि पार्थ सनातनम् ।</p><p style="text-align: justify;">बुद्धिर्बुद्धिमतामस्मि तेजस्तेजस्विनामहम् ॥७-१०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! तुम सम्पूर्ण भूतों का सनातन बीज मुझको ही जानो। मैं बुद्धिमानों की बुद्धि और तेजस्वियों का तेज हूँ॥10॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Know Me, O Partha, as the eternal seed of all beings; I am the intelligence of the intelligent, the bravery of the brave.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ११</b></p><p style="text-align: justify;">बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम् ।</p><p style="text-align: justify;">धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ ॥७-११॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे भरतश्रेष्ठ! मैं बलवानों का आसक्ति और कामनाओं से रहित बल अर्थात सामर्थ्य हूँ और सब भूतों में धर्म के अनुकूल अर्थात शास्त्र के अनुकूल काम हूँ॥11॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">And of the energetic I am the energy devoid of passion and attachment; and in (all) beings I am the desire unopposed to Dharma, O lord of the Bharatas.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १२</b></p><p style="text-align: justify;">ये चैव सात्त्विका भावा राजसास्तामसाश्च ये ।</p><p style="text-align: justify;">मत्त एवेति तान्विद्धि न त्वहं तेषु ते मयि ॥७-१२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">और भी जो सत्त्व गुण से उत्पन्न होने वाले भाव हैं और जो रजो गुण से होने वाले भाव हैं, उन सबको तुम ‘मुझसे ही होने वाले हैं’ ऐसा जानो, परन्तु वास्तव में (गीता अ. 9 श्लोक 4-5 में देखना चाहिए) उनमें मैं और वे मुझमें नहीं हैं॥12॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">And whatever beings are of Sattva or of Rajas or of Tamas, know them to proceed from Me; still, I am not in them, they are in me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १३</b></p><p style="text-align: justify;">त्रिभिर्गुणमयैर्भावैरेभिः सर्वमिदं जगत् ।</p><p style="text-align: justify;">मोहितं नाभिजानाति मामेभ्यः परमव्ययम् ॥७-१३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">गुणों के कार्य रूप सात्त्विक, राजस और तामस- इन तीनों प्रकार के भावों से यह सारा संसार- प्राणिसमुदाय मोहित हो रहा है, इसीलिए इन तीनों गुणों से परे मुझ अविनाशी को नहीं जानता॥13॥</p><p style="text-align: justify;">-:English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Deluded by these three (sorts of) things composed of gunas, this entire world knows not Me as distinct from them and immutable.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १४</b></p><p style="text-align: justify;">दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया ।</p><p style="text-align: justify;">मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥७-१४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">क्योंकि यह अलौकिक अर्थात अति अद्भुत त्रिगुणमयी मेरी माया बड़ी दुस्तर है, परन्तु जो पुरुष केवल मुझको ही निरंतर भजते हैं, वे इस माया को उल्लंघन कर जाते हैं अर्थात् संसार से तर जाते हैं॥14॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Verily this Divine Illusion of Mine, made up of gunas, is hard to surmount. Whoever seeks Me alone, they cross over this Illusion.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १५</b></p><p style="text-align: justify;">न मां दुष्कृतिनो मूढाः प्रपद्यन्ते नराधमाः ।</p><p style="text-align: justify;">माययापहृतज्ञाना आसुरं भावमाश्रिताः ॥७-१५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">माया द्वारा जिनका ज्ञान हरा जा चुका है, ऐसे आसुर-स्वभाव को धारण किए हुए, मनुष्यों में नीच, दूषित कर्म करने वाले मूढ़ लोग मुझको नहीं भजते॥15॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Not Me do the evil-doers seek, the deluded, the vilest of men, deprived of wisdom by Illusion, following the ways of the Demons.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १६</b></p><p style="text-align: justify;">चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ ॥७-१६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे भरतवंशियों में श्रेष्ठ अर्जुन! उत्तम कर्म करने वाले अर्थार्थी (सांसारिक पदार्थों के लिए भजने वाला), आर्त (संकटनिवारण के लिए भजने वाला) जिज्ञासु (मेरे को यथार्थ रूप से जानने की इच्छा से भजने वाला) और ज्ञानी- ऐसे चार प्रकार के भक्तजन मुझको भजते हैं॥16॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna – the distressed, the seeker of knowledge, the seeker of wealth and the wise man, O lord of the Bharatas.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १७</b></p><p style="text-align: justify;">तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्तिर्विशिष्यते ।</p><p style="text-align: justify;">प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः ॥७-१७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">उनमें नित्य मुझमें एकीभाव से स्थित अनन्य प्रेमभक्ति वाला ज्ञानी भक्त अति उत्तम है क्योंकि मुझको तत्व से जानने वाले ज्ञानी को मैं अत्यन्त प्रिय हूँ और वह ज्ञानी मुझे अत्यन्त प्रिय है॥17॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Of them the wise man, ever steadfast and devoted to the One, excels; for, excessively dear am I to the wise and he is dear to Me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १८</b></p><p style="text-align: justify;">उदाराः सर्व एवैते ज्ञानी त्वात्मैव मे मतम् ।</p><p style="text-align: justify;">आस्थितः स हि युक्तात्मा मामेवानुत्तमां गतिम् ॥७-१८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">ये सभी उदार हैं, परन्तु ज्ञानी तो साक्षात् मेरा स्वरूप ही है- ऐसा मेरा मत है क्योंकि वह मद्गत मन-बुद्धिवाला ज्ञानी भक्त अति उत्तम गतिस्वरूप मुझमें ही अच्छी प्रकार स्थित है॥18॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Noble indeed are all these; but the wise man, I deem, is the very Self; for, steadfast in mind, he resorts to Me alone as the unsurpassed goal.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – १९</b></p><p style="text-align: justify;">बहूनां जन्मनामन्ते ज्ञानवान्मां प्रपद्यते ।</p><p style="text-align: justify;">वासुदेवः सर्वमिति स महात्मा सुदुर्लभः ॥७-१९॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">बहुत जन्मों के अंत के जन्म में तत्व ज्ञान को प्राप्त पुरुष, सब कुछ वासुदेव ही हैं- इस प्रकार मुझको भजता है, वह महात्मा अत्यन्त दुर्लभ है॥19॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">At the end of many births, the man of wisdom comes to me, (realizing) that Vasudeva is the all: he is the noble-soul (Mahatman), very hard to find.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २०</b></p><p style="text-align: justify;">कामैस्तैस्तैर्हृतज्ञानाः प्रपद्यन्तेऽन्यदेवताः ।</p><p style="text-align: justify;">तं तं नियममास्थाय प्रकृत्या नियताः स्वया ॥७-२०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">उन-उन भोगों की कामना द्वारा जिनका ज्ञान हरा जा चुका है, वे लोग अपने स्वभाव से प्रेरित होकर उस-उस नियम को धारण करके अन्य देवताओं को भजते हैं अर्थात पूजते हैं॥20॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Those whose wisdom has been led away by this or that desire resort to other Gods, engaged in this or that rite, constrained by their own nature.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २१</b></p><p style="text-align: justify;">यो यो यां यां तनुं भक्तः श्रद्धयार्चितुमिच्छति ।</p><p style="text-align: justify;">तस्य तस्याचलां श्रद्धां तामेव विदधाम्यहम् ॥७-२१॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">जो-जो सकाम भक्त जिस-जिस देवता के स्वरूप को श्रद्धा से पूजना चाहता है, उस-उस भक्त की श्रद्धा को मैं उसी देवता के प्रति स्थिर करता हूँ॥21॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Whatever devotee seeks to worship with faith what form so ever, that same faith of his I make unflinching.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २२</b></p><p style="text-align: justify;">स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते ।</p><p style="text-align: justify;">लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हि तान् ॥७-२२॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">वह पुरुष उस श्रद्धा से युक्त होकर उस देवता का पूजन करता है और उस देवता से मेरे द्वारा ही विधान किए हुए उन इच्छित भोगों को निःसंदेह प्राप्त करता है॥22॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Possessed of that faith he engages in the worship of that (form); thence he obtains his desires, these being indeed ordained by me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २३</b></p><p style="text-align: justify;">अन्तवत्तु फलं तेषां तद्भवत्यल्पमेधसाम् ।</p><p style="text-align: justify;">देवान्देवयजो यान्ति मद्भक्ता यान्ति मामपि ॥७-२३॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">परन्तु उन अल्प बुद्धिवालों का वह फल नाशवान है तथा वे देवताओं को पूजने वाले देवताओं को प्राप्त होते हैं और मेरे भक्त चाहे जैसे ही भजें, अन्त में वे मुझको ही प्राप्त होते हैं॥23॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">That result indeed is finite, (which accrues) to those men of small intellect. Worshippers of Gods (Devatas) go to Gods (Devatas); My devotees come unto Me.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २४</b></p><p style="text-align: justify;">अव्यक्तं व्यक्तिमापन्नं मन्यन्ते मामबुद्धयः ।</p><p style="text-align: justify;">परं भावमजानन्तो ममाव्ययमनुत्तमम् ॥७-२४॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">बुद्धिहीन पुरुष मेरे अनुत्तम अविनाशी परम भाव को न जानते हुए मन-इन्द्रियों से परे मुझ सच्चिदानन्दघन परमात्मा को मनुष्य की भाँति जन्मकर व्यक्ति भाव को प्राप्त हुआ मानते हैं॥24॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">The foolish regard me as the un-manifested coming in manifestation, knowing not My higher, immutable, unsurpassed nature.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २५</b></p><p style="text-align: justify;">नाहं प्रकाशः सर्वस्य योगमायासमावृतः ।</p><p style="text-align: justify;">मूढोऽयं नाभिजानाति लोको मामजमव्ययम् ॥७-२५॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">अपनी योगमाया से छिपा हुआ मैं सबके प्रत्यक्ष नहीं होता, इसलिए यह अज्ञानी जनसमुदाय मुझ जन्मरहित अविनाशी परमेश्वर को नहीं जानता अर्थात मुझको जन्मने-मरने वाला समझता है॥25॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">I am not manifest to all, veiled (as I am) by Yoga-Maya. This deluded world knows not Me, unborn and imperishable.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २६</b></p><p style="text-align: justify;">वेदाहं समतीतानि वर्तमानानि चार्जुन ।</p><p style="text-align: justify;">भविष्याणि च भूतानि मां तु वेद न कश्चन ॥७-२६॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे अर्जुन! पूर्व में व्यतीत हुए और वर्तमान में स्थित तथा आगे होने वाले सब भूतों को मैं जानता हूँ, परन्तु मुझको कोई भी श्रद्धा-भक्तिरहित पुरुष नहीं जानता॥26॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">I know, O Arjuna, the past and the present and the future beings, but Me nobody knows.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २७</b></p><p style="text-align: justify;">इच्छाद्वेषसमुत्थेन द्वन्द्वमोहेन भारत ।</p><p style="text-align: justify;">सर्वभूतानि संमोहं सर्गे यान्ति परन्तप ॥७-२७॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">हे भरतवंशी अर्जुन! संसार में इच्छा और द्वेष से उत्पन्न सुख-दुःखादि द्वंद्वरूप मोह से सम्पूर्ण प्राणी अत्यन्त अज्ञता को प्राप्त हो रहे हैं॥27॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">From the delusion of pairs caused by desires and aversion, O Bharata, all beings are subject to illusion at birth, O harasser of thy foes.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २८</b></p><p style="text-align: justify;">येषां त्वन्तगतं पापं जनानां पुण्यकर्मणाम् ।</p><p style="text-align: justify;">ते द्वन्द्वमोहनिर्मुक्ता भजन्ते मां दृढव्रताः ॥७-२८॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">परन्तु निष्काम भाव से श्रेष्ठ कर्मों का आचरण करने वाले जिन पुरुषों का पाप नष्ट हो गया है, वे राग-द्वेषजनित द्वन्द्व रूप मोह से मुक्त दृढ़निश्चयी भक्त मुझको सब प्रकार से भजते हैं॥28॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Those mortals of pure deeds whose sin has come to an end, who are freed from the delusion of pairs, they worship Me with a firm resolve.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – २९</b></p><p style="text-align: justify;">जरामरणमोक्षाय मामाश्रित्य यतन्ति ये ।</p><p style="text-align: justify;">ते ब्रह्म तद्विदुः कृत्स्नमध्यात्मं कर्म चाखिलम् ॥७-२९॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">जो मेरे शरण होकर जरा और मरण से छूटने के लिए यत्न करते हैं, वे पुरुष उस ब्रह्म को, सम्पूर्ण अध्यात्म को, सम्पूर्ण कर्म को जानते हैं॥29॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Whoever resorting to Me strive for liberation from decay and death, they realise in full that Brahman, the individual Self and all action.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;"><b>गीता सातवाँ अध्याय श्लोक – ३०</b></p><p style="text-align: justify;">साधिभूताधिदैवं मां साधियज्ञं च ये विदुः ।</p><p style="text-align: justify;">प्रयाणकालेऽपि च मां ते विदुर्युक्तचेतसः ॥७-३०॥</p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">जो पुरुष अधिभूत और अधिदैव सहित तथा अधियज्ञ सहित (सबका आत्मरूप) मुझे अन्तकाल में भी जानते हैं, वे युक्तचित्तवाले पुरुष मुझे जानते हैं अर्थात प्राप्त हो जाते हैं॥30॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Those who realize Me in the Adhibhuta (physical region), in the Adhidaiva (the divine region) and in the Adhiyajna (region of Sacrifice), realize Me even at the time of departure, steadfast in mind.</p><p style="text-align: justify;"><br /></p><p style="text-align: justify;">ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे ज्ञानविज्ञानयोगो नाम सप्तमोऽध्यायः ॥ ७ ॥</p><p style="text-align: justify;"><span style="font-size: large;"><b><a href="https://www.indianbazars.com/2023/09/bhagwad-geeta-chapter-8-full-shlokas.html" target="_blank">पढ़िए भगवद्गीता अध्याय 8 अर्थ सहित </a></b></span></p><p style="text-align: justify;">-: अर्थात : :-</p><p style="text-align: justify;">ॐ तत् सत् ! इस प्रकार ब्रह्मविद्या का योग करवाने वाले शास्त्र, श्रीमद्भगवद्गीता रूपी उपनिषत् में श्रीकृष्ण और अर्जुन के संवाद रूपी ज्ञान विज्ञान योग नाम वाला सातवाँ अध्याय सम्पूर्ण हुआ॥</p><p style="text-align: justify;">-: English Meaning :-</p><p style="text-align: justify;">Om That is Truth! This completes the fifth chapter of Srimadbhagwad Gita, an Upanishat to unify one with Lord. This seventh chapter depicts the conversation between Sri Krishna and Arjun, and is named as “Knowledge and Science of Yoga”.</p><p style="text-align: justify;"><b>Bhagwadgeeta chapter 7 Shlok with meaning in hindi and english, Shreemad Bhagwat geeta chapter 7 | श्रीमद्भगवद् गीता अध्याय 7 कर्म योग|</b></p>indian bazarshttp://www.blogger.com/profile/02013789786364746955noreply@blogger.com0